畢業(yè)論文文獻(xiàn)翻譯的三大利器
日期:2017-11-13 08:44:53 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

在科研過(guò)程中閱讀翻譯外文文獻(xiàn)是一個(gè)非常重要的環(huán)節(jié),很多范疇高水平的文獻(xiàn)都是外文文獻(xiàn),借鑒一些外文文獻(xiàn)翻譯的經(jīng)驗(yàn)是非常有必要的。那么文獻(xiàn)翻譯怎么寫(xiě)?下面譯聲翻譯公司就來(lái)給大家介紹一下外文文獻(xiàn)翻譯過(guò)程中的三大利器:Google“翻譯”頻道、金山詞霸和CNKI“翻譯助手”。
具體的操作方法:
1.先打開(kāi)金山詞霸的自動(dòng)取詞功能,然后閱讀文獻(xiàn);
2.遇到無(wú)法理解的長(zhǎng)句的時(shí)候,可以交給Google進(jìn)行處理,處理后的結(jié)果,猛一看,不堪入目,可是經(jīng)過(guò)大腦的再處理之后,句子的意思基本就很清楚了;
3.如果通過(guò)Google仍然無(wú)法得到好的理解,那肯定是對(duì)其中的某個(gè)“常用單詞”的理解有誤,因?yàn)槟承﹩卧~看似是很簡(jiǎn)單的,但是在文獻(xiàn)中有著特殊的意思,這時(shí)就可以通過(guò)CNKI的“翻譯助手”來(lái)查詢(xún)相關(guān)單詞的意思,由于CNKI的單詞意思都是來(lái)源與大量的文獻(xiàn),所以它的吻合率很高。
另外,在翻譯過(guò)程中最好以“段落”或者“長(zhǎng)句”作為翻譯的基本單位,這樣才不會(huì)造成“只見(jiàn)樹(shù)木,不見(jiàn)森林”的誤導(dǎo)。
注:
1、Google翻譯:http://www.google.cn/language_tools
google,眾所周知,谷歌里面的英文文獻(xiàn)和資料還算是比較詳實(shí)的。我利用它是這樣的。一方面可以用它查詢(xún)英文論文,當(dāng)然這方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不贅述?;氐轿易约赫f(shuō)的翻譯上來(lái)。下面給大家舉個(gè)例子來(lái)說(shuō)明如何用吧
比如說(shuō)“電磁感應(yīng)透明效應(yīng)”這個(gè)詞匯你不知道他怎么翻譯,
首先你可以在CNKI里查中文的,根據(jù)它們的關(guān)鍵詞中英文對(duì)照來(lái)做,一般比較準(zhǔn)確。
在此主要是說(shuō)在google里怎么知道這個(gè)翻譯意思。大家應(yīng)該都有詞典吧,按中國(guó)人的辦法,把一個(gè)一個(gè)詞分著查出來(lái),敲到google里,你的這種翻譯一般不太準(zhǔn),當(dāng)然你需要驗(yàn)證是否準(zhǔn)確了,這下看著吧,把你的那支離破碎的翻譯在google里搜索,你能看到許多相關(guān)的文獻(xiàn)或資料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精確的翻譯了,純西式的!我就是這么用的。
2、CNKI翻譯:http://dict.cnki.net
CNKI翻譯助手,這個(gè)網(wǎng)站不需要介紹太多,可能有些人也知道的。主要說(shuō)說(shuō)它的有點(diǎn),你進(jìn)去看看就能發(fā)現(xiàn):搜索的肯定是專(zhuān)業(yè)詞匯,而且它翻譯結(jié)果下面有文章與之對(duì)應(yīng)(因?yàn)樗荂NKI檢索提供的,它的翻譯是從文獻(xiàn)里抽出來(lái)的),很實(shí)用的一個(gè)網(wǎng)站。估計(jì)別的寫(xiě)文章的人不是傻子吧,它們的東西我們可以直接拿來(lái)用,當(dāng)然省事了。網(wǎng)址告訴大家,有興趣的進(jìn)去看看,你們就會(huì)發(fā)現(xiàn)其樂(lè)無(wú)窮!還是很值得用的。http://dict.cnki.net
3、網(wǎng)路版金山詞霸(不到1M):http://pickup.mofile.com/6946901637944806
以上就是文獻(xiàn)翻譯的三大利器,希望對(duì)大家會(huì)有所幫助。
論文文獻(xiàn)翻譯,畢業(yè)論文翻譯,文獻(xiàn)翻譯,參考文獻(xiàn)翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專(zhuān)業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Recent
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專(zhuān)業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24