一個良好的翻譯服務注意事項
日期:2017-11-15 09:14:46 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
翻譯行業(yè)的存在,為有很多客戶提供極大的方便,很好地支持了客戶的業(yè)務開拓。作為一個翻譯公司,能否為客戶提供好的翻譯服務,讓客戶滿意,是這個翻譯公司能否生存的關(guān)鍵因素。在翻譯服務中,只有將翻譯的一系列環(huán)節(jié)做好,才能讓客戶體驗到良好的服務。譯聲翻譯公司認為一個良好的翻譯服務,應該注意如下幾點:
1、翻譯質(zhì)量
翻譯質(zhì)量是一個翻譯公司生存和發(fā)展的源泉,沒有質(zhì)量的服務是沒有市場競爭力的。而客戶尋找翻譯公司也是為了讓自己的翻譯稿件做到專業(yè)、體面,不然,客戶完全可以用機器翻譯,何必大費周章的去找翻譯公司呢?因此,翻譯公司在服務客戶時,要根據(jù)客戶的訂單要求匹配合適的譯員,要求譯員保質(zhì)保量的完成翻譯工作,并根據(jù)翻譯的問題做到及時溝通,通過審校來進行質(zhì)量的控制,避免返工的情況。
2、按時交稿
很多稿件都有時效性,如果沒有在客戶規(guī)定的時間內(nèi)完成,很可能會耽誤客戶的工作,甚至是會因此而產(chǎn)生損失。比如畢業(yè)生的論文翻譯,畢業(yè)論文對于學生的重要性不言而喻,要是沒有按時完成,很可能就會耽誤客戶的畢業(yè)答辯,甚至會導致客戶無法順利畢業(yè),另外就是部分行業(yè)的客戶的稿件因工作需要加急,否則影響相關(guān)的工作的開展。因此,在接到客戶的翻譯稿件時,要明確交稿時間,按時完成翻譯。而如果是一些時間緊,任務重的稿件,要評估一下是否能夠及時完成,如果無法在規(guī)定時間內(nèi)完成,最好和客戶說明甚至拒絕,以免耽誤客戶的事情。而對于口譯人員,守時是基本的要求,在接到翻譯任務后,最好提前去到即將工作的場地,熟悉場地。
3、保密性
對于客戶的資料,以及需要翻譯的稿件,翻譯公司都應該進行保密。尤其是一些涉及到商業(yè)性的資料或者是個人著作權(quán)的資料,可以和客戶簽訂保密協(xié)議。和譯員也要簽訂相應的合同,確??蛻舻馁Y料不會從翻譯公司泄露出去。這不僅是對客戶負責的表現(xiàn),也能贏得客戶更多的信任。
4、審校排版
沒有完美的翻譯,所謂的好的筆譯都是通過嚴格的審校和不斷地修改才達到的。正規(guī)的翻譯公司都要經(jīng)過嚴格的一審和二審,只有確保客戶稿件質(zhì)量過關(guān),才會最終交付給客戶。而正確美觀的排版也是對客戶資料的負責,保證客戶拿到的譯文是整潔舒適的。
5、用心服務
用心服務會給客戶留下深刻的印象,細節(jié)處見真章,翻譯服務不只是將資料翻譯完成,還要和客戶保持良好的溝通。在翻譯期間,要經(jīng)常向客戶反饋翻譯的進展,讓客戶及時了解翻譯情況,讓客戶放心。
一個好的翻譯公司,擁有自己的翻譯平臺和大量優(yōu)質(zhì)的譯員,再加上靠譜的質(zhì)量以及良好的服務,相信可以得到更多客戶的認可,也可以發(fā)展的更好。
翻譯服務相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24