專業(yè)保險翻譯公司翻譯經(jīng)驗
日期:2017-12-13 14:11:49 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
在中國,相信大家對保險這一行業(yè)都會有或多或少的了解,生活中人們對保險的評價都褒貶不一,每個人都有著自己對保險的看法。而保險(insurance)通俗一點來說:是指投保人根據(jù)合同約定,向保險人支付保險費,保險人對于合同約定的可能發(fā)生的事故因其發(fā)生所造成的財產(chǎn)損失承擔賠償保險金責任。通常被保險公司用來集中保險費建立保險基金,用于補償被保險人因自然災害或意外事故所造成的損失,或?qū)€人因死亡、傷殘、疾病或者達到合同約定的年齡期限時,承擔給付保險金責任的商業(yè)行為。
而保險翻譯,雖然在國內(nèi)的大家一般都沒有這方面需要,相信大家也不甚了解吧?保險翻譯其實通常會涉及國內(nèi)企業(yè)與國外企業(yè)之間的一些法律條款、理賠聲明等專業(yè)性較強的翻譯工作,也會有在國外生活時需要用到的一些人身保險或者財產(chǎn)保險之類的。因此保險翻譯對專業(yè)術(shù)語及法律等行業(yè)的理解能力有著極高的要求。
保險領(lǐng)域的翻譯是一種兼具法律性和商業(yè)性的翻譯。具體說來,專業(yè)的保險翻譯必須達到下述的基本要求:才能算的上是一份優(yōu)秀的保險翻譯稿件。
1、專業(yè)性和準確性:
保險翻譯兼有法律性和商業(yè)性的特點,這使得它對翻譯人員的第一要求就是專業(yè)、準確,對一些專業(yè)術(shù)語有著清晰的了解和把握,不能犯一些低級錯誤。
2、嚴謹性和規(guī)范性:
保險翻譯要求語言嚴謹、邏輯性強、行文規(guī)范、用詞樸實、意思清楚,不能存在具有歧義性的文字,也不需要用過分華美的語言。保險翻譯的內(nèi)容可能會涉及到各行各業(yè),技術(shù)難度也深淺不一,因此需要譯員用語相當精煉和到位。
保險翻譯對于專業(yè)性的高要求限制了低端翻譯人員的出現(xiàn),如何做到對稿件負責,這就需要專業(yè)的保險翻譯公司來處理了。譯聲翻譯公司經(jīng)過長久以來的發(fā)展,擁有著豐富保險行業(yè)背景的翻譯人員,這些譯員都有著保險業(yè)的從業(yè)經(jīng)驗或有從事相關(guān)翻譯經(jīng)驗,因此能夠準確地把握各類保險條款中的專業(yè)術(shù)語,從而確保保險翻譯的準確性。可以讓客戶以相對較低的價格獲得高品質(zhì)的翻譯服務(wù)。
保險翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24