jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

翻譯公司收費標準是什么

日期:2018-11-01 21:00:28 / 人氣: / 來源:網絡轉載侵權刪

  許多人在談到商品或者是公司的時候都會怎樣了解該公司的收費標準是怎么樣的,特別是對于一些客戶來說,他們會對比一下價格再來選擇適合自己的翻譯公司??蓪嶋H上,每一個翻譯公司他們的收費標準都是不同的,都會有各自的收費條件,而且根據語言的不同其收費的項目也會有所差別。在這里我們主要是以中英互譯為例子,來說一說翻譯的內容不同,其翻譯收費的標準是怎么樣的。
翻譯公司收費標準是什么
  如果翻譯的內容是與學歷或者是學位有關,那么,中文翻譯成英文是100元到120元一件,如果是客戶自己翻譯,但是需要翻譯公司校對蓋章的那么就需要100元,如果是英語翻譯成中文,其價格就會更高一點,一般需要120到160元一件;如果是想要出國游玩或者是出差的朋友,想要對護照進行翻譯,那么中文翻譯成英文則是120左右,英文翻譯成中文就是140左右,如果是客戶自己翻譯,但是讓翻譯公司校對蓋章的則是80元;如果是翻譯駕照,中文翻譯成英文是120的價格,如果是英文翻譯,成中文則是140價格;將正翻譯中文翻譯成英文,是140元一件,如果是英文翻譯成中文則是180元一件,只是校對蓋章則是50元一件。
  除了這些翻譯文件,還有許多其他類型的翻譯文件,并且其收費標準也是不一樣的,所以要想了解具體的翻譯收費標準,直接去該翻譯公司的官方網站,或者是直接聯系譯聲翻譯公司進行咨詢。

     譯聲翻譯公司收費標準主要是根據客戶所翻譯資料的難易程度、目標語種、專業(yè)要求、交稿時間等多種因素綜合決定的,翻譯質量和等級也會有不同的翻譯公司收費標準。以下是譯聲翻譯公司不同類型的翻譯服務所制訂的翻譯公司收費標準。

翻譯公司收費標準

筆譯翻譯公司收費標準

筆譯翻譯,就是對文件進行翻譯。筆譯翻譯公司收費標準主要是統計方式千字符來計算的,翻譯公司收費標準因語種不同、不同用途可分為閱讀級、商務級、高級商務級、專業(yè)級、出版級幾個級別,譯聲翻譯公司之所以對稿件進行分級主要是能使客戶快速區(qū)分自己所需的翻譯稿件難度和實際用途能準確獲取翻譯報價。

注:字數統計方法:1、中文原稿:以 Microsoft Word 菜單“工具”->“字數統計”所顯示的字符數(不計空格)為準;2、英文原稿以 Microsoft Word 菜單“工具”->“字數統計” 所顯示的字數×2(預估算,以實際翻譯的中文為準)。

質量描述 / 翻譯等級

閱讀級

商務級

高級商務級

專業(yè)級

出版級

文件用途

閱讀性文件的理解、個人參考

個人或公司商務資料文件

專業(yè)難度稍高或要求質量稍高,高層或者外國客戶看

專業(yè)文件、專利文件、專業(yè)性強的文件

國外SCI、EI期刊投稿,出版的專業(yè)書籍

專業(yè)詞匯比例

5%≤

5%-10%

10%-20%

20%-40%

專業(yè)詞匯 ≤50%

文件類型

書信、郵件、文章、網站大致內容的閱讀

標書、合同、網站、簡介、簡歷、推薦信、移民等常見商務文件等

產品說明、化工、機械、石油、地質等商務領域,專業(yè)詞匯較多

宣傳、技術手冊,使用說明書等

書籍以及需要發(fā)表的論文

處理流程

譯員翻譯+自校+排版

資深譯員翻譯+審校(英日韓)+排版+CAT技術機檢+品質初審

資深譯員翻譯+專家級審校(英日韓)+排版+CAT技術機檢+品質初審

專業(yè)領域譯員+審校+排版+CAT技術機檢+品質初審+審校老師專業(yè)二審

專業(yè)領域譯員+審校+排版+CAT技術機檢+品質初審+高級譯審老師潤色

檢查項

不影響理解其他錯誤

用詞精準性語言流暢度

用語考究,符合目標語言用語習慣

專業(yè)名詞及語感

術語準確度,符合論文發(fā)表翻譯要求

部分筆譯翻譯收費標準(價格僅供參考)

源語種

翻譯方向

閱讀級

商務級

高級商務級

專業(yè)級

出版級

中文

英文

135

150-180

200-240

260-300

468

英文

中文

150

170-200

190-240

280-320

428

日/韓

中文

145

190-220

240-260

280-320

448

中文

日/韓

160

210-240

260-280

300-340

488

其他語種收費標準請來電咨詢400-600-6870或在線咨詢客服

證件翻譯收費標準

證件類型

語種

備注

英語

日語、韓語

德語法語、俄語

西、葡、意、阿

蒙、泰、越、緬、柬等小語種

本列報價僅針對英文資料 其他語種請來電咨詢

畢業(yè)證

100起

130

150

200

300

 

學位證

100起

130

150

200

300

一張學位證+一張成績單 = 200元

成績單每多一頁增加50元

成績單

100起

130

150

200

300

(中文本科成績單200元) 

學歷認證

100起

130

150

200

300

 

在讀證明

100起

130

150

200

300

 

錄取通知書

150起

180

200

250

350

 

護照

100起

130

150

200

300

 

出生證明

150起

180

200

250

350

 

未獲刑證明

150

130

150

200

300

 

婚姻證明

100起

130

150

200

300

 

職業(yè)證明

100起

130

150

200

300

 

戶口本

100起

130

150

200

300

單頁內基準價,每多一頁增加20元

駕駛證

100起

130

150

200

300

 

結婚證

100起

130

150

200

300

 

身份證

100起

130

150

200

300

 

營業(yè)執(zhí)照

150起

180

200

250

350

 

稅務本

100起

130

150

200

300

 

簽證材料

按照實際提供資料計費,量大可優(yōu)惠

移民材料

蓋章郵寄

免郵費,電子譯稿掃描件一般在24h之內到手,快遞寄送紙質蓋章件的速度一般是同城24小時可送達,異地48小時!

蓋章掃描

每個騎縫章英語50元,其他50-80元。一個騎縫章視為一份文件。


翻譯公司收費標準相關閱讀Relate

  • 翻譯公司收費標準受影響因素
  • 翻譯公司收費標準究竟怎樣
  • 翻譯公司收費標準到底是否合理呢?
  • 媒體報道相關問答
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數500以內的資料收費為100元,字數在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數標準收費。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據稿件總字數、專業(yè)性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統計“字符數(不計空格)”數值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
    答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現有的總體質量和投稿標準要求的質量之差。文章修改的收費標準一般設定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數統計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉換成WORD文件進行統計;如不能轉換,我們將通過估算字數方式來統計;估算方式統計結果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數進行換算。
    問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    問:是否需要告知譯文的具體用途?
    答:非常有必要。演講稿不同于網站文章,銷售手冊不同于產品目錄,圖表標題不同于道路指示牌,小報文章也不同于企業(yè)首次公開募股時用的招股說明書。文章出現的場合和目的不同,則其文體風格、韻律格調、遣詞造句和句子長短等等都會不同。經驗豐富的譯者很可能會問到這些信息,您自己務必要清楚這些內容。與翻譯公司建立起長期穩(wěn)定的合作關系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時間越長,他們就越能理解您的經營理念、戰(zhàn)略和產品,譯文的質量也就越好。請務必將譯文的用途告知客戶經理,這樣譯文才能在最大程度上適應特定的受眾和媒介。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領域。
    問:為什么中文和英文字數不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字左右。
    問:如果我對文章翻譯的質量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照語際的質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線