美國(guó)商法典翻譯模板(中英文第2A-401至2A-403款)
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 公司新聞 / 日期:2018-02-02 08:52:10 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
PART 4. PERFORMANCE OF LEASE CONTRACT:
REPUDIATED, SUBSTITUTED AND EXCUSED [Table of Contents]
租賃合同的履行:不履行、替代履行及履行豁免
§ 2A-401. INSECURITY: ADEQUATE ASSURANCE OF PERFORMANCE.
不安:履行的充分擔(dān)保
(1) A lease contract imposes an obligation on each party that the other's expectation of receiving due performance will not be impaired.
(2) If reasonable grounds for insecurity arise with respect to the performance of either party, the insecure party may demand in writing adequate assurance of due performance. Until the insecure party receives that assurance, if commercially reasonable the insecure party may suspend any performance for which he [or she] has not already received the agreed return.
(3) A repudiation of the lease contract occurs if assurance of due performance adequate under the circumstances of the particular case is not provided to the insecure party within a reasonable time, not to exceed 30 days after receipt of a demand by the other party.
(4) Between merchants, the reasonableness of grounds for insecurity and the adequacy of any assurance offered must be determined according to commercial standards.
(5) Acceptance of any nonconforming delivery or payment does not prejudice the aggrieved party's right to demand adequate assurance of future performance.
(1) 租賃合同對(duì)每一當(dāng)事人規(guī)定的義務(wù),即相對(duì)人收到預(yù)期履行的期待不應(yīng)被損害。
(2) 若在任一當(dāng)事人履行義務(wù)方面出現(xiàn)合理的不安基礎(chǔ),不安的當(dāng)事人可以書面形式邀請(qǐng)預(yù)期履行的充分擔(dān)保。在不安當(dāng)事人收到該擔(dān)保以前,若商業(yè)上合理,其尚未收到約定的回報(bào),
(3) 在商業(yè)上合理的期間內(nèi),在相對(duì)人收到請(qǐng)求后不超過(guò)30天,在特定情形下,預(yù)期履行的充分擔(dān)保沒有提供給不安當(dāng)事人,則構(gòu)成毀約。
(4) 在商人之間不安依據(jù)的合理性及提供的擔(dān)保的充分性之判斷,必須根據(jù)商業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
(5) 對(duì)不符合要求的交付或者付款的接受,不損害受害方對(duì)未來(lái)的履行要求充分的擔(dān)保的權(quán)利。
§ 2A-402. ANTICIPATORY REPUDIATION. 預(yù)期違約
If either party repudiates a lease contract with respect to a performance not yet due under the lease contract, the loss of which performance will substantially impair the value of the lease contract to the other, the aggrieved party may:
(a) for a commercially reasonable time, await retraction of repudiation and performance by the repudiating party;
(b) make demand pursuant to Section 2A-401 and await assurance of future performance adequate under the circumstances of the particular case; or
(c) resort to any right or remedy upon default under the lease contract or this Article, even though the aggrieved party has notified the repudiating party that the aggrieved party would await the repudiating party's performance and assurance and has urged retraction. In addition, whether or not the aggrieved party is pursuing one of the foregoing remedies, the aggrieved party may suspend performance or, if the aggrieved party is the lessor, proceed in accordance with the provisions of this Article on the lessor's right to identify goods to the lease contract notwithstanding default or to salvage unfinished goods (Section 2A-524).
若任一方當(dāng)事人不履行租賃合同尚未到期的義務(wù), 不履行的損失將充分地削弱租賃合同對(duì)相對(duì)人的價(jià)值,受害方可以:
(a) 在商業(yè)上合理的期間內(nèi),等待毀約的撤回及毀約方的履行;
(b) 根據(jù)§ 2a-401要求并等待在特定情形下對(duì)未來(lái)履行的充分的擔(dān)保;或
(c) 可以根據(jù)租賃合同或本篇訴諸對(duì)毀約的任何權(quán)利或救濟(jì),即使受害方已經(jīng)通知?dú)Ъs方受害方將等待毀約方的履行和擔(dān)保并已催促收回。此外,無(wú)論受害方是否尋求前述的救濟(jì),受害方可以中止履行或者,若受害方是出租人,根據(jù)本篇對(duì)出租人的驗(yàn)貨權(quán)的規(guī)定繼續(xù)驗(yàn)貨,而不管違約行為,或者搶救未滅失的貨物(§ 2a-524)。
§ 2A-403. RETRACTION OF ANTICIPATORY REPUDIATION. 預(yù)期違約之撤回
(1) Until the repudiating party's next performance is due, the repudiating party can retract the repudiation unless, since the repudiation, the aggrieved party has cancelled the lease contract or materially changed the aggrieved party's position or otherwise indicated that the aggrieved party considers the repudiation final.
(2) Retraction may be by any method that clearly indicates to the aggrieved party that the repudiating party intends to perform under the lease contract and includes any assurance demanded under Section 2A-401.
(3) Retraction reinstates a repudiating party's rights under a lease contract with due excuse and allowance to the aggrieved party for any delay occasioned by the repudiation.
(1) 在毀約方的下次履行屆期前,毀約方當(dāng)事人可以撤回毀約表示,除非由于該毀約表示,受害方已經(jīng)取消了租賃合同或?qū)嵸|(zhì)性地改變了受害方地位或在其他情形表明受害方認(rèn)為該毀約已結(jié)束。
(2) 撤回可以通過(guò)任何方式作出,只要該撤回可以清楚地向受害方表明,毀約方打算履行該租賃合同并包括任何必要的擔(dān)保§ 2a-401。
(3) 違約意思的撤回恢復(fù)毀約方當(dāng)事人在租賃合同下的權(quán)利,及對(duì)受害方因該違約引起的任何遲延的豁免和允許。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 維語(yǔ)翻譯_維吾爾翻譯_維語(yǔ) 10-12
- 日語(yǔ)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_中翻日的 12-09
- 全國(guó)十佳翻譯公司_中國(guó)十大 06-19
- 維語(yǔ)日常用語(yǔ)大全(四) 11-15
- 如何使用 memoQ 進(jìn)行 03-09
- 中韓翻譯價(jià)格是多少_中文翻 11-08
- 最高人民法院關(guān)于民事訴訟證 01-31
- 西方翻譯理論的四大學(xué)派 11-12
- 國(guó)內(nèi)英語(yǔ)會(huì)議翻譯多少錢一天 11-02
- 什么是眾包翻譯? 02-27