野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

說明書翻譯/用戶手冊翻譯/產(chǎn)品手冊翻譯/使用說明書翻譯公司

日期:2018-03-08 22:30:59 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

說明書翻譯/用戶手冊翻譯/產(chǎn)品手冊翻譯/使用說明書翻譯

用戶手冊翻譯(也稱產(chǎn)品說明書、產(chǎn)品手冊等)是最為常見的翻譯需求類型之一,華博譯認為,不同行業(yè)和產(chǎn)品的說明書翻譯雖然有一定共性,一般都包括:產(chǎn)品介紹、安裝步驟、使用方法、界面示例、用戶體驗、技術(shù)規(guī)范、注意事項等等,但是從翻譯者角度來看重點還是在于譯員需要對該行業(yè)和產(chǎn)品足夠熟悉了解,才能保證好使用說明書翻譯足夠?qū)I(yè)、準確、地道。

 

用戶手冊翻譯要保證絕對的準確性,因為產(chǎn)品說明書的外文版要批量印刷成冊,并交到數(shù)億萬計的最終用戶手中,任何小錯誤都可能將不良影響以幾何倍數(shù)放大。所以許多大公司即使已有可以勝任說明書翻譯工作的內(nèi)部員工,他們還是更傾向于把這份工作交給譯聲翻譯公司來完成,因為專業(yè)的人做專業(yè)的事情。

 

用戶手冊具有通俗性、易讀性、實用性的特點,所以說明書翻譯也要做到言簡意賅,一目了然。

 

我們的優(yōu)勢

 

1、譯聲產(chǎn)品說明書翻譯經(jīng)驗非常豐富,保守估計量達到300萬字/月,并長期為多家世界500強企業(yè)提供用戶手冊翻譯、安裝說明翻譯、維修手冊翻譯、界面詞條翻譯。

2、用戶手冊翻譯的語種齊全,包括英文說明書翻譯、日文說明書翻譯、韓文說明書翻譯、法語說明書翻譯、 阿拉伯語說明書翻譯等40多個語種的外文說明書翻譯,尤其擅長英譯外母語翻譯。

3、我們有一套完善科學(xué)的說明書翻譯譯審步驟,每一份說明書翻譯都嚴格執(zhí)行“翻譯-初審-校對-二次校對-終審”的流程,確保說明書翻譯零錯誤。

4、譯聲堅持每名譯員致力于自己的專長領(lǐng)域的說明書翻譯,將譯員的專業(yè)背景和翻譯方向緊密結(jié)合,確保每份產(chǎn)品說明書的專業(yè)性。

5、譯聲的用戶手冊翻譯涉足領(lǐng)域廣,能滿足不同客戶需求,主要包括電子產(chǎn)品、機械產(chǎn)品、醫(yī)療器械、家電產(chǎn)品、 汽車、醫(yī)藥等,而且每一大類的具體產(chǎn)品都非常熟悉,如電子產(chǎn)品中我們做得較多的說明書翻譯包括:數(shù)碼相機、打印設(shè)備、平板電腦、筆記本、手機、無線路由器、對講機、MP產(chǎn)品、智能TV、LED顯示屏、GPS、數(shù)碼相框、音響、藍牙耳機、行車記錄儀、移動電源、U盤、錄音筆等80多種電子產(chǎn)品。

 

翻譯案例

 

客戶名稱

翻譯語言

翻譯內(nèi)容

 
佳能中國

法、意、德、西、葡、荷、波、俄、丹麥、瑞典、挪威、 芬蘭、克羅地亞、土耳其、捷克、泰語、印度尼西亞、越南、 韓、希臘20國語言

數(shù)碼相機說明書翻譯
OSD菜單多國語言翻譯+排版

瑞凌股份

英,西班牙,葡萄牙,意大利,德語,泰語,越南語
日語,韓語等語言

逆變焊割設(shè)備 說明書翻譯,維修手冊

大族激光

英語,德語,西班牙,葡萄牙,意大利語等8國語言

打標機,激光切割,電焊等激光機電產(chǎn)品的說明書翻譯,維修手冊翻譯,產(chǎn)品手冊翻譯

碩諾科技

法、西班牙、意大利、德、荷蘭、
阿拉伯語、波斯、希伯來語3-10國語言

手機的說明書翻譯,手機用戶手冊翻譯
手機OSD菜單翻譯

創(chuàng)維

葡萄牙語,德語,西班牙語,法語等5國語言

電視機的用戶手冊翻譯,維修手冊翻譯,保修卡翻譯,銘牌翻譯

凱立德

英語,日語,韓語,馬來語,印尼語,泰語,菲律賓
老撾等10國語言翻譯

便攜式導(dǎo)航儀 用戶手冊翻譯
行車記錄儀 用戶手冊翻譯

盛世眾唐

日,韓,西班牙,德語等

無線路由器 使用說明書翻譯
無線網(wǎng)卡、AP使用說明書翻譯

MPMAN株式會社

英,法,德,意,荷,葡,西,波蘭,8國語言

MP4,DV,平板,筆記本,數(shù)碼相機,手機等數(shù)碼產(chǎn)品說明書翻譯

利亞德光電

英,日,韓,馬來語,印尼語,泰語
越南語,緬甸語,柬埔寨語等

LED顯示屏操作說明書翻譯,
維護手冊多國語言翻譯

三一重工

葡萄牙語,西班牙語,日語,韓語

大型工程機械裝置的說明書文檔

美的廚衛(wèi)電器

阿拉伯語、希伯來語、瑞典、挪威、法語、德語、意大利語等9國語言

空調(diào),冰箱,熱水器,洗衣機,微波爐,電磁爐等等廚房電器的說明書翻譯和維修手冊翻譯
多國語言翻譯

魚躍醫(yī)療

法、意、德、西、葡、荷、波、俄、丹麥、瑞典、泰語、印度尼西亞、越南、 韓、希臘16國語言

醫(yī)療設(shè)備多國語言翻譯
每月1-2款,每款約5萬字

開立科技

英語,德語,西班牙語,意大利語

超聲診斷,血細胞分析儀等醫(yī)療設(shè)備說明書翻譯

惠普中國

日、韓、臺灣繁體、法、意、德、西、葡、荷、波、俄、丹麥、瑞典、挪威、 芬蘭、克羅地亞、土耳其、捷克、泰語、印度尼西亞、越南、希臘等40國語言

打印機用戶手冊翻譯
打印設(shè)備維修手冊翻譯
軟件驅(qū)動翻譯

 

推薦優(yōu)秀譯員

 

李老師,武漢大學(xué)生物科學(xué)與生物技術(shù)專業(yè),碩士學(xué)位。2005年-2008年在北京市某醫(yī)療公司任職文檔工程師,負責(zé)編輯撰寫產(chǎn)品用戶手冊等文檔資料以及外文翻譯工作。熟悉生化分析儀、數(shù)字超聲、助聽器、呼吸機、放射影像產(chǎn)品、心電監(jiān)護儀、多普勒血流分析儀、生命體征檢測儀、醫(yī)療耗材等多種醫(yī)療設(shè)備的專業(yè)知識,并具備較強的醫(yī)學(xué)翻譯能力。熟悉3種翻譯CAT工具,具備說明書編譯能力。從2011年開始成為譯聲的醫(yī)療設(shè)備說明書專項譯員,在醫(yī)療器械、臨床醫(yī)學(xué)翻譯領(lǐng)域積累了500萬字以上的翻譯經(jīng)驗。

 

劉老師,河北科技大學(xué)科技英語專業(yè),2005年開始從事文檔筆譯工作,10年翻譯經(jīng)驗,擅長電子產(chǎn)品類說明書翻譯,現(xiàn)在是華博譯的專職譯審,主要負責(zé)說明書翻譯或用戶手冊翻譯類型的校審工作,對各種產(chǎn)品的用戶手冊文體規(guī)范非常熟悉,工作態(tài)度嚴謹認真,一絲不茍,對細節(jié)錯誤零容忍,是一名天生的說明書翻譯質(zhì)量把關(guān)者。

 

Éric,法國本地母語譯員,是譯聲的母語譯員之一(簽約譯員),專職從事英文翻譯法文的筆譯工作6年多,擅長各類說明書的法文母語翻譯工作。曾在阿爾斯通任職4年,熟悉通信類和機械類專業(yè)知識。目前主要進行醫(yī)療設(shè)備、通信、精密機械、電器、機電等產(chǎn)品的說明書法語翻譯工作,是本公司多個長期客戶的指定法語母語本地化翻譯譯員。

 

Nadia,巴西籍譯員,是譯聲的葡萄牙語母語譯員之一,畢業(yè)于圣保羅大學(xué)國際語言學(xué)專業(yè),同時數(shù)量掌握葡萄牙語,西班牙語,英語,法語4種語言,主要做英譯葡萄牙語,英譯西班牙語,葡萄牙語譯英等語言的翻譯,主要涉及的翻譯領(lǐng)域包括:電子產(chǎn)品說明書,機械產(chǎn)品類說明書等。


產(chǎn)品手冊翻譯,用戶手冊翻譯,說明書翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 電子產(chǎn)品說明書翻譯 產(chǎn)品使用說明書翻譯
  • 產(chǎn)品使用說明書英文翻譯 產(chǎn)品翻譯注意事
  • 產(chǎn)品說明書英文翻譯_說明書翻譯原則
  • 翻譯領(lǐng)域相關(guān)問答
    問:翻譯要花多少錢?
    答:翻譯的價格高低差別很大。雖然高價格不一定意味著高質(zhì)量,我們的忠告是:如果價格低于一定標準,您得到的譯文將很難提升貴公司或產(chǎn)品的形象。如果譯者的報酬比鐘點工高不了多少,他們怎么會關(guān)注貴公司的市場并與您休戚與共呢?要實事求是。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出報價嗎? 對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
    答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機構(gòu)的翻譯合作,主要是生物研究、相關(guān)產(chǎn)品的高標準翻譯,二是之前在相關(guān)研究機構(gòu)工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔(dān)口譯任務(wù)?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:如果譯稿不理想,請?zhí)峁┵|(zhì)量報告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責(zé)任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應(yīng)商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務(wù)商伙伴。如果有質(zhì)量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質(zhì)量問題說明。
    問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
    答:當(dāng)我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業(yè)內(nèi)最具性價比的。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務(wù)必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線