野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

電子產(chǎn)品翻譯_專業(yè)電子產(chǎn)品翻譯公司

日期:2017-09-20 09:03:39 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

電子產(chǎn)品是主要部分用電子元器件組裝成一種或多種功能的裝置。電子產(chǎn)品的種類很多,主要可分為電子材料(導線類、金屬或非金屬的零部件和結構件)、元件、器件、部件、整機和系統(tǒng)等。由于電子技術的廣泛應用,電子產(chǎn)品應用于計算機、通信、儀器儀表、自動控制等領域。從使用的角度出發(fā),又可分為以下幾類:
(1)按產(chǎn)品的耐久性和有形性分類:
①耐用品:屬于有形的實體貨品,它的使用壽命較長,如電視機、洗衣機、電冰箱等。耐用品由于長時間被使用,或者價格昂貴,或體積較大,因此,經(jīng)營耐用品需要提供更多的售后服務和質量保證。與此同時,由于投資大,產(chǎn)品有較高的利潤率。
②非耐用品:也屬于有形的實體產(chǎn)品,它通常只用一次或幾次。非耐用品因耗用快,所以需要多次購買。其經(jīng)營策略是廣設經(jīng)營網(wǎng)點、超市,薄利多銷,以廣告吸引顧客。
③服務:服務是非物質實體產(chǎn)品。服務基本上是無形的。服務內(nèi)容不易實現(xiàn)標準化。商家須密切與用戶的聯(lián)系,提高服務質量和技能。
(2)按產(chǎn)品的用途分類
所有產(chǎn)品按其用途分為消費品(消費資料)和生產(chǎn)用品(生產(chǎn)資料)兩大類。消費品是直接用于滿足消費者需要的產(chǎn)品。如電池、燈泡等。生產(chǎn)資料則由企業(yè)購買后用于生產(chǎn)其他產(chǎn)品(包括實體產(chǎn)品和服務產(chǎn)品)。如電子元器件,本身是消費品,但又是生產(chǎn)資料。

譯聲翻譯公司作為一家大型的語言翻譯服務供應商,致力于打造翻譯行業(yè)第一品牌,以業(yè)務經(jīng)驗豐富的高資歷人才組建電子產(chǎn)品翻譯項目小組,為廣大客戶解決電子產(chǎn)品翻譯難題,確保為客戶提供一流的電子產(chǎn)品翻譯服務,達到客戶的最大滿意。

譯聲翻譯公司電子產(chǎn)品翻譯服務詳情咨詢熱線:400-600-6870.

電子產(chǎn)品翻譯公司

電子產(chǎn)品翻譯服務領域

電子產(chǎn)品翻譯、電子產(chǎn)品手冊翻譯、電子產(chǎn)品說明書翻譯、電子產(chǎn)品元器件翻譯、電子產(chǎn)品元件翻譯等等

電子產(chǎn)品翻譯語種

譯聲翻譯公司專業(yè)提供英語、德語、日語、韓語、法語、俄語西班牙語、阿拉伯語意大利語等多個語種的電子產(chǎn)品翻譯服務,詳情請咨詢服務熱線:400-600-6870.

電子產(chǎn)品翻譯報價

如果您需要詳細的翻譯報價,請您致電:400-600-6870或發(fā)送電子郵件至 10932726@qq.com 與我們客戶經(jīng)理直接聯(lián)系,我們會根據(jù)您所需的翻譯語種、文件的專業(yè)領域、文件格式、文件數(shù)量、提交時間等因素確定一個最確切的服務價格。

電子產(chǎn)品說明書翻譯,翻譯相關閱讀Relate

  • 商務英語英譯漢翻譯技巧
  • 機械制造翻譯的教學改革 機械制造翻譯必
  • 合同翻譯要做好哪些細節(jié)
  • 翻譯類型相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:如果譯稿不理想,請?zhí)峁┵|量報告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:翻譯員的經(jīng)驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經(jīng)驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:請問我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動。
    答:有時您別無選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開始翻譯。在這種情況下,請務必標出每個版本的日期和時間,并標注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問:是否提供上門翻譯服務?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業(yè)詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
    問:翻譯服務為何要收定金
    答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個客戶翻譯的文件資料都是獨一無二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過程中取消訂單會給翻譯公司帶來很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴謹和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務員向公司申請不收取預付款,不過為了我們這邊能安安心心地無后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來走吧。
    問:你們翻譯公司有什么資質?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業(yè)翻譯與本地化翻譯服務提供商。我們是工商行政部門批準,公證處、法院、使領館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
    問:請問怎樣才能收到準確的翻譯報價?
    答:當我們看到您的全部文件時,我們會及時給您提供正式的報價單。我公司承諾我們的價格是行業(yè)內(nèi)最具性價比的。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線