野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

居民身份證英文翻譯模板

日期:2018-10-07 12:34:16 / 人氣: / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

      身份證即是持有人用來(lái)證明身份的證件。2004年3月29日起中國(guó)大陸開(kāi)始使用內(nèi)藏非接觸式IC卡智能芯片的第二代居民身份證,其采用了數(shù)字防偽措施,存有個(gè)人圖像和信息,可以用機(jī)器讀取。此外,不滿16歲的公民可以采取自愿的原則申請(qǐng)領(lǐng)取第二代身份證。身份證英文翻譯一般都用于中國(guó)公民出國(guó)旅游簽證、留學(xué)、移民、投資等。

居民身份證英文翻譯模板

  譯聲翻譯公司作為一家專(zhuān)業(yè)的身份證英文翻譯機(jī)構(gòu),不斷優(yōu)化翻譯流程,吸納新的專(zhuān)業(yè)資深譯員,為公司注入新的活力,這一系列舉措,使譯聲翻譯公司取得重大突破。譯聲翻譯公司在做好翻譯服務(wù)的同時(shí),秉承“高效、專(zhuān)業(yè)、價(jià)值”的服務(wù)理念,不斷提升為客戶實(shí)現(xiàn)價(jià)值的能力,深受廣大新老客戶的信賴(lài)和肯定。

居民身份證英文翻譯模板

  譯聲翻譯公司專(zhuān)注于身份證英文翻譯服務(wù),全部為人工翻譯進(jìn)行,身份證翻譯譯員不僅資歷深,且業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn)豐富,可以極大的滿足客戶的身份證英文翻譯需求。

譯聲身份證翻譯公司服務(wù)領(lǐng)域:

  身份證號(hào)翻譯、居民身份證翻譯、第二代身份證翻譯、身份證辦理文件翻譯、臨時(shí)身份證翻譯……


譯聲身份證翻譯公司服務(wù)語(yǔ)種:

  身份證德語(yǔ)翻譯、身份證法語(yǔ)翻譯、身份證俄語(yǔ)翻譯、身份證英語(yǔ)翻譯、身份證日語(yǔ)翻譯、身份證韓語(yǔ)翻譯、身份證意大利語(yǔ)翻譯……


譯聲身份證翻譯公司報(bào)價(jià)
  
譯聲翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)證書(shū)》的譯員,向客戶提供快速、高質(zhì)的身份證翻譯服務(wù)。
  提示:證件類(lèi)翻譯,需要客戶詳細(xì)告知證件的用處及翻譯的具體要求(如:加蓋“翻譯公章”還是加蓋“中英文翻譯專(zhuān)用章”,是否需要提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照等“翻譯資質(zhì)證明件”等等)。

 

Identity Card of XXXX

 

Front Side

Name: XXXX

Sex: XXXX                   

Nationality: XXX

Date of Birth: XXXX

Residential Address: XXXX

Identity Card No.: XXXX

 

Back Side

The People’s Republic of China

Resident Identity Card

 

Issuing Authority: XXXX Public Security Bureau XXXX Branch

Validity Period: XXXX.XX.XX-XXXX.XX.XX


99%閱讀者關(guān)注了以下內(nèi)容:

 

維卡幣身份證翻譯蓋章_維卡幣kyc認(rèn)證程序_維卡幣身份證翻譯

身份證翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 身份證信息翻譯
  • 維卡幣身份證翻譯蓋章_維卡幣kyc認(rèn)證程序
  • 身份證翻譯省時(shí)省錢(qián)又高效
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):可否按客戶特定要求來(lái)進(jìn)行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費(fèi)的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費(fèi)用另計(jì)。
    問(wèn):你們翻譯公司做過(guò)電子翻譯沒(méi)有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢(shì)翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細(xì)分的多個(gè)領(lǐng)域。
    問(wèn):我想要翻譯一篇文章,請(qǐng)問(wèn)是怎么收費(fèi)的?
    答:資料翻譯報(bào)價(jià)是根據(jù)稿件總字?jǐn)?shù)、專(zhuān)業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時(shí)間綜合考慮來(lái)確定的。一般來(lái)說(shuō),中譯英費(fèi)用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計(jì)“字符數(shù)(不計(jì)空格)”數(shù)值計(jì)算。您可以參看我們的翻譯報(bào)價(jià)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)您們是正規(guī)的翻譯公司,可以提供發(fā)票嗎,怎么給我們呢?
    答:是的,我們是經(jīng)工商局批準(zhǔn),正規(guī)注冊(cè)的翻譯公司,開(kāi)取正規(guī)發(fā)票快遞給您
    問(wèn):Pdf文檔怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
    答:對(duì)于一般的pdf文檔,我們會(huì)用特殊軟件進(jìn)行漢字或英文識(shí)別,制成word文檔進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。特殊pdf文檔不能通過(guò)識(shí)別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過(guò)估算字?jǐn)?shù)方式來(lái)統(tǒng)計(jì)。
    問(wèn):你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過(guò)QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價(jià)格評(píng)估并報(bào)價(jià)→簽署合同、并付款→啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目→交稿。
    問(wèn):質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對(duì)承接的翻譯項(xiàng)目都會(huì)認(rèn)真負(fù)責(zé)、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯(cuò)誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯(cuò)率為0.3%,只要客戶對(duì)稿件質(zhì)量不滿意,我們會(huì)負(fù)責(zé)稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過(guò)通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問(wèn):如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專(zhuān)業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴(lài)完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒(méi)有溝通的翻譯過(guò)程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語(yǔ)的譯法。
    問(wèn):為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書(shū)=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問(wèn):目前我的文章在語(yǔ)法上應(yīng)該問(wèn)題不多,但是表達(dá)上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個(gè)問(wèn)題應(yīng)該可以解決
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線