英國留學擔保金是什么?什么時候辦理?
關(guān)于擔保金的問題,相信你們都有了解過一些。今天就給新東方前途出國詳細介紹一下關(guān)于英國的擔保金。有不少同學在拿到offer后,就會考慮辦簽證的事。凡是涉及擔保金的問題,對于第一次留學的同學可能都比較陌生。
什么是擔保金
說起這個擔保金,是準備去英國留學前,同學需要準備的一筆擔保資金。也就是英國方面用來判斷這位留學生的經(jīng)濟能力如何,是否能夠支持其順利完成學業(yè)的一個標準
英國留學簽證什么時候辦
UKVI規(guī)定的是學生簽證申請不得早于開學前3個月,所以如果9月準備進入正課學習,一般是6月拿了學位證畢業(yè)證和最終成績單然后7月開始辦理簽證。
簽證保證金要存多少
存款金額最低要求是“所讀學校1年的學費”+“所在城市9個月生活費”的總和。學費是你CAS上寫的數(shù)如果你已經(jīng)繳納了押金或者部分學費,這些CAS上會扣去掉
生活費按照倫敦和非倫敦的標準計算,倫敦是至少E1265一個月,外倫敦地區(qū)的要求是E
1015一個月。每個人按照9個月計算。所以各位同學可以根據(jù)自己的具體學費來計算擔保金的最低最低要求,記住千萬不能存少,否則直接拒簽,至于存多少,當然是多多益善。因為匯率的變化,如果不會計算的按照生活費15萬人民幣肯定夠了。
擔保金存入標準: 存入金額=建議rmb35萬 - 40萬以上。若有學費在25萬以上的,建議存入45萬以上. 英國存款方式
活期和定期都可以,活期需要打印一個月的流水,單日最低額不能低于保證金數(shù)。定期一般建議3個月定期就行,這邊建議定期存款。
因為活期如果資金頻繁出入,無法保證那一天會花超。定期至少不會出現(xiàn)無心之錯。因為簽證材料需要翻譯的,如果你流水很多,翻譯也是非常大的工作量。
定期3個月是因為:首先這筆錢要在前后存夠一個月
(28天)才可以開存款證明,簽證還需要15個工作日很多時候會占用資金2個月左右。3個月定期足夠簽證審理完畢,利息也不會損失。
存單怎么開
學生本人帶著身份證去銀行存款即可,在存這筆擔保金的時候要注意存在自己的名下。若存父母名下,開具證明后,遞交簽證申請時,為說明親屬關(guān)系和同意存款用于學生,需要父母出具很多相關(guān)證明。因此無特殊情況建議存在學生本人名下。存入形式:以存單或存折形式存入,辦理半年定期自動轉(zhuǎn)存(至少遞交簽證前1個月定期自動轉(zhuǎn)存
存入幣種:人民幣,英鎊,人民幣+英鎊 (換算金額達到建議“存入金額”即可) 存入銀行:
建議以中國銀行、農(nóng)業(yè)銀行、工商銀行、交通銀行、建設銀行為佳
保證金要存多久
UKVI官方規(guī)定的是保證金必須連續(xù)存滿至少28天,目前來看最好滿足1個月存期比較安全,不要卡死28天9月正課的學生最晚可以6月存,簽證沒有拿到之前,千萬去轉(zhuǎn)移保證金,否則會直接拒簽,得不償失。
最后再強調(diào)一下:
1.擔保金存入后,在辦理簽證前不可動用,避免不必要的麻煩;
2.不要在存入擔保金的當日同時開具存款證明(存款必須在銀行存滿28天再去開存款證明);
3.保證在存款證明開出31天以內(nèi)遞交簽證材料;
這里建議同學們提前預存,簽證中心是會抽查的,到時如果被抽查到,存款證明卻沒準備好就麻煩了。另外,在拿到簽證以后,就可以把擔保金解凍提取或使用了,詳情可以咨詢銀行工作人員哦。
出國留學簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。