野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  冷菜(Cold Dishes)

  1. 白菜心拌蜇頭 Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette

  2. 白靈菇扣鴨掌 Mushrooms with Duck Feet

  3. 拌豆腐絲 Shredded Tofu with Sauce

  4. 白切雞 Boiled Chicken with Sauce

  5. 拌雙耳 Tossed Black and White Fungus

  6. 冰梅涼瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

  7. 冰鎮(zhèn)芥蘭 Chinese Broccoli with Wasabi

  8. 朝鮮辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce

  9. 朝鮮泡菜 Kimchi

  10. 陳皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor

  11. 川北涼粉 Clear Noodles in Chili Sauce

  12. 刺身涼瓜 Bitter Melon with Wasabi

  13. 豆豉多春魚 Shisamo in Black Bean Sauce

  14. 夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce

  15. 干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce

  16. 干拌順風(fēng) Pig Ear in Chili Sauce

  17. 怪味牛腱 Spiced Beef Shank

  18. 紅心鴨卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk

  19. 姜汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce

  20. 醬香豬蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce

  21. 醬肘花 Sliced Pork in Soy Sauce

  22. 金豆芥蘭 Chinese Broccoli with Soy Beans

  23. 韭黃螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives

  24. 老北京豆醬 Traditional Beijing Bean Paste

  25. 老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar

  26. 涼拌金針菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables

  27. 涼拌西芹云耳 Celery with White Fungus

  28. 鹵水大腸 Marinated Pork Intestines

  29. 鹵水豆腐 Marinated Tofu

  30. 鹵水鵝頭 Marinated Goose Heads

  31. 鹵水鵝翼 Marinated Goose Wings

  32. 鹵水鵝掌 Marinated Goose Feet

  33. 鹵水鵝胗 Marinated Goose Gizzard

  34. 鹵水雞蛋 Marinated Eggs

  35. 鹵水金錢肚 Marinated Pork Tripe

  36. 鹵水牛腱 Marinated Beef Shank

  37. 鹵水牛舌 Marinated Ox Tongue

  38. 鹵水拼盤 Marinated Meat Combination

  39. 鹵水鴨肉 Marinated Duck Meat

  40. 蘿卜干毛豆 Dried Radish with Green Soybean

  41. 麻辣肚絲 Shredded Pig Tripe in Chili Sauce

  42. 美味牛筋 Beef Tendon

  43. 蜜汁叉燒 Honey-Stewed BBQ Pork

  44. 明爐燒鴨 Roast Duck

  45. 泡菜什錦 Assorted Pickles

  46. 泡椒鳳爪 Chicken Feet with Pickled Peppers

  47. 皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs

  48. 乳豬拼盤 Roast Suckling Pig

  49. 珊瑚筍尖 Sweet and Sour Bamboo Shoots

  50. 爽口西芹 Crispy Celery

  51. 四寶烤麩 Marinated Bran Dough with Peanuts and Black Fungus

  52. 松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts

  53. 蒜茸海帶絲 Sliced Kelp in Garlic Sauce

  54. 跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum

  55. 拌海螺 Whelks and Cucumber

  56. 五彩醬鵝肝 Goose Liver with White Gourd

  57. 五香牛肉 Spicy Roast Beef

  58. 五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu

  59. 五香熏魚 Spicy Smoked Fish

  60. 五香云豆 Spicy Kidney Beans

  61. 腌三文魚 Marinated Salmon

  62. 鹽焗雞 Baked Chicken in Salt

  63. 鹽水蝦肉 Poached Salted Shrimps Without Shell

  64. 糟香鵝掌 Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce

  65. 釀黃瓜條 Pickled Cucumber Strips

  66. 米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar

  67. 鹵豬舌 Marinated Pig Tongue

  68. 三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk

  69. 蛋衣河鰻 Egg Rolls Stuffed with Eel

  70. 鹽水鵝肉 Goose Slices in Salted Spicy Sauce

  71. 冰心苦瓜 Bitter Melon Salad

  72. 五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce

  73. 明蝦荔枝沙拉 Shrimps and Litchi Salad

  74. 五味牛腱 Spicy Beef Shank

  75. 拌八爪魚 Spicy Cuttlefish

  76. 雞腳凍 Chicken Feet Galantine

  77. 香蔥酥魚 Crispy Crucian Carp in Scallion Oil

  78. 蒜汁鵝胗 Goose Gizzard in Garlic Sauce

  79. 黃花素雞 Vegetarian Chicken with Day Lily

  80. 姜汁鮮魷 Fresh Squid in Ginger Sauce

  81. 桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice

  82. 鹵鴨冷切 Spicy Marinated Duck

  83. 松田青豆 Songtian Green Beans

  84. 色拉九孔 Abalone Salad

  85. 涼拌花螺 Cold Sea Whelks with Dressing

  86. 素鴨 Vegetarian Duck

  87. 醬鴨 Duck Seasoned with Soy Sauce

  88. 麻辣牛筋 Spicy Beef Tendon

  89. 醉雞 Liquor-Soaked Chicken

  90. 可樂蕓豆 French Beans in Coca-Cola

  91. 桂花山藥 Chinese Yam with Osmanthus Sauce

  92. 豆豉鯽魚 Crucian Carp with Black Bean Sauce

  93. 水晶魚凍 Fish Aspic

  94. 醬板鴨 Spicy Salted Duck

  95. 燒椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili

  96. 酸辣瓜條 Cucumber with Hot and Sour Sauce

  97. 五香大排 Spicy Pork Ribs

  98. 三絲木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelle

  99. 酸辣蕨根粉 Hot and Sour Fern Root Noodles

  100. 小黃瓜蘸醬 Small Cucumber with Soybean Paste

  101. 拌苦菜 Mixed Bitter Vegetables

  102. 蕨根粉拌蟄頭 Fern Root Noodles with Jellyfish

  103. 老醋黑木耳 Black Fungus in Vinegar

  104. 清香苦菊 Chrysanthemum with Sauce

  105. 琥珀核桃 Honeyed Walnuts

  106. 杭州鳳鵝 Pickled Goose, Hangzhou Style

  107. 香吃茶樹菇 Spicy Tea Tree Mushrooms

  108. 琥珀花生 Honeyed Peanuts

  109. 蔥油鵝肝 Goose Liver with Scallion and Chili Oil

  110. 拌爽口海苔 Sea Moss with Sauce

  111. 巧拌海茸 Mixed Seaweed

  112. 蛋黃涼瓜 Bitter Melon with Egg Yolk

  113. 龍眼風(fēng)味腸 Sausage Stuffed with Salty Egg

  114. 水晶蘿卜 Sliced Turnip with Sauce

  115. 臘八蒜茼蒿 Crown Daisy with Sweet Garlic

  116. 香辣手撕茄子 Eggplant with Chili Oil

  117. 酥鯽魚 Crispy Crucian Carp

  118. 水晶鴨舌 Duck Tongue Aspic

  119. 鹵水鴨舌 Marinated Duck Tongue

  120. 香椿鴨胗 Duck Gizzard with Chinese Toon

  121. 鹵水鴨膀 Marinated Duck Wings

  122. 香糟鴨卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine

  123. 鹽水鴨肝 Duck Liver in Salted Spicy Sauce

  124. 水晶鵝肝 Goose Liver Aspic

  125. 豉油乳鴿皇 Braised Pigeon with Black Bean Sauce

  126. 酥海帶 Crispy Seaweed

  127. 脆蝦白菜心 Chinese Cabbage with Fried Shrimps

  128. 香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon

  129. 拌香椿苗 Chinese Toon with Sauce

  130. 糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage

  131. 姜汁蟄皮 Jellyfish in Ginger Sauce

  132. 韭菜鮮桃仁 Fresh Walnuts with Leek

  133. 花生太湖銀魚 Taihu Silver Fish with Peanuts

  134. 生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin

  135. 醬鴨翅 Duck Wings Seasoned with Soy Sauce

  136. 蘿卜苗 Turnip Sprouts

  137. 八寶菠菜 Spinach with Eight Delicacies

  138. 竹筍青豆 Bamboo Shoots and Green Beans

  139. 涼拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce

  140. 芥末木耳 Black Fungus with Mustard Sauce

  141. 炸花生米 Fried Peanuts

  142. 小魚花生 Fried Silver Fish with Peanuts

  143. 德州扒雞 Braised Chicken, Dezhou Style

  144. 清蒸火腿雞片 Steamed Sliced Chicken with Ham

  145. 熏馬哈魚 Smoked Salmon

  146. 家常皮凍 Pork Skin Aspic

  147. 大拉皮 Tossed Mung Clear Noodles in Sauce

  148. 蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce

  149. 魚露白肉 Boiled Pork in Anchovy Sauce

  150. 醬豬肘 Pork Hock Seasoned with Soy Sauce

  151. 醬牛肉 Beef Seasoned with Soy Sauce

  152. 紅油牛筋 Beef Tendon in Chili Sauce

  153. 鹵牛腩 Marinated Beef Brisket in Spiced Sauce

  154. 泡椒鴨絲 Shredded Duck with Pickled Peppers

  155. 拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic

  156. 糖拌西紅柿 Tomato Slices with Sugar

  157. 糖蒜 Sweet Garlic

  158. 腌雪里蕻 Pickled Potherb Mustard

  159. 涼拌黃瓜 Cucumber in Sauce

相關(guān)閱讀 Relate

  • 數(shù)字通信:表情符號(hào)和語法
  • 全世界有2500種語言瀕危
  • 西安證件翻譯審校的要求很高嗎
  • 英語學(xué)習(xí)相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線