野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  1. XO醬炒牛柳條 Sautéed Beef Filet in XO Sauce

  2. 爆炒牛肋骨 Sautéed Beef Ribs

  3. 彩椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Bell Peppers

  4. 白灼肥牛 Scalded Beef

  5. 菜膽蠔油牛肉 Sautéed Sliced Beef and Vegetables in Oyster Sauce

  6. 菜心扒牛肉 Grilled Beef with Shanghai Greens

  7. 川北牛尾 Braised Oxtail in Chili Sauce, Sichuan Style

  8. 川汁牛柳 Sautéed Beef Filet in Chili Sauce, Sichuan Style

  9. 蔥爆肥牛 Sautéed Beef with Scallion

  10. 番茄燉牛腩 Braised Beef Brisket with Tomato

  11. 干煸牛肉絲 Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce

  12. 干鍋黃牛肉 Griddle Cooked Beef and Wild Mushrooms

  13. 罐燜牛肉 Stewed Beef en Casserole

  14. 鍋仔辣汁煮牛筋丸 Stewed Beef Balls with Chili Sauce

  15. 鍋仔蘿卜牛腩 Stewed Beef Brisket with Radish

  16. 杭椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Hot Green Pepper

  17. 蠔皇滑牛肉 Sautéed Sliced Beef in Oyster Sauce

  18. 黑椒牛肋骨 Pan-Fried Beef Ribs with Black Pepper

  19. 黑椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Black Pepper

  20. 黑椒牛柳粒 Sautéed Diced Beef Filet with Black Pepper

  21. 黑椒牛柳條 Sautéed Beef Filet with Black Pepper

  22. 黑椒牛排 Pan-Fried Beef Steak with Black Pepper

  23. 紅酒燴牛尾 Braised Oxtail in Red Wine

  24. 胡蘿卜燉牛肉 Braised Beef with Carrots

  25. 姜蔥爆牛肉 Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger

  26. 芥蘭扒牛柳 Sautéed Beef Filet with Chinese Broccoli

  27. 金蒜煎牛籽粒 Pan-Fried Beef with Crispy Garlic

  28. 牛腩煲 Braised Beef Brisket en Casserole

  29. 清湯牛丸腩 Consommé of Beef Balls

  30. 山藥牛肉片 Sautéed Sliced Beef with Yam

  31. 石烹肥牛 Beef with Chili Grilled on Stone Plate

  32. 時菜炒牛肉 Sautéed Beef with Seasonal Vegetable

  33. 水煮牛肉 Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil

  34. 酥皮牛柳 Crispy Beef Filet

  35. 鐵板串燒牛肉 Sizzling Beef Kebabs

  36. 鐵板木瓜牛仔骨 Sizzling Calf Ribs with Papaya

  37. 鐵板牛肉 Sizzling Beef Steak

  38. 土豆炒牛柳條 Sautéed Beef Filet with Potatoes

  39. 豌豆辣牛肉 Sautéed Beef and Green Peas in Spicy Sauce

  40. 鮮菇炒牛肉 Sautéed Beef with Fresh Mushrooms

  41. 鮮椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Bell Peppers

  42. 豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

  43. 香芋黑椒炒牛柳條 Sautéed Beef with Black Pepper and Taro

  44. 香芋燴牛肉 Braised Beef with Taro

  45. 小炒臘牛肉 Sautéed Preserved Beef with Leek and Pepper

  46. 小筍燒牛肉 Braised Beef with Bamboo Shoots

  47. 洋蔥牛柳絲 Sautéed Shredded Beef with Onion

  48. 腰果牛肉粒 Sautéed Diced Beef with Cashew Nuts

  49. 中式牛柳 Beef Filet with Tomato Sauce, Chinese Style

  50. 中式牛排 Beef Steak with Tomato Sauce, Chinese Style

  51. 孜然烤牛肉 Grilled Beef with Cumin

  52. 孜然辣汁燜牛腩 Braised Beef Brisket with Cumin

  53. 家鄉(xiāng)小炒肉 Sautéed Beef Filet, Country Style

  54. 青豆牛肉粒 Sautéed Diced Beef with Green Beans

  55. 豉油牛肉 Steamed Beef in Black Bean Sauce

  56. 什菜牛肉 Sautéed Beef with Mixed Vegetables

  57. 魚香牛肉 Yu-Shiang Beef (Sautéed with Spicy Garlic Sauce)

  58. 芥蘭牛肉 Sautéed Beef with Chinese Broccoli

  59. 雪豆牛肉 Sautéed Beef with Snow Peas

  60. 青椒牛肉 Sautéed Beef with Pepper and Onions

  61. 陳皮牛肉 Beef with Dried Orange Peel

  62. 干燒牛肉 Dry-Braised Shredded Beef, Sichuan Style

  63. 湖南牛肉 Beef, Hunan Style

  64. 子姜牛肉 Sautéed Shreded Beef with Ginger Shoots

  65. 芝麻牛肉 Sautéed Beef with Sesame

  66. 辣子牛肉 Sautéed Beef in Hot Pepper Sauce

  67. 什錦扒牛肉 Beef Tenderloin with Mixed Vegetables

  68. 紅燒牛蹄筋 Braised Beef Tendon in Brown Sauce

  69. 三彩牛肉絲 Stir-Fried Shreded Beef with Vegetables

  70. 西蘭花牛柳 Stir-Fried Beef Filet with Broccoli

  71. 鐵鍋牛柳 Braised Beef Filet in Iron Pot

  72. 白靈菇牛柳 Stir-Fried Beef Filet with Mushrooms

  73. 蘆筍牛柳 Stir-Fried Beef Filet with Green Asparagus

  74. 豆豉牛柳 Braised Beef Filet in Black Bean Sauce

  75. 紅油牛頭 Ox Head with Hot Chili Oil

  76. 麻辣牛肚 Spicy Ox Tripe

  77. 京蔥山珍爆牛柳 Braised Beef Filet with Scallion

  78. 阿香婆石頭烤肉 Beef BBQ with Spicy Sauce

  79. 菜遠(yuǎn)炒牛肉 Sautéed Beef with Greens

  80. 涼瓜炒牛肉 Sautéed Beef with Bitter Melon

  81. 干煸牛柳絲 Sautéed Shredded Beef

  82. 檸檬牛肉 Sautéed Beef with Lemon

  83. 榨菜牛肉 Sautéed Beef with Pickled Vegetable

  84. 蒙古牛肉 Sautéed Mongolian Beef

  85. 椒鹽牛仔骨 Sautéed Calf Ribs with Spicy Salt

  86. 辣白菜炒牛肉 Sautéed Beef with Cabbage in Chili Sauce

  87. 荔枝炒牛肉 Sautéed Beef with Litchi

  88. 野山椒牛肉絲 Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper

  89. 尖椒香芹牛肉絲 Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery

  90. 堂煎貴族牛肉(制作方法:黑椒汁、香草汁) Pan-Fried Superior Steak ( with black pepper sauce

  / vanilla sauce)

  91. 香煎紐西蘭牛仔骨 Pan-Fried New Zealand Calf Chop

  92. 沾水牛肉 Boiled Beef

  93. 牛肉燉土豆 Braised Beef with Potatoes

  94. 清蛋牛肉 Fried Beef with Scrambled Eggs

  95. 米粉牛肉 Steamed Beef with Rice Flour

  96. 咖喱蒸牛肚 Steamed Ox Tripe with Curry

  97. 芫爆散丹 Sautéed Ox Tripe with Coriander

相關(guān)閱讀 Relate

  • 菜單翻譯成英文哪家地道
  • 地道粵菜 “洋名”難起
  • 中國菜的英文翻譯及菜單翻譯的相關(guān)技巧
  • 英語學(xué)習(xí)相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線