野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  中國(guó)的大學(xué)生普遍都知道,四六級(jí)證書(shū)是職場(chǎng)的敲門(mén)磚。但是,等你真的接觸職場(chǎng)之后,尤其是在職場(chǎng)中摸爬滾打一年之后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)四六級(jí)證書(shū)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。很多時(shí)候,它們只是關(guān)系到“你的簡(jiǎn)歷是否在海選中被扔進(jìn)垃圾桶”這么簡(jiǎn)單,是貨真價(jià)實(shí)的“敲。門(mén)。磚。”。

  那么,在職場(chǎng),到底哪些外語(yǔ)證書(shū)的含金量才高呢?很多人想到的第一個(gè)可能是BEC(劍橋商務(wù)英語(yǔ)),這個(gè)的確是商務(wù)類(lèi)英語(yǔ)考試中名氣最大的,而且有劍橋大學(xué)背書(shū);不過(guò),商英君要說(shuō)的含金量NO.1并不是它,BEC的確是個(gè)好考試,但單從證書(shū)上來(lái)講,有其他的考試比它更有用。

  Part 1. Junior - 初級(jí)類(lèi):畢業(yè)生、新人

  1. 雅思 IELTS

  

在中國(guó)職場(chǎng),哪些外語(yǔ)證書(shū)更有用?(圖1)

 

  雅思雖然是面向留學(xué)和移民的考試,但它其實(shí)在國(guó)內(nèi)的招聘市場(chǎng)也非常吃香。正如前面所說(shuō),四六級(jí)證書(shū)經(jīng)常只能讓你的簡(jiǎn)歷“不被扔進(jìn)垃圾桶”;特別是對(duì)于不少大公司來(lái)講,“六級(jí)通過(guò)”已經(jīng)是個(gè)默認(rèn)項(xiàng)了;等到招聘人員認(rèn)真審核簡(jiǎn)歷的時(shí)候,如果你的外語(yǔ)版塊只有一個(gè)六級(jí),那和沒(méi)有外語(yǔ)版塊就沒(méi)什么區(qū)別了。而如果你的這一塊寫(xiě)著“雅思7分”甚至“雅思8分”,那情況就完全不一樣了;即使是不需要大量使用英語(yǔ)的崗位,也會(huì)優(yōu)先考慮你(當(dāng)然,其他硬指標(biāo)要過(guò)關(guān))。這是因?yàn)椋?dāng)你的英語(yǔ)能力達(dá)到了這個(gè)水平,那說(shuō)明你能夠自如地閱讀外媒的內(nèi)容、觀看英文視頻,所以說(shuō)明你獲取信息的能力和廣度都比一般人要高。

  As companies become more international, there is an important need for employees that are fluent in different languages.

  由于公司都變得越來(lái)越國(guó)際化,它們急需一些能流利運(yùn)用多種語(yǔ)言的員工。

  People with language skills are more valuable in the global job market.

  在全球就業(yè)市場(chǎng)中,擁有語(yǔ)言技能的員工被視作更有價(jià)值。

  The knowledge of more than one language is necessary in most sectors.

  很多領(lǐng)域都要求你必須會(huì)不止一門(mén)語(yǔ)言。

  而且,由于國(guó)內(nèi)現(xiàn)在的“出國(guó)熱”,雅思這門(mén)考試基本上已經(jīng)盡人皆知,大家對(duì)它的各個(gè)分值對(duì)應(yīng)什么能力也比較了解,招聘人員可以很直觀地使用這個(gè)指標(biāo)。所以,如果你希望讓你簡(jiǎn)歷上的外語(yǔ)版塊成為加分項(xiàng),不妨去考雅思吧。

 

  2. 托福 TOEFL

  

在中國(guó)職場(chǎng),哪些外語(yǔ)證書(shū)更有用?(圖2)

 

  托福和雅思并列為留學(xué)考試的兩大支柱,雅思主要面向英國(guó)和歐洲,托福主要面向北美。對(duì)于求職來(lái)說(shuō),他們兩個(gè)的價(jià)值相當(dāng),沒(méi)有什么本質(zhì)的區(qū)別;如果你的簡(jiǎn)歷上寫(xiě)著“托福100”或者“托福110”,那也是相當(dāng)有競(jìng)爭(zhēng)力的。不過(guò)他們?cè)诳荚噧?nèi)容、能力側(cè)重點(diǎn)上則有些區(qū)別;俗話(huà)說(shuō),托福就是“得聽(tīng)力者得天下”,而雅思的聽(tīng)力則中規(guī)中矩。所以,如果聽(tīng)力是你的優(yōu)勢(shì)的話(huà),那你更適合去考托福。

  Part 2. Senior - 進(jìn)階類(lèi):老手、資深人士

  1. 劍橋商務(wù)英語(yǔ) BEC

  

在中國(guó)職場(chǎng),哪些外語(yǔ)證書(shū)更有用?(圖3)

 

  實(shí)話(huà)講,如果是在求職的時(shí)候,特別是職場(chǎng)新人求職的時(shí)候,BEC成績(jī)的作用遠(yuǎn)沒(méi)有雅思和托福大。但是,BEC有它自己的優(yōu)勢(shì),它的價(jià)值體現(xiàn)在它的備考過(guò)程以及它實(shí)際考核的能力。

  You need to be able to deal with unpredictable questions, argue a business case and write business reports.

  你需要有能力處理不可預(yù)測(cè)的問(wèn)題、針對(duì)商業(yè)案例進(jìn)行討論,還得有能力撰寫(xiě)商業(yè)報(bào)告。

  雅思、托福的成績(jī),很大程度上還是取決于你的英語(yǔ)基礎(chǔ)能力。而B(niǎo)EC這個(gè)考試,它不光考核你的英語(yǔ),而且還考你對(duì)職場(chǎng)和商業(yè)的理解,許多考試題目的場(chǎng)景都是一手的職場(chǎng)和商務(wù)情景;“BEC高級(jí)”更是默認(rèn)你具備過(guò)硬的英語(yǔ)能力。而且,BEC的聽(tīng)力是非線(xiàn)性的;在雅思里面,聽(tīng)力題目的順序和文章的敘述順序是相同的,而B(niǎo)EC的聽(tīng)力和題目則是不同步的,你需要整體理解一大段聽(tīng)力材料。因此,對(duì)于已經(jīng)進(jìn)入職場(chǎng)的人,特別是想成為跨國(guó)企業(yè)高端人才的人,BEC(尤其是BEC高級(jí))才是真正的黃金證書(shū);而資深的人力資源人員也都清楚這一點(diǎn)。

 

  2. 托業(yè) TOEIC

  

在中國(guó)職場(chǎng),哪些外語(yǔ)證書(shū)更有用?(圖4)

 

  托業(yè)和BEC一樣,同樣是屬于“商務(wù)英語(yǔ)類(lèi)考試”。不同的是,BEC著重于你對(duì)職場(chǎng)和商業(yè)的理解,并需要你本身有過(guò)硬的英語(yǔ)能力;而托業(yè)則著重于“你在職場(chǎng)中用英語(yǔ)進(jìn)行一般交流的能力”。所以,可以說(shuō)托業(yè)比BEC更加“考生友好型”。另外,如果你的目標(biāo)企業(yè)是日企、韓企,而不是歐美企業(yè),那你完全不需要考BEC,考托業(yè)就好了,因?yàn)槿枕n企業(yè)的本國(guó)員工的英語(yǔ)普遍不咋樣,還到不了需要BEC的等級(jí)。

 

 

  Part 3. Other - 小語(yǔ)種

  西班牙語(yǔ)水平考試 DELE

  

在中國(guó)職場(chǎng),哪些外語(yǔ)證書(shū)更有用?(圖5)

 

  要說(shuō)中國(guó)人學(xué)哪一門(mén)小語(yǔ)種最有用,那絕對(duì)是西班牙語(yǔ)。如果按使用人口來(lái)排名,西班牙語(yǔ)在全球排第3,僅次于漢語(yǔ)和英語(yǔ)。整個(gè)拉丁美洲,除了巴西講葡萄牙語(yǔ),其他國(guó)家全講西班牙語(yǔ);東南亞大國(guó)菲律賓也有相當(dāng)大的西班牙語(yǔ)人口;就連美國(guó)都有非常多的西語(yǔ)人口,尤以加州、佛羅里達(dá)州、新墨西哥州為甚;非洲西部也有一些講西語(yǔ)的國(guó)家。

  The importance of Spanish as a language of business has been increasing in the last few decades, due in large part to the constant economic growth Latin American countries have been experiencing.

  過(guò)去幾十年,西班牙語(yǔ)的重要性已經(jīng)越來(lái)越高,這在很大程度上是因?yàn)槔绹?guó)家經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長(zhǎng)。

  Many of these countries have taken huge leaps forward in terms of their international economic positions.

  它們中的很多都在國(guó)際經(jīng)濟(jì)地位上發(fā)生了巨大的飛躍。

  如果你懂西語(yǔ),那你能觸及到的商業(yè)領(lǐng)域就突然大了不少。況且,拉丁美洲恰好是我國(guó)電動(dòng)車(chē)、電子游戲業(yè)的重要出口市場(chǎng),現(xiàn)在我們也積極介入那邊的高鐵等項(xiàng)目;西語(yǔ)人才將在未來(lái)的中國(guó)越來(lái)越吃香。

  日語(yǔ)能力考 N1

  雖然,全球范圍內(nèi)說(shuō)日語(yǔ)的國(guó)家只有日本一個(gè),但這并不代表日語(yǔ)的用處就很小。日本是一個(gè)創(chuàng)意行業(yè)極其發(fā)達(dá)的國(guó)家,擁有很多聞名全球的設(shè)計(jì)大師和創(chuàng)意公司,做出來(lái)的廣告、營(yíng)銷(xiāo)方案也常常十分神奇;同時(shí),日本的影視、動(dòng)漫、游戲業(yè)對(duì)中國(guó)的影響很深,如果能了解日本,你就更容易獲得對(duì)這些行業(yè)的洞見(jiàn)。

  Considering that Japan is geographically isolated island nation that is densely populated and poor in natural resources makes the strength of the Japanese economy seem even more impressive.

  從地理層面講,日本是一個(gè)面積很小、人口密集的島國(guó),而且自然資源非常匱乏;考慮到這一點(diǎn)的話(huà),他們的經(jīng)濟(jì)水平就更加令人吃驚了。

  The Japanese have relied on their creativity and scientific know-how to succeed not only economically but also in ecology ways.

  日本依靠它的創(chuàng)意和科學(xué)手段,不光獲得了經(jīng)濟(jì)上的成功,也取得了生態(tài)學(xué)上的成功。

  而要了解日本、了解日本文化,光用中文是肯定不夠的,因?yàn)楹芏嘈畔⒃诜g過(guò)程中都會(huì)不可避免地遺失,而且許多前沿信息都并沒(méi)有中文版。

  以上就是中國(guó)職場(chǎng)含金量最高的6個(gè)外語(yǔ)證書(shū)啦,你為其中幾個(gè)做了準(zhǔn)備呢?或者你已經(jīng)考到手了?不管怎樣,多一門(mén)認(rèn)證總是沒(méi)有壞處的,如果你在3個(gè)門(mén)類(lèi)里各拿了一個(gè),那當(dāng)然是最好的。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 外語(yǔ)翻譯_中國(guó)哪些外語(yǔ)證書(shū)你需要知道
  • 中國(guó)職場(chǎng)哪些外語(yǔ)證書(shū)更有用
  • 數(shù)字通信:表情符號(hào)和語(yǔ)法
  • 英語(yǔ)學(xué)習(xí)相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線(xiàn)使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話(huà)或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓?huà)的意思,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)