野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  macadam aggregate 鎖結(jié)式集料

  machine 機械

  machine application 機械粉飾

  machine cavern 地下機械室

  machine made brick 機制磚

  machine mixed concrete 機拌混凝土

  machinery and equipment yard 機械設(shè)備堆集場地

  machinery foundation 機迄座

  machinery room 機房

  macrography 肉眼檢查

  macrostructure 宏觀結(jié)構(gòu)

  made ground 填土

  magnesia brick 鎂磚

  magnesia cement 鎂氧水泥

  magnesia insulation 鎂質(zhì)絕緣材料

  magnesite brick 鎂磚

  magnet 磁鐵

  magnetic crack detection 磁力探傷

  magnetic separator 磁力分離器

  magnetism 磁力

  magnetization 磁化

  magnitude 大小

  main 干線

  main air duct 晝道

  main bar 種筋

  main beam 趾

  main bridge members 知橋梁桿件

  main canal 干渠

  main dike 痔

  main door 正門

  main drain 峙水溝

  main face 正面

  main girder 趾

  main pressure differential 周壓差

  main rafter 知

  main reinforcement 種筋

  main runner 脂條

  main stair 芝梯

  main structural part 知結(jié)構(gòu)配件

  main tie 值材

  main truss 朱架

  main valve 支

  main wall 紙

  mains distribution box 干線配電箱

  mains failure 電力網(wǎng)毀壞

  mains supply 干線供給

  mains water 自來水

  maintenance 維護

  maintenance cost 保養(yǎng)費

  maintenance hangar 修理棚

  maintenance overhaul 維修檢查

  major axes of stress ellipse 應力橢圓的長徑

  major axis 長徑

  major overhaul 大修

  make up air 補償空氣

  make up pump 補充水泵

  make up water 補給水

  mall 木大錘

  mallet 木錘

  man 人

  man made stone 人造石

  management 管理

  manager program 操縱程序

  manhole 人孔

  manhole cover 檢查井蓋

  manhole rings 人孔環(huán)

  manhole step irons 人孔踏步鐵

  manifold 集合管

  manilla rope 馬尼拉麻繩索

  manometer 壓力計

  manometric pressure 計示壓力

  mansard 復折屋頂

  mansard dormer window 折線形屋頂窗

  mansard roof 折線形屋頂

  mansard roof construction 折線形屋頂結(jié)構(gòu)

  mansion 住宅

  mantelpiece 壁爐臺

  mantelshelf 壁爐臺

  manual batcher 手動計量器

  manual cycling control 循環(huán)工程手動操縱

  manual damper 手動檔板

  manual press 手壓機

  manual proportioning control 手工稱量控制

  manufacture 制造

  manufactured construction materials 人造建筑材料

  manufactured sand 人工砂

  manufacturing process 生產(chǎn)過程

  many roomed apartment 一套多房間公寓

  map 地圖

  map cracking 網(wǎng)狀裂縫

  marble 大理石

  marble gravel 大理石礫石

  marbling 仿制的大理石

  margin 邊緣

  margin of safety 安全系數(shù)

  margin of stability 穩(wěn)定性限

  marginal concrete strip finisher 混凝土邊緣修整機

  marginal strip 路緣帶

  marine clay 海成粘土

  marine construction 海洋建筑物

  marine glue 防水膠

  marine paint 海船油漆

  marine park 海蝕公園

  marine sand 海砂

  marine structures 海洋建筑物

  marine works 海洋建筑物

  mark 標記

  marker 標識器

  marker line 標志線

  marker post 標志桿

  market 市場

  market building 市場房屋

  marking 標識

  marking gauge 劃線刀

  marl 泥灰?guī)r

  marquee 雨罩

  marquetry 鑲嵌裝飾品

  marsh 沼澤地

  marshalling 砌體

  marshy ground 沼澤地

  mashroom valve 園錐形活門

  mason 石工

  mason's adjustable suspension scaffold 磚石工用可迭掛式腳手架

  mason's hammer 磚石工錘

  mason's mortar 圬工灰漿

  mason's scaffold 圬工腳手架

  masonry 砌石

  masonry anchor 圬工錨碇

  masonry arch 砌石拱

  masonry block 砌筑塊

  masonry bridge 圬工橋

  masonry cement 砌切筑水泥

  masonry construction 砌筑結(jié)構(gòu)

  masonry drill 圬工鉆

  masonry mortar 圬工灰漿

  masonry nail 磚石釘

  masonry plate 座板

  masonry sand 圬工砂

  masonry veneer 表層砌體

  mass concrete 大塊混凝土

  mass curve 土方曲線

  mass force 質(zhì)量力

  mass foundation 塊狀基礎(chǔ)

  mass haule curve 土方曲線

  mass produced structural units 成批生產(chǎn)的結(jié)構(gòu)部件

  mass runoff 徑量

  massive concrete structures 塊狀混凝土結(jié)構(gòu)

  masstone 天然色調(diào)

  mast arm 燈具懸臂

  mast cap spider 緊桅箍星形輪

  mast with arm 帶臂電桿

  master plan 總體規(guī)劃

  mastic 瑪

相關(guān)閱讀 Relate

英語學習相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線