jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  A

  A brief introduction 簡短介紹

  A good brand 名牌

  A people centred and equal opportunities company 一個以人為中心,機會均等的公司

  Accommodate specific market requirements 提供詳細的市場需求

  Account 帳目

  Account sales 售貨清單

  Active balance of trade 外貿(mào)順差

  Add value to your business 為業(yè)務(wù)升值

  Advance 預(yù)付,預(yù)支

  Advantage 優(yōu)點

  Advantageous trade, profitable trade 贏利貿(mào)易

  Adverse balance of trade 外貿(mào)赤字

  Affordable price 可承受價

  Against all risks 全險

  Agent 代理商

  Agreement on cooperation in the field of 關(guān)于。。。方面合作的協(xié)定

  Agreement on navigation 海運協(xié)定

  All aspects of 各個方面

  All-round cooperation 全面合作

  Annual sales 每年銷售量

  Assembly 裝貨方式,裝配組合

  Assume/undertake obligation 承擔(dān)義務(wù)

  At better than market Related prices以低于市場相關(guān)的價格

  B

  Bad bargain 虧本交易

  Balance of trade 貿(mào)易差額

  Balance sheet 資產(chǎn)負債表

  Bank 銀行

  Bank account 銀行帳戶

  Bank draft 銀行匯票

  Bank post bill 銀行匯票

  Bank transfer 銀行轉(zhuǎn)帳

  Bargain成交,交易

  Barter transaction 易貨交易,實物交易

  Batch 一批

  Be subject to 20%discount 享受20%的優(yōu)惠

  Bear a … year guarantee 享受。。。的的保修

  Bill of exchange 匯票

  Bill of landing提貨單

  Bond 債券,付款保證人,粘結(jié)劑

  Borrower 借款單位

  Broad cooperation 廣泛合作

  Business 企業(yè)

  Business circle 商界,企業(yè)界

  Business connection 商業(yè)聯(lián)系,業(yè)務(wù)關(guān)系

  Business principle 企業(yè)準(zhǔn)則

  Business strategy 企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略

  By road 公路運輸

  By way of fax to fax 用傳真至傳方式

  C

  Carriage 運費

  Case currency coupon 現(xiàn)金,息單

  Cash 現(xiàn)金

  Cash against document憑單付款

  Cash book現(xiàn)金薄

  Cash on delivery貨到付款

  Cash order 現(xiàn)金匯票

  Cash with order訂貨即付款

  Catalogue 樣本,會刊

  Certificate 說明書,說明書

  Check 支票

  Cheque 支票

  Circle 界,階層

  Commercial agreement貿(mào)易協(xié)定

  Commercial credit商業(yè)貨款

  Commercial transaction 商業(yè)上的交易

  Commission 傭金

  Commitment 債務(wù),義務(wù)

  Commodity 商品

  Company 公司

  Company philosophy 公司經(jīng)營思想

  Company profile(history) 公司發(fā)展吏

  Compensation deal 補償貿(mào)易

  Competition 競爭

  Competitive price 競爭價格

  Competitor 競爭者

  Comply with 照做

  Conclude a bargain 成交

  Constantly upgrade the efficiency 不斷提高生產(chǎn)效率

  Consumer 消費者

  Consumer taste 消費者口味

  Consumption 消費

  Contact us today for further information欲知詳情,請立刻同我們聯(lián)系

  Container 集裝箱

  Container size 集裝箱尺寸

  Continue cooperation 繼續(xù)合作

  Contact 合同

  Contract basis 合同基礎(chǔ)

  Cooperation 合作

  Cooperation on a “turn-key “ basis “交鑰匙”工程式的合作(總承包形式的合作)

  Cooperation on commercial terms 商業(yè)原則上的合作

  Cooperation parties參加協(xié)作的各方

  Coproduction agreement聯(lián)合生產(chǎn)協(xié)議

  Corporate philosophy合作宗旨

  Corrugated carton 瓦楞紙箱

  Cost 成本

  Cost and insurance 保險費在內(nèi)價

  Credit 貸款,信用證

  Credit agreement 貸款協(xié)定

  Credit sale 賒銷

  Credit transaction 信貸貿(mào)易

  Credit worthiness 償還能力,信用能力

  Creditor 債權(quán)人,債主,貸方

  Currency 貨幣

  Currency devaluation 貨幣貶值

  Currency of payment 付款貨幣

  Current economic situation 目前經(jīng)濟形勢

  Custom house海關(guān)

  customer service 售后服務(wù)

  D

  Deal 交易

  Debtor 債務(wù)人,債戶

  Default on one’s obligation 中斷履行義務(wù)

  Defective 次品

  Defer 延期

  Deliver 交付

  Deliver immediately from stock 現(xiàn)貨交易迅速

  Delivery of complete equipment and materials 提供成套設(shè)備和材料

  Delivery period 送貨時間

  Demand for 對。。。需求

  Develop relations between 發(fā)展。。。之間的關(guān)系

  Direct import prices 直接進貨價

  Distribution 家具銷售業(yè)

  Distribution chain 家具連鎖店

  Distributor 分銷商

  DIY(do-it-yourself) 自裝式

  Domestic industry本國工業(yè)

  Domestic market國內(nèi)市場

  Double taxation 雙重征稅

  Draft 匯票

  Draft of an agreement 協(xié)定草案

  Driving force 推動力

  E

  Economic and technical cooperation 經(jīng)濟與技術(shù)合作

  Economic and technical efficiency 經(jīng)濟及技術(shù)實力

  Efficient and cost competitive 效率與價格的競爭

  Eliminate tariffs on… 降低某方面的關(guān)稅

  Employee 雇員

  End-user 最終用戶

  Expansion of cooperation 擴大合作

  Expense 費用

  Experience the dynamic growth 體驗行業(yè)的迅速發(fā)展

  Export credit 出口信貸

  Export market 出口市場

  Export price 出口價格

  Export resource 出口資源

  Export volume 出口數(shù)量

  Exporter 出口商

  External market 國外市場

  F

  Face international challenge面臨國際挑戰(zhàn)

  Facilitate trade便于貿(mào)易

  Fair competition合理的競爭

  Favorable balance金融利益

  Financial benefit 結(jié)算期

  Fiscal term 會計年度

  F.O.B.(fr4eight of boarding) 到岸價

  F.O.B.shipment in American dollar 按美元到岸價

  For cash 用現(xiàn)金(購買),收取現(xiàn)金

  Foreign capital 外資

  Foreign market 國外市場

  Foreign trade organization 對外貿(mào)易機構(gòu)

  Franchise/license 特許經(jīng)營(特許加盟,特許聯(lián)營,特許連鎖,特許權(quán))

  Franchise fee/joining fee 特許經(jīng)營費(加盟費)

相關(guān)閱讀 Relate

英語學(xué)習(xí)相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線