野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  Pargyline【藥品通用名】帕吉林【所屬類別】循環(huán)系統(tǒng)藥物/降血壓藥

  Pargyline Hydrochloride【英文通用名】Pargyline【中文通用名】帕吉林【所屬類別】循環(huán)系統(tǒng)藥物/降血壓藥

  Paridocaine【藥品通用名】哌多卡因【所屬類別】麻醉藥及其輔助用藥/局部麻醉藥

  Pariet【中文商品名】波利特【英文商品名】Pariet【中文通用名】雷貝拉唑鈉【英文通用名】Sodium Rabeprazole【所屬類別】消化系統(tǒng)藥物/抗酸藥及治療消化性潰瘍病藥

  Paris Root【中文名】重樓【拼音】Chonglou【拉丁名】Rhizoma Paridis

  Parke【英文通用名】Isoxicam【中文通用名】伊索昔康【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/解熱鎮(zhèn)痛抗炎及抗痛風藥/抗炎鎮(zhèn)痛藥

  Parkinane【英文通用名】Trihexyphenidyl【中文通用名】苯海索【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗震顫麻痹藥

  Parkinsan【英文通用名】Budipine【中文通用名】布地品【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗躁狂抑郁癥藥/抗抑郁癥藥

  Parlodol【英文通用名】Bromocriptine【中文通用名】溴隱亭【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗震顫麻痹藥

  Parmol【英文通用名】Paracetamol【中文通用名】對乙酰氨基酚【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/解熱鎮(zhèn)痛抗炎及抗痛風藥/解熱鎮(zhèn)痛藥

  Parnaparin Sodium【藥品通用名】帕肝素鈉【所屬類別】影響血液及造血系統(tǒng)的藥物/抗凝血藥

  Parnate【英文通用名】Tranylcypromine【中文通用名】反苯環(huán)丙胺【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗躁狂抑郁癥藥/抗抑郁癥藥

  Parnitene【英文通用名】Tranylcypromine【中文通用名】反苯環(huán)丙胺【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗躁狂抑郁癥藥/抗抑郁癥藥

  Parodilol【藥品通用名】帕地洛【所屬類別】循環(huán)系統(tǒng)藥物/周圍血管擴張藥

  Paromomycin【藥品通用名】巴龍霉素【所屬類別】抗微生物藥物/抗生素/氨基糖苷類

  Paromomycin Sulfate【英文通用名】Paromomycin【中文通用名】巴龍霉素【所屬類別】抗微生物藥物/抗生素/氨基糖苷類

  Paromomycin Sulfate Tablets【藥品商品名】硫酸巴龍霉素片【英文通用名】Paromomycin【中文通用名】巴龍霉素

  Paromomycin Sulphate【英文通用名】Paromomycin【中文通用名】巴龍霉素【所屬類別】抗微生物藥物/抗生素/氨基糖苷類

  Paroxetine【藥品通用名】帕羅西汀【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗躁狂抑郁癥藥/抗抑郁癥藥

  Paroxetine Hydrochloride【英文通用名】Paroxetine【中文通用名】帕羅西汀【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗躁狂抑郁癥藥/抗抑郁癥藥

  Paroxetine Hydrochloride Tablets【中文通用名】鹽酸帕羅西汀片【英文通用名】Paroxetine Hydrochloride Tablets【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗躁狂抑郁癥藥/抗抑郁癥藥

  Paroxil【英文通用名】Paroxetine【中文通用名】帕羅西汀【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗躁狂抑郁癥藥/抗抑郁癥藥

  Paroxypropione【藥品通用名】對羥苯丙酮【所屬類別】激素及有關藥物/腦垂體激素及其有關藥物

  Parsalmide【藥品通用名】帕沙米特【所屬類別】激素及有關藥物/腎上腺皮質激素及促腎上腺皮質激素

  Partocon【英文通用名】Oxytocin【中文通用名】縮宮素【所屬類別】生殖系統(tǒng)藥物及泌乳功能藥物/子宮收縮藥及引產藥

  Partricin【藥品通用名】帕曲星【所屬類別】抗微生物藥物/抗真菌藥

  Partusisten【英文通用名】Fenoterol【中文通用名】非諾特羅【所屬類別】呼吸系統(tǒng)藥物/平喘藥/β腎上腺素受體激動劑

  Partyn【英文通用名】Benzilonium Bromide【中文通用名】苯咯溴銨【所屬類別】植物神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗膽堿藥

  Parvaquone【藥品通用名】帕伐醌【所屬類別】抗寄生蟲病藥物/其它類

  Pasalate【英文通用名】Aminosalicylic Acid【中文通用名】對氨水楊酸【所屬類別】抗微生物藥物/抗結核病藥

  Pasidol【英文通用名】Profenamine【中文通用名】普羅吩胺【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗震顫麻痹藥

  Pasiniazid【藥品通用名】帕司煙肼【所屬類別】抗微生物藥物/抗結核病藥

  Pasiniazide【英文通用名】Pasiniazid【中文通用名】帕司煙肼【所屬類別】抗微生物藥物/抗結核病藥

  Pasipam【英文通用名】Halazepam【中文通用名】哈拉西泮【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗焦慮藥

  Pasmonul【英文通用名】Oxybutynin【中文通用名】奧昔布寧【所屬類別】麻醉藥及其輔助用藥/解痙藥

  Pas-Na【英文通用名】Sodium Aminosalicylate【中文通用名】對氨水楊酸鈉【所屬類別】抗微生物藥物/抗結核病藥

  Paspertin【英文通用名】Metoclopramide【中文通用名】甲氧氯普胺【所屬類別】消化系統(tǒng)藥物/止吐藥、催吐藥及腸胃推動藥

  Pastaron【英文通用名】Urea【中文通用名】尿素【所屬類別】泌尿系統(tǒng)藥物/利尿藥及脫水藥/脫水藥

  Pasteur Antirabies Serum【藥品商品名】巴斯德抗狂犬病血清【英文通用名】Rabies Antiserum【中文通用名】抗狂犬病血清

  Patamostat【藥品通用名】帕莫司他

  Patentex【英文通用名】Nonoxinol【中文通用名】壬苯醇醚【所屬類別】激素及有關藥物/性激素及促性激素/其它類

  Patrovina【英文通用名】Adiphenine【中文通用名】阿地芬寧【所屬類別】消化系統(tǒng)藥物/胃腸解痙藥

  Paulomycin【藥品通用名】保洛霉素【所屬類別】抗微生物藥物/抗生素/氨基糖苷類

  Pavaspan【英文通用名】Ethaverine【中文通用名】依沙維林【所屬類別】麻醉藥及其輔助用藥/解痙藥

  Pavulon【藥品商品名】巴夫龍【英文通用名】Pancuronium Bromide【中文通用名】泮庫溴銨

  Pavulonium Bromide【英文通用名】Pancuronium Bromide【中文通用名】泮庫溴銨【所屬類別】麻醉藥及其輔助用藥/骨骼肌松弛藥

  Paxamate【藥品通用名】帕沙馬酯【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/解熱鎮(zhèn)痛抗炎及抗痛風藥/抗炎鎮(zhèn)痛藥

  Paxel【英文通用名】Diazepam【中文通用名】地西泮【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗焦慮藥

  Paxil【英文通用名】Paroxetine【中文通用名】帕羅西汀【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗躁狂抑郁癥藥/抗抑郁癥藥

  Paxipam【英文通用名】Halazepam【中文通用名】哈拉西泮【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗焦慮藥

  Paxistil【英文通用名】Hydroxyzine【中文通用名】羥嗪【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗焦慮藥

  Paxisyn【英文通用名】Nitrazepam【中文通用名】硝西泮【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗焦慮藥

  Pazelliptine【藥品通用名】帕折普汀【所屬類別】抗腫瘤藥物/其它抗腫瘤藥及輔助治療藥

  Pazinaclone【藥品通用名】帕秦克隆【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗焦慮藥

  Pazoxane【英文通用名】Razoxane【中文通用名】雷佐生【所屬類別】抗腫瘤藥物/其它抗腫瘤藥及輔助治療藥

  Pazoxide【藥品通用名】帕佐昔特【所屬類別】泌尿系統(tǒng)藥物/利尿藥及脫水藥/利尿藥/其它類

  Pazufloxacin【藥品通用名】帕珠沙星【所屬類別】抗微生物藥物/合成抗菌藥/喹諾酮類

  Peach Seed【中文名】桃仁【拼音】Taoren【拉丁名】Semen Persicae

  Pearl【中文名】珍珠【拼音】Zhenzhu【拉丁名】Margarita

  Pecazine【藥品通用名】哌卡嗪【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/抗精神失常藥/抗精神病藥

  Pecilocin【藥品通用名】培西洛星【所屬類別】抗微生物藥物/抗真菌藥

  Pecitrol【英文通用名】Rutoside【中文通用名】蘆丁【所屬類別】維生素類藥物/維生素C及其它

  Pecocycline【藥品通用名】哌考環(huán)素【所屬類別】抗微生物藥物/抗生素/四環(huán)素類

  Pectamol【英文通用名】Oxeladin【中文通用名】奧昔拉定【所屬類別】呼吸系統(tǒng)藥物/鎮(zhèn)咳藥

  Pectobron【英文通用名】Dextromethorphan【中文通用名】右美沙芬【所屬類別】中樞神經(jīng)系統(tǒng)藥物/鎮(zhèn)痛藥

  Pectolitan【英文通用名】Clofedanol【中文通用名】氯苯達諾【所屬類別】呼吸系統(tǒng)藥物/鎮(zhèn)咳藥

  Pectorcs【英文通用名】Capobenic Acid【中文通用名】卡泊酸【所屬類別】循環(huán)系統(tǒng)藥物/抗心律失常藥

  PediaSure【藥品商品名】小安素

  PedvaxHIB【藥品商品名】普澤欣

  Pefloxacin【藥品通用名】培氟沙星【所屬類別】抗微生物藥物/合成抗菌藥/喹諾酮類

  Pefloxacin Mesylate【英文通用名】Pefloxacin【中文通用名】培氟沙星【所屬類別】抗微生物藥物/合成抗菌藥/喹諾酮類

  Pefloxacin Mesylate Capsules【藥品商品名】甲磺酸培氟沙星膠囊【英文通用名】Pefloxacin【中文通用名】培氟沙星

  Pefloxacin Mesylate-Tianwang Pharm【藥品商品名】甲培新【英文通用名】Pefloxacin【中文通用名】培氟沙星

  Pegademase【藥品通用名】培加酶【所屬類別】酶類及其它生化制劑/酶類藥物

相關閱讀 Relate

  • 不要亂喝能量補充劑 英文翻譯
  • 英漢藥名關聯(lián)詞典O6
  • 英漢藥名關聯(lián)詞典P1
  • 英語學習相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線