jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  一、紡織面料中英文對(duì)照

  靛藍(lán)青年布:Indigo chambray

  人棉布植絨:Rayon cloth flocking

  PVC植絨:PVC flocking

  針織布植絨:Knitting cloth flocking

  珠粒絨:Claimond veins

  倒毛:Down pile making

  平絨:velveteen (velvet-plain)

  仿麂皮:Micro suede

  牛仔皮植絨:Jeans flocking

  尼絲紡:Nylon taffeta (Nylon shioze)

  尼龍塔夫泡泡紗:Nylon seersucker taffeta

  素面植絨:plain flocking

  印花植絨:flocking(flower)

  雕印植絨:Embossing flocking

  皮革溝底植絨:Leather imitation flocking

  牛仔植絨雕?。篍mbossing jeans flocking

  兔羊絨大衣呢:Angora cachmere overcoating

  雙面呢:double-faced woolen goods羊毛

  立絨呢:cut velvet

  順毛呢:over coating

  粗花呢:costume tweed

  彈力呢:lycra woolen goods

  塔絲絨: Nylon taslon

  塔絲絨格子:N/Taslon ripstop

  桃皮絨:polyester peach skin

  滌塔夫:polyester taffeta

  春亞紡:polyester pongee

  超細(xì)麥克布:Micro fiber

  錦棉稠(平紋):Nylon-cotton fabric (plain)

  重平錦棉稠:Nylon-cotton-cotton fabric(double weft)

  人字錦棉紡:Nylon-cotton fabric

  斜紋錦棉紡:Nylon-cotton fabric (twill)

  素色天鵝絨:solid velvet

  抽條磨毛天鵝絨:Rib fleece velvet

  雪花天鵝絨:melange velvet

  軋花天鵝絨:ginning velvet

  粒粒絨布:pellet fleece velvet

  麻棉混紡布:linen/cotton blended fabric

  麻棉交織布:linen/cotton mixed fabric

  素色毛巾布:solid terry

  螞蟻布:fleece in one side

  素色衛(wèi)衣布:solid fleece

  魚網(wǎng)布:fleece

  彩條汗布:color-stripes single jersey

  T/R彈力布:T/R bengaline

  T/C色織格子布:T/C solid check fabric

  彈力仿麂皮:Micro suede with spandex

  T/R仿麂皮:T/R Micro suede

  仿麂皮瑤粒絨復(fù)合布:100%polyester micro suede bounding with polar fleece

  仿麂皮針織布復(fù)合:100% polyester bounding with knitting micro suede fabric

  仿麂皮羊羔絨復(fù)合布:100% polyester micro suede bounding with lamb fur

  蠟光緞:cire satine

  全消光尼絲紡:Full dull nylon taffeta

  半消光尼絲紡:semi-dull nylon taffeta

  亮光尼龍:Trilobal nylon

  全消光塔絲隆:Full dull nylon taslan

  全消光牛津布:full dull nylon oxford

  尼龍格:Nylon rip-stop

  塔絲隆格:Taslan rip-stop

  啞富迪:Full dull Micro polyester pongee

  全消光春亞紡:Full dull polyester pongee

  春亞紡格子:polyester pongee rip-stop

  全消光滌綸桃皮絨:Full dull polyester peach

  寬斜紋桃皮絨:Big twill polyester peach

  滌錦復(fù)合桃皮絨:poly/nylon peach

  滌綸格子:polyester taffeta rip-stop

  滌綸蜂巢塔絲?。簆olyester honey taslan

  全消光滌綸低彈牛津布:Full dull poly textured oxford

  滌錦交織桃皮絨:Nylon/polyester inter-woven peach

  二、純棉梭織物

  1、 定義:純棉梭織物是以棉花為原料,通過(guò)織機(jī),由經(jīng)緯紗縱橫沉浮相互交織而成的紡織品。

  2、 純棉織物分為:

 ?、?本色白布:普通布面、細(xì)布、粗布、帆布、斜紋坯布、原色布。

 ?、?色布:有硫化藍(lán)布、硫化墨布、士林藍(lán)布、士林灰布、色府綢、各色卡嘰、各色華呢。

  ③ 花布:是印染上各種各樣顏色和圖案的布。如:平紋印花布、印花斜紋布、印花嗶嘰、印花直貢。

 ?、?色織布:它是把紗或線先經(jīng)過(guò)染色,后在機(jī)器上織成的布如條格布、被單布、絨布、線呢、裝飾布等。

  3、 純棉織品的特點(diǎn):

  ① 吸濕性:棉纖維具有較好的吸濕性,在正常的情況下,纖維可向周圍的大氣中吸收水分,其含水率為8-10%,所以它接觸人的皮膚,使人感到柔軟而不僵硬。如果棉布濕度增大,周圍溫度較高,纖維中含的水分量會(huì)全部蒸發(fā)散去,使織物保持水平衡狀態(tài),使人感覺(jué)舒適。

 ?、?保濕性:由于棉纖維是熱和電的不良導(dǎo)體,熱傳導(dǎo)系數(shù)極低,又因棉纖維本身具有多孔性,彈性高優(yōu)點(diǎn),纖維之間能積存大量空氣,空氣又是熱和電的不良導(dǎo)體,所以,純棉纖維紡織品具有良好的保濕性,穿著純棉織品服裝使人感覺(jué)到溫暖。

 ?、?耐熱性:純棉織品耐熱能良好,在攝氏110℃以下時(shí),只會(huì)引起織物上水分蒸發(fā),不會(huì)損傷纖維,所以純棉織物在常溫下,穿著使用,洗滌印染等對(duì)織品都無(wú)影響,由此對(duì)提高了純棉織品耐洗耐穿服用性能。

 ?、?耐堿性:棉纖維對(duì)堿的抵抗能力較大,棉纖維在堿溶液中,纖維不發(fā)生破壞現(xiàn)象,該性能有利于服用后對(duì)污染的洗滌,消毒除雜質(zhì),同時(shí)也可以對(duì)純棉紡織品進(jìn)行染色、印花及各種工藝加工,以產(chǎn)生更多棉織新品種。

  ⑤ 衛(wèi)生性:棉纖維是天然纖維,其主要成分是纖維素,還有少量的蠟狀物質(zhì)和含氮物與果膠質(zhì)。純棉織物經(jīng)多方面查驗(yàn)和實(shí)踐,織品與肌膚接觸無(wú)任何刺激,無(wú)負(fù)作用,久穿對(duì)人體有益無(wú)害,衛(wèi)生性能良好。

  怎樣識(shí)別織物: (手感法)

  織物的手感是人們用來(lái)鑒別織物的品質(zhì)質(zhì)量的一項(xiàng)重要內(nèi)容。具體地說(shuō),用手觸摸織物的感覺(jué)在心理上的反應(yīng),由于織物的品種不同,質(zhì)量高低也各有差異,織物的手感效果,也就有較大區(qū)別。手感有以下幾個(gè)方面:

 ?、倏椢锷砉鞘欠裢ê退沙?②織物表面的光滑與粗糙;③織物的柔軟與堅(jiān)硬;④織物的薄與厚;⑤織物的冷與暖;⑥織物對(duì)皮膚有刺激與無(wú)刺少激的感覺(jué)。例如:手撫摸著真絲紡品有涼的感覺(jué);純毛織物有暖的感覺(jué);手感細(xì)而平滑的確良棉織品多是高支紗織拷制成;手感粗糙的多為低支紗的織品。

  另外,人們還可借助力的作用,用手拉伸,抓紋等動(dòng)作,再通過(guò)眼的觀察,手的感覺(jué),可以判斷織物的彈性、強(qiáng)度、抗皺性及纖維類別等。但總的來(lái)說(shuō),手感是選購(gòu)面料和服裝時(shí)最重要的手段。

  織物的三原組織

  1)平紋:經(jīng)紗與緯紗以一上一下的交織形成的織物。其中分子表示經(jīng)組織點(diǎn),分母表示緯組織點(diǎn)。

  2)斜紋:經(jīng)紗與緯紗以二上一下的交織形成的織物。

  經(jīng)紗與緯線以二上二下的交織形成的織物。

  3、染整

  一、染整中英文對(duì)照表

  助劑類

  softening and antistatic agents 柔軟及抗靜電劑 water and oil-repellent agents 防水防油整理劑 insect-resist agents 防蟲劑 thickeners 增稠劑 crosslinking agents 交聯(lián)劑 emulsifiers 乳化劑

  染料類

  direct dyestuffs 直接染料 reactive dyeings 活性染料 disperse dyestuffs 分散染料

  設(shè)備類

  quickwash shrinkage tester 快速洗水縮水試驗(yàn)機(jī) washing fastness tester 水洗牢度機(jī) martindate aorasion tester 耐磨損測(cè)試機(jī) standard light both 標(biāo)準(zhǔn)光源箱 universal strength tester 萬(wàn)能強(qiáng)力測(cè)試機(jī) light fastness tester 日曬牢度儀 non-standard equipments 非標(biāo)設(shè)備 ironing machine 燙平機(jī) series three-legged centrifuger 三足式系列離心機(jī) displacement heat exchanger 容積式換熱器 reactor 反應(yīng)鍋 hank drier 絞紗烘燥機(jī) bulk-fibre drier 散毛烘燥機(jī) liquid-flow hank dyeing machine 液流式絞紗染色機(jī) normal temperature oscillating dyeing machine 常溫振蕩試樣機(jī) sparging(jet) dyeing machine 噴射式染色機(jī) high-temperature /high-pressure dyeing machine 高溫高壓染色機(jī) program-controlled dyeing machine 程控染色機(jī) high temperature overflow dyeing machine 高溫溢流染色機(jī) high temperature and high pressure yarn dyeing machine 高溫高壓染紗機(jī) atmospheric overflow dyeing machine 常溫溢流染色機(jī) high temperature sample dyeing machine 高溫樣品染色機(jī) stainless steal drying tumbler 不銹鋼烘筒烘燥機(jī) rope impregnating mangle 繩狀浸染機(jī)

  整理類

  resin finishing 樹脂 starch finishing 上漿

  現(xiàn)象類

  slightly reddish cast 輕泛紅現(xiàn)象 electrolyte 電解

  二、色彩基本知識(shí)

  自然界中的顏色可以分為無(wú)彩色和彩色兩大類。無(wú)彩色指黑色、白色和各種深淺不一的灰色,而其他所有顏色均屬于彩色。

  (一)

相關(guān)閱讀 Relate

英語(yǔ)學(xué)習(xí)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線