野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  英國(guó)教育界最常用的縮寫(xiě)詞

  ACCAC威爾士學(xué)歷管理、教學(xué)大綱與評(píng)估委員會(huì)

  AICE國(guó)際高級(jí)教育證書(shū)

  A-level中學(xué)高級(jí)水平考試

  ARELS(Association of Recognised English Language Services)

  英語(yǔ)語(yǔ)言認(rèn)證教學(xué)機(jī)構(gòu)聯(lián)合會(huì)

  AS-level中學(xué)準(zhǔn)高級(jí)水平考試

  BA(Bachelor of Arts)文學(xué)學(xué)士

  BAC(British Accreditation Council for Independent Further and Higher Education)

  英國(guó)私立延續(xù)教育及高等教育認(rèn)證委員會(huì)

  BALEAP(British Association of Lecturers in English for Academic Purposes)

  英國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)講師協(xié)會(huì)

  BASELT(British Association of State English Language Teaching)

  英國(guó)公立英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)機(jī)構(gòu)協(xié)會(huì)

  BATQI(British Association of TESOL Qualifying Institutions)

  英國(guó)英語(yǔ)教學(xué)合格院校聯(lián)合會(huì)

  B.Eng (Bachelor of Engineering)工程學(xué)士

  B.Sc.(Bachelor of Science)理學(xué)學(xué)士

  BTEC(Business and Technology Education Council)

  工商及技術(shù)教育委員會(huì)

  CCEA(Northern Ireland Council for the Curriculum,Examinations and Assessment)

  北愛(ài)爾蘭教學(xué)大綱、考試與評(píng)估委員會(huì)

  CIFE(Conference for Independent Further Education)

  私立延續(xù)教育聯(lián)合會(huì)

  COSHEP(The Committee of Scottish Higher Education Principals)

  蘇格蘭高等教育校長(zhǎng)委員會(huì)

  CVCP(Committee of Vice Chancellors and Principals)大學(xué)校長(zhǎng)委員會(huì)

  DENI (Department of Education Northern Ireland)北愛(ài)爾蘭教育部

  DfEE(Department for Education and Employment)教育與就業(yè)部

  D.Phil(Doctor of Philosophy)哲學(xué)博士

  EAP(English for Academic Purposes)學(xué)術(shù)英語(yǔ)

  EAQUALS(European Association for Quality Language Service)

  歐洲語(yǔ)言教學(xué)質(zhì)量服務(wù)機(jī)構(gòu)

  EiBA( English in Britain Accreditation Scheme)英國(guó)英語(yǔ)認(rèn)證計(jì)劃

  EEA(European Economic Area)歐洲經(jīng)濟(jì)區(qū)

  EIS(Education Information Service)教育信息服務(wù)處

  ELSIS(English Language Service for International Students)

  外國(guó)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)

  ELT(English Language Training)英語(yǔ)語(yǔ)言培訓(xùn)

  ESL(English as a Second Language)英語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)

  ESP(English for Specific Purposes)專用英語(yǔ)

  FE(Further Education)延續(xù)教育

  GCSE(General Certificate of Secondary Education)普通中等教育證書(shū)

  GMAT(General Management Admission Test)管理專業(yè)入學(xué)考試

  GNVQ(General National Vocational Qualification)全國(guó)通用職業(yè)資格

  GSVQ(General Scottish Vocational Qualification)蘇格蘭通用職業(yè)資格

  GTTR(Graduate Teacher Training Registry)畢業(yè)教師培訓(xùn)注冊(cè)處

  HE(Higher Education)高等教育

  HEFCE(Higher Education Funding Council for England)英格蘭高等教育基金管理委員會(huì)

  HEFCW(Higher Education Funding Council for Wales)威爾士高等教育基金管理委員會(huì)

  HND(Higher National Diploma)國(guó)家高等教育文憑

  IB(International Baccalaureate)國(guó)際高中畢業(yè)考試

  IELTS(International English Language Testing System)

  國(guó)際英語(yǔ)語(yǔ)言測(cè)試系統(tǒng)(簡(jiǎn)稱雅思)

  ISC(Independent Schools Council)私立學(xué)校委員會(huì)

  IGCSE(International GCSE)國(guó)際普通中等教育證書(shū)

  Independent Schools Council私立學(xué)校委員會(huì)

  ISIS(Independent Schools Information Service)私立學(xué)校信息服務(wù)處

  LCCI(London Chamber of Commerce & Industry)倫敦工商會(huì)

  LEA(Local Education Authority)地方教育局

  LLM(Master of Law) 法學(xué)碩士

  MA(Master of Arts)文學(xué)碩士

  MBA(Master of Business Administration)工商管理碩士

  M.Chem(Master of Chemistry)化學(xué)碩士

  M.Ed(Master of Education)教育碩士

  M.Eng. (Master of Engineering)工程碩士

  M.Phil.(Master of Philosophy)研究碩士

  M.Phys(Master of Physics)物理碩士

  M.Sc.(Master of Science)理學(xué)碩士

  M.Res.(Master of Research)研究碩士

  M.Sci(Master of Science)理學(xué)碩士(本科水平)

  NARIC(National Academic Recognition Information Centre)全國(guó)學(xué)術(shù)認(rèn)證信息中心

  NHS(National Health Service)國(guó)民保健體系

  NISS(National Information Services and Systems)全國(guó)信息服務(wù)系統(tǒng)

  NUS(National Union of Students)全國(guó)學(xué)生聯(lián)合會(huì)

  NVQ(National Vocational Qualification)全國(guó)職業(yè)證書(shū)

  ODA(Overseas Development Administration)海外發(fā)展管理局

  OFSTED(Office for Standards in Education)教育標(biāo)準(zhǔn)辦公室

  PGCE(Postgraduate Certificate in Education)教育學(xué)研究生證書(shū)

  PAM (Professions Allied to Medicine)醫(yī)學(xué)有關(guān)職業(yè)

  PGCE(Postgraduate Certificate in Education)(教育學(xué)研究生文憑)

  PG Cert(Postgraduate Certificate)研究生文憑

  PG Dip.(Postgraduate Diploma)研究生文憑

  Ph.D.(Doctor of Philosophy)哲學(xué)博士

  QAA(Quality Assurance Agency for Higher Education)高等教育質(zhì)量保障局

  QCA(Qualifications and Curriculum Authority)教學(xué)大綱和學(xué)歷管理委員會(huì)

  RAE(Research Assessment Exercise)科研水平評(píng)估

  SCE(Scottish Certificate of Education)蘇格蘭教育證書(shū)

  SEED(Scottish Executive Education Department)蘇格蘭執(zhí)行教育部

  SCE (Scottish Certificate of Education )蘇格蘭教育證書(shū)

  SHEFC(Scottish Higher Education Funding Council)蘇格蘭高等教育基金管理委員會(huì)

  SQA(Scottish Qualifications Authority)蘇格蘭學(xué)歷管理委員會(huì)

  SVQ(Scottish Vocational Qualifications)蘇格蘭職業(yè)資格

  TQA( Teaching Quality Assessment)教學(xué)質(zhì)量評(píng)估

  TEFL(Teaching English as a Foreign Language)英語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)

  TAE(Teaching Assessment Exercise)教學(xué)質(zhì)量評(píng)估

  TESOL (Teaching English to Speakers of Other Language )面向母語(yǔ)為非英語(yǔ)者的英語(yǔ)教學(xué)課程

  TOEFL(Test of English as a Foreign Language)英語(yǔ)外語(yǔ)考試(簡(jiǎn)稱托福)

  TOEIC (Test of English for International Communication)國(guó)際英語(yǔ)考試

  UCAS((Universities and Colleges Admission Service)高等院校招生辦公室

  UKCOSA (The Council for International Education)英國(guó)國(guó)際教育委員會(huì)

相關(guān)閱讀 Relate

英語(yǔ)學(xué)習(xí)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線