野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  保齡球

  Alley Bed 球道

  保齡球滾動(dòng)的區(qū)域 , 由犯規(guī)線至球瓶的地方。一般稱之為Alley或Lane

  Approach 投球區(qū)

  又稱助走道,助走區(qū) , 投球時(shí)供走動(dòng)的地方

  Arrows 箭頭標(biāo)記

  指球道上的箭型記號(hào)

  Average 合計(jì)數(shù)局成績(jī)所得之平均分?jǐn)?shù)

  又稱為平均打擊率

  Baby Split 頑童式殘局

  專指殘局為2-7號(hào)瓶或3-10號(hào)瓶的情況

  Backswing 后擺

  投球前將球放在后的動(dòng)作

  Ball Rack 球架

  指放置保齡球的地方

  Blow

  投出兩個(gè)球后也未能將10個(gè)瓶全部擊例

  Brooklyn

  指右手投球時(shí) , 擊中1號(hào)瓶與2號(hào)瓶之間 ; 而左手投球時(shí) , 擊中1號(hào)瓶與3號(hào)瓶之間*

  Change Line-Up 改變球員次序

  將球員打球次序改變

  Creeper

  指速度緩慢的慢球

  Cross Alley

  指從投球區(qū)右側(cè)開(kāi)始助走,瞄準(zhǔn)左側(cè)球瓶的方式;或從投球區(qū)左側(cè)開(kāi)始助走,瞄準(zhǔn)右側(cè)球瓶的方式。因?yàn)榍蚵烦蕦?duì)角線,所以是用于解決邊端殘瓶的二次全倒瞄準(zhǔn)法

  Cross Lane 交叉球道

  球員在2條球道上打球 , 每打一個(gè)計(jì)分格后轉(zhuǎn)換球道

  Curve Ball 曲球

  Cushion 緩沖區(qū)

  功用為緩沖球撞擊后所產(chǎn)生的沖力

  Dead Ball 死球

  指投出的球被判無(wú)效的情況

  Delivery 投球

  Double

  連續(xù)2次得到全中

  Double Bowling

  指第一球投出后,擅自使用其它的球來(lái)投第二球的情況。這是違反規(guī)則的行為

  Double Pin 重疊瓶

  指投球后 , 出現(xiàn)余下 1號(hào),5號(hào)余瓶 ; 2號(hào),8號(hào)余瓶 或 3號(hào),9號(hào)余瓶

  Fast Lane 快球道

  油比較多使球不易彎曲的球道

  Fiq 國(guó)際保齡球聯(lián)會(huì)

  Federation Internationale Des Quilleurs

  Foul 越界犯規(guī)

  身體某部份觸及犯規(guī)線 , 這球得分會(huì)判為0分

  Foul Line 犯規(guī)線

  指投球區(qū)與球道的黑色分界線

  Foundation

  此處專指在第九回合時(shí)出現(xiàn)的一次全倒成績(jī)

  Four Timer

  指連續(xù)出現(xiàn)四回合一次全倒的情況。又稱為Force(力量)

  Frame 計(jì)分格

  每一回合的投球情況皆登入記分表的一格中,這個(gè)格就叫做Frame。此外又稱Box或Inning每局保齡球計(jì)分由10個(gè)計(jì)分格組成 , 每格有2次投球機(jī)會(huì) , 而第10格有3次投球機(jī)會(huì)

  Grip 護(hù)腕

  助球手將手腕固定在一個(gè)角度的器具

  Gutter 邊溝

  球道旁的凹坑

  Gutter Ball 洗溝球

  指球投出后,未觸及球瓶即陷落球道兩旁的溝槽的情況

  Handicap 讓分比賽

  進(jìn)行比賽時(shí),為了公平起見(jiàn),強(qiáng)者預(yù)先讓弱者一定的分?jǐn)?shù),而在弱者的記分表上追加這個(gè)分?jǐn)?shù)

  Head Pin 1號(hào)瓶

  Helicopter 飛碟球

  High Game 最高分一局

  Hooking 即鉤球

  又稱“Hook Ball”

  House Ball 公家球

  指保齡球場(chǎng)上供應(yīng)的公球(通常有重量印在上面)

  Inside 球道內(nèi)側(cè)

  接近球道中央地方 , 相反就是outside

  Jam

  球夾在排瓶機(jī)器中

  King Pin 1號(hào)瓶

  有時(shí)亦指5號(hào)瓶,因?yàn)槭侨沟年P(guān)鍵瓶,所以又稱Key Pin Loft Ball指球在距投球界線前一米處即唐突脫落而出的情況

  Lane 球道

  Leave Pin(S) 余瓶

  投第一球后 , 所剩下的瓶

  Lift

  中指和無(wú)名字將球向上抬(在放球中,球離手的一刻)

  Lofting 跌球 (失誤投球)

  指越過(guò)投球界線后,球才由手指脫離的情況

  Mark 符號(hào)

  指一次全倒或二次全倒時(shí)的登記符號(hào)

  Miss 失誤

  在第2投球中 , 不能擊例全部余瓶

  Mother In Law

  指殘局為7號(hào)瓶的情況,在此取其難纏之意而命名

  Off Set

  指球瓶沒(méi)有正確放在應(yīng)放的位置上

  Outside 球道外側(cè)

  接近邊溝的兩側(cè)球道 , 相反inside

  Over Turn

  在投球時(shí)手腕過(guò)份扭轉(zhuǎn) , 給球旋轉(zhuǎn)力

  Paddle

  在此專指洗溝球

  Perfect Game 滿分

  當(dāng)保齡球連續(xù)出現(xiàn)十二回一次全倒時(shí),可得滿分300分

  Pin 球瓶

  Pin Deck 球瓶區(qū)

  指排放球瓶的位置

  Pocket

  即一次全倒的袋形瞄準(zhǔn)目標(biāo)。指右手投球時(shí) , 擊中1號(hào)瓶與3號(hào)瓶之間 ; 而左手投球時(shí) , 擊中1號(hào)瓶與2號(hào)瓶之間

  Protests 抗議

  Pushaway 推球

  助走時(shí)最初將球推出動(dòng)作

  Rebowl Frame 重打球格

  有問(wèn)題的球格分?jǐn)?shù)除去 , 重新打過(guò)

  Re-Rack 球瓶重設(shè)

  將球道上球瓶掃去 , 重新設(shè)定

  Reset

  當(dāng)球瓶區(qū)的球瓶沒(méi)放正時(shí),重新放正的情況

  Runway 投球區(qū)

  亦即助走道

  Spare - , 在第二投中擊倒全部余瓶

  Score 得分

  原則上每撞倒1瓶算1分

  Score Keeper 記錄得分的人

  又稱為Scorer

  Score Sheet 記分表

  Score Table

  擺放記分表,以便記錄得分專用的桌子

  Scratch

  指進(jìn)行比賽時(shí),完全沒(méi)有讓分(Handicap)或分組,而僅以各人實(shí)際得分來(lái)決勝負(fù)的比賽方式

  Span

  指保齡球上拇指孔與其它兩指孔的距離,亦即指距

  Spare 補(bǔ)中

  藉第二次投球才將全部球瓶擊潰的情況

  Spin 旋轉(zhuǎn)球

  指投球時(shí)在球上賦予橫向旋轉(zhuǎn)的力量,根據(jù)此旋轉(zhuǎn)力可增強(qiáng)球的威力

  Split 分瓶

  指投第一球后 , 余瓶之間有多過(guò)一個(gè)保齡球位

  Split Made 擊倒分瓶

  余下分瓶全部擊倒

  Spot 瞄準(zhǔn)點(diǎn)

  位于球臺(tái)上為方便投球瞄準(zhǔn)目標(biāo)所做的標(biāo)記

  Stance

  投球之前的捧球預(yù)備姿勢(shì)

  Strike 一次全倒

  指第一球便將十個(gè)球瓶全部擊倒的情況

  Strike Out

  全局中最后一球打出全中

  Striking

  指一局中最后一球出現(xiàn)一次全倒的情況

  To-Do

  專指不合規(guī)定,比普通球更重的保齡球

  Turkey 火雞

  連續(xù)3個(gè)全倒

相關(guān)閱讀 Relate

英語(yǔ)學(xué)習(xí)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線