茶話英譯《三十六計》 第二計:圍魏救趙
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 > 英語學習 / 日期:2021-08-23 10:15:14 / 來源:網絡
三十六計(Thirty-Six Stratagems)-第二計
圍魏救趙 Besiege Wei to Rescue Zhao
原文 Content
共敵不如分敵;敵陽不如敵陰。
英文注釋:When the enemy is too strong to attack directly, then attack something he holds dear. Know that in all things he cannot be superior. Somewhere there is a gap in the armor, a weakness that can be attacked instead.
探源 Origin
英文:In 354 BC, the state of Wei attacked Zhao and laid siege to its capital Handan. Zhao turned to Qi for help, but the Qi general Sun Bin determined it would be unwise to meet the army of Wei head on, so he instead attacked their capital at Daliang. When the Wei general Pang Juan heard that the capital was being attacked,he rushed his army back to defend the capital. The army of Wei retreated in haste, and the tired troops were ambushed and defeated at the Battle of Guiling. Zhao was thus rescued while Pang Juan barely escaped back to Wei to recoup his losses.(引用自維基百科(Wikipedia)英文版)
中文:公元前354年,魏國攻打趙國,并圍困其都城邯鄲。趙國急忙向齊國求救,但齊國軍師孫臏斷定與魏軍兵鋒相對非明智之舉,于是轉而突襲其在大梁的都城。魏國大將龐涓聽見都城被圍,便急忙回師解救。魏軍慌忙撤退,兵困馬乏之際又中了埋伏,在桂陵之戰(zhàn)中大敗。趙國因此得救,龐涓則勉強收拾殘部逃回了魏國。
詞匯 Vocabularies
hold: 這里指認為,持有(觀點,見解等),相當于consider
armo(u)r: 盔甲,保護層,保障
lay siege to: 包圍,圍攻
retreat: 撤退,退避
haste: 此處作名詞,意思是急忙,慌忙;如:The more haste, the less speed. (欲速則不達。)
troop: 軍隊,部隊;troop(通常用復數形式troops)與army均可表示“軍隊,部隊”,但troops側重指構成軍隊的士兵成員,且并不指個別士兵,所以“派兵上前線”在英語中應是send troops to the front;army則著重指軍隊的整體,且一般指陸軍,所以“參軍”在英語中應是join/ go into the army
ambush: 埋伏突襲,伏擊;如:ambush on all sides (十面埋伏)
recoup: 收回,重獲(所失去的東西)
總結 Summary
對方找事的時候總是經過精心準備的,這個時候他們往往氣焰囂張,來勢兇猛,直接出戰(zhàn)迎敵勝算往往不會很高。所以我們需要做的就是揀其軟肋而痛之,讓他派出去的勢力疲于奔命,留守的勢力心急如焚,如此便可掌握主動權,占了上風。(引用自韓冬著《玩轉三十六計》)敬請期待下一計---借刀殺人!
相關閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 數字通信:表情符號和語法 03-23
- 全世界有2500種語言瀕危 03-23
- 學習英語要掌握哪幾點技巧呢 03-22
- 為什么中秋節(jié)要吃月餅英文解 03-17
- 多個英語相關考試都取消或延 03-16
- 高中英語故事 高中英語小故 03-16
- 美國習俗之邀請和接受邀請( 03-16
- 中國習俗之宴客之道(雙語) 03-16
- 奧林匹克的宗旨和口號(中英 03-16
- 中國女子國家排球隊 英文介 03-16
熱點文章 Recent
- 英文文章Cover Let 12-12
- 筆譯翻譯的技巧之詞性轉換法 02-18
- 聊天用語及縮略語大全 12-12
- 雙語奧運知識:奧運五環(huán)的象 03-16
- 數字通信:表情符號和語法 03-23
- 全世界有2500種語言瀕危 03-23
- 英語翻譯中需要掌握哪些技巧 02-25
- 國際體育各組織的名稱(中英 03-16
- 中國習俗之宴客之道(雙語) 03-16
- 學術會議上發(fā)表演講的 8 12-12