英譯《三十六計》 第一計:瞞天過海
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 > 英語學(xué)習(xí) / 日期:2021-08-23 10:16:33 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
三十六計(Thirty-Six Stratagems)-第一計
瞞天過海 Fool the Emperor to Cross the Sea
原文 Content
備周則意怠;常見則不疑。陰在陽之內(nèi),不在陽之對。太陽,太陰。
英文注釋:Moving about in the darkness and shadows, occupying isolated places, or hiding behind screens will only attract suspicious attention. To lower an enemy's guard you must act in the open hiding your true intentions under the guise of common every day activities.
探源 Origin
英文:In 643 AD, Emperor Taizong of Tang baulked from crossing the sea to a campaign against Koguryo. His general Xue Rengui thought of a stratagem to get the emperor across and allay his fear of seasickness: on a clear day, the emperor was invited to meet a wise man. They entered through a dark tunnel into a hall where they feasted. After feasting several days, the Emperor heard the sound of waves and realized that he had been lured onto a ship! General Xue drew aside the curtains to reveal the ocean and confessed that they had already crossed the sea: Upon discovering this, the emperor decided to carry on and later completed the successful campaign.(引用自維基百科(Wikipedia)英文版)
中文:公元643年,唐太宗大舉攻打高句麗卻因渡海而畏縮不前。旗下大將薛仁貴想出了一個計謀來克服皇帝的暈船恐懼癥。在一個晴朗的日子里,唐太宗被邀請去見一位賢人。他們穿過一漆黑的地道到達(dá)一大廳之上并在那里大肆宴席。歡娛數(shù)日后,皇帝忽然聽見波濤洶涌之聲,愕然意識到自己竟被蒙騙上了船。這時薛將軍揭開四周的帷幕,告訴大家他們正航行在大海之上,并已順利地渡過了海。經(jīng)過這件事情后,唐太宗決定繼續(xù)戰(zhàn)斗并最終取得了勝利。
詞匯 Vocabularies
stratagem: 策略,計謀;和strategy不同,stratagem含有詭計,把戲的意味,而strategy則指單純的戰(zhàn)略,策略
suspicious: 猜疑的,多疑的
guise: 外表,偽裝
baulk: 同balk, (遇見困難或不愉快的事)畏縮不前,猶豫
general: 此處指將軍,上將
allay: 緩和,減輕
clear: 除了表示清楚的還可以表示(天氣)晴朗的,這里是后一個意思
lure: 引誘,誘惑
confess: 坦白,承認(rèn)
carry on: 繼續(xù)做,堅持;注意如果carry和on中間多了一橫,寫作carry-on, 就變成一個名詞,表示大驚小怪,不得體的行為或隨身攜帶的行李
總結(jié) Summary
“瞞天過海”是一種欺騙的大智慧、大學(xué)問,講究的就是一個欺騙的隱蔽性和無影無形性。隱蔽在那里?隱蔽在天天見的事物中!怎么個無影無形法?因為平常得讓他不知不覺。(引用自韓冬著《玩轉(zhuǎn)三十六計》)敬請期待下一計---圍魏救趙!
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 數(shù)字通信:表情符號和語法 03-23
- 全世界有2500種語言瀕危 03-23
- 學(xué)習(xí)英語要掌握哪幾點技巧呢 03-22
- 為什么中秋節(jié)要吃月餅英文解 03-17
- 多個英語相關(guān)考試都取消或延 03-16
- 高中英語故事 高中英語小故 03-16
- 美國習(xí)俗之邀請和接受邀請( 03-16
- 中國習(xí)俗之宴客之道(雙語) 03-16
- 奧林匹克的宗旨和口號(中英 03-16
- 中國女子國家排球隊 英文介 03-16
熱點文章 Recent
- 英文文章Cover Let 12-12
- 筆譯翻譯的技巧之詞性轉(zhuǎn)換法 02-18
- 聊天用語及縮略語大全 12-12
- 雙語奧運知識:奧運五環(huán)的象 03-16
- 數(shù)字通信:表情符號和語法 03-23
- 全世界有2500種語言瀕危 03-23
- 英語翻譯中需要掌握哪些技巧 02-25
- 國際體育各組織的名稱(中英 03-16
- 中國習(xí)俗之宴客之道(雙語) 03-16
- 學(xué)術(shù)會議上發(fā)表演講的 8 12-12