野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  Packet Switching 分組交換

  PAD(Programme Associated Data) 節(jié)目伴隨數(shù)據(jù)

  Pay-TV:付費(fèi)電視

  PCN(Personal Communication Network) 個(gè)人通信網(wǎng)

  PCS(Personal Communication Service) 個(gè)人通信業(yè)務(wù)

  PD(Power-Double) 功率倍增(放大器)

  PDFA(Praseodymium-Doped Fiber Amplifier) 摻鐠氟化物光纖放大器

  PDH(Pseudo-Synchronous Digital Hierarchy) 準(zhǔn)同步數(shù)字序列

  Phase 相位

  Physical Layer 物理層

  PI(Programme Identification) 節(jié)目識(shí)別

  Picture 圖像

  Pilot Frequency:導(dǎo)頻

  PIN(Positive-Intrinsic-Negative) 正-本征-負(fù)(二極管)

  Power 電源,功率

  PP(Push-Pull) 推挽

  PPC(Pay-Per-Channel) 按頻道付費(fèi)

  PPV(Pay-Per-View) 按次付費(fèi)

  PRBS(Pseudo-Random Binary Sequence) 偽隨機(jī)二進(jìn)制序列

  Presentation Layer 表示層

  PRI(Primary Rate Interface) 初始速率接口

  Programmable Channel 可編程序頻道

  PSTN(Public Switching Telecommunication Network) 公共交換電信網(wǎng)

  QOS(Quality Of Service) 服務(wù)質(zhì)量

  RDI(Receiver Data Interface) 接收機(jī)數(shù)據(jù)接口

  RDS(Radio Data System) 無(wú)線數(shù)據(jù)系統(tǒng)

  Receiver 接收機(jī)

  Remote Head End:遠(yuǎn)地前端

  RF(Radio Frequency) 射頻

  RIN(Relative Intensity Noise) 相對(duì)強(qiáng)度噪聲

  Router 路由器

  S/N(Signal to Noise ratio) 信噪比

  SA(Service Area) 服務(wù)區(qū)

  SBS(Stimulated Brillouin Scattering) 受激布里淵散射

  S-CDMA(Synchronous Code Division Multiple Access) 同步碼分復(fù)用

  SCPC(Single Channel Per Carrier) 單路單載波

  SCTE(Society of Cable Telecommunication Engineers) (美國(guó))有線電視通信工程師協(xié)會(huì)

  SDH(Synchronous Digital Hierarchy) 同步數(shù)字序列

  SDM(Space Division Multiplexing) 空分復(fù)用

  SDMA(Space Division Multiple Access) 空分多址

  Self-Healing 自愈

  SESR(Severely Error Second Ratio) 嚴(yán)重誤碼秒率

  Session Layer 會(huì)話層

  SFN(Single Frequency Network) 單頻網(wǎng)(同步網(wǎng))

  SID(Service IDentifier) 服務(wù)識(shí)別碼

  Signal 信號(hào)

  SMF(Single Mode Fiber) 單模光纖

  SMR(Signal to Mask Ratio) 信號(hào)掩蔽比

  SMS(State Monitoring System) 狀態(tài)監(jiān)測(cè)系統(tǒng)

  SMT(State Monitoring Transponder) 狀態(tài)監(jiān)測(cè)轉(zhuǎn)發(fā)器

  SNAP(Sub-Network Access Protocol) 子網(wǎng)訪問協(xié)議

  SNMP(Simple Network Management Protocol) 簡(jiǎn)單網(wǎng)絡(luò)管理協(xié)議

  SNR(Signal to Noise Ratio) 信號(hào)噪聲比

  SONET(Synchronous Optical NETwork) 同步光纖網(wǎng)

  SR(Symbol Rate) 符碼率

  STB(Set-Top Box) 機(jī)頂盒

  STI(Service Transport Interface) 業(yè)務(wù)傳輸接口

  STM(Synchronous Transport Module) 同步傳遞模塊

  STN(Service Transport Network) 業(yè)務(wù)傳輸網(wǎng)絡(luò)

  STP(Shielded Twisted Pair) 屏蔽雙絞線

  SubCh(Sub-Channel of the main service channel) 主業(yè)務(wù)信道的子信道

  SubChId(Sub-Channel Identifier) 子信道標(biāo)志

  SubId(Sub-Identifier of a Transmitter) 發(fā)射機(jī)子識(shí)別

  Switch 開關(guān),轉(zhuǎn)換

  System Outlet 系統(tǒng)輸出口

  TCP(Transmission Control Protocol) 傳輸控制協(xié)議

  TDM(Time Division Multiplexing) 頻分復(fù)用

  TDMA(Time Division Multiple Access) 頻分多址

  TE(Terminal Equipment) 終端設(shè)備

  Terminal 終端

  Threshold value 閾值

  Threshold 門限

  TM(Terminal Multiplexer) 終端復(fù)用器

  TM(Traffic Management) 流量管理

  TMC(Traffic Message Channel) 交通信息信道

  Transmitter 發(fā)射機(jī)

  Transport Layer 傳輸層

  Trunk Feeder System 干線系統(tǒng)

  Tune 調(diào)諧

  Tuner 調(diào)諧器

  TWA(Two-Way Addressable) 雙向?qū)ぶ?/p>

  Two-Way CATV 雙向有線電視

  UC(Up Converter) 上變頻器

  UHF(UltraHigh Frequency) 特高頻

  ULF(UltraLow Frequency) 特低頻

  UNI(User Network Interface) 用戶網(wǎng)接口

  Upstream 上行

  UTP(Unshielded Twisted Pair) 非屏蔽雙絞線

  V/A(the Vision to Audio carrier power ratio) 圖像-伴音載波功率比

  VC(Virtual Capsule) 虛容器

  VCCO(Voltage Controlled Crystal Oscillator) 壓控晶體振蕩器

  VCO(Voltage Controlled Oscillator) 壓控振蕩器

  VDSL(Very high bit-rate Digital Subscriber Line) 超高速數(shù)字用戶線

  VDT(Video Dail-Tone) 撥號(hào)視頻(業(yè)務(wù))

  VHF(Very High Frequency) 甚高頻

  VOD(Video On Demand) 視頻點(diǎn)播

  VSB-AM(Vestigial SideBand-Amplitude Modulation) 殘留邊帶調(diào)幅

  VSWR(Voltage Standing Wave Ratio) 電壓駐波比

  WAN(Wide Area Network) 廣域網(wǎng)

  Wave 電波

  WDM(Wavelength Division Multiplexing) 波分復(fù)用

  WS(Work Station) 工作站

  WWW (World Wide Web)萬(wàn)維網(wǎng)

相關(guān)閱讀 Relate

英語(yǔ)學(xué)習(xí)相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無(wú)法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線