野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  Hong Kong institutions 香港政府機構(gòu)

  立法委員會 Legislative Council

  香港特別行政區(qū)政府 Government of the Hong Kong Special Administrative Region

  行政部門 Department of Administration

  民事服務(wù)局Civil Service Bureau (CSB)

  民事服務(wù)培訓和發(fā)展研究所Civil Service Training and Development Institute (CSTDI)

  官方語言機構(gòu)Official Languages Agency(OLA)

  立憲事務(wù)局Constitutional Affairs Bureau (CAB)

  登記和選舉辦公廳Registration and Electoral Office

  教育和人力資源局Education and Manpower Bureau (EMB)

  教育部門Education Department

  教育委員會Education Commission (EC)

  就業(yè)再培訓局Employees Retraining Board (ERB)

  勞動部門Labour Department

  公共服務(wù)委員會Public Service Commission

  學生財政資助局Student Financial Assistance Agency (SFAA)

  大學專項撥款委員會University Grants Committee(UGC)

  職業(yè)培訓委員會Vocational Training Council(VTC)

  衛(wèi)生和福利局Health and Welfare Bureau

  衛(wèi)生部門Department of Health

  醫(yī)院部門Hospital Authority (HA)

  醫(yī)院服務(wù)部門Hospital Services Department(HSD)

  政府實驗室Government Laboratory

  社會福利部門Social Welfare Department

  家庭事務(wù)局Home Affairs Bureau

  家庭事務(wù)部門Home Affairs Department

  信息服務(wù)部門Information Services Department (ISD)

  房屋局Housing Bureau

  房屋管理部門Housing Authority and Housing Department

  信息技術(shù)和廣播局Information Technology and Broadcasting Bureau

  廣播部門Broadcasting Authority (BA)

  信息技術(shù)服務(wù)部門Information Technology Services Department (ITSD)

  香港廣播電視wuRadio Television Hong Kong(RTHK)

  通信部門Office of the Telecommunications Authority (OFTA)

  電視和娛樂許可部門Television and Entertainment Licensing Authority (TELA)

  計劃、環(huán)境和土地局Planning, Environment and Lands Bureau

  建設(shè)部門Buildings Department

  環(huán)境保護部Environmental Protection Department (EPD)

  環(huán)境咨詢委員會Advisory Council on the Environment (ACE)

  土地部Lands Department

  土地登記Land Registry

  計劃部Planning Department

  安全局Security Bureau

  運輸局Transport Bureau

  公路部Highways Department

  運輸部Transport Department (TD)

  Administration Wing

  法律援助部Legal Aid Department

  Efficiency Unit

  管理服務(wù)部Management Services Agency (MSA)

  財政部門Department of Finance

  經(jīng)濟服務(wù)局Economic Services Bureau

  農(nóng)漁部Agriculture and Fisheries Department(AFD)

  機場部Airport Authority (AA)

  國內(nèi)航空部Civil Aviation Department(CAD)

  海運部Marine Department

  香港氣象臺Hong Kong Observatory

  香港港口和海洋局Hong Kong Port and Maritime Board (PMB)

  港口處Post Office

  香港旅游協(xié)會Hong Kong Tourist Association(HKTA)

  財政局Finance Bureau

  內(nèi)稅部Inland Revenue Department (IRD)

  政府陸地運輸部Government Land Transport Agency (GLTA)

  印刷部Printing Department

  政府財產(chǎn)部Government Property Agency(GPA)

  評估部Rating and Valuation Department(RVD)

  政府供應部Government Supplies Department(GSD)

  國庫Treasury

  財政服務(wù)局Financial Services Bureau

  調(diào)查統(tǒng)計部Census and Statistics Department (C&SD)

  公司登記Companies Registry

  保險特派員處Office of the Commissioner of Insurance (OCI)

  禮賓處Official Receiver's Office(ORO)

  貿(mào)易和工業(yè)局Trade and Industry Bureau

  消費者委員會Consumer Council

  稅務(wù)委員會Customs and Excise Department

  工業(yè)部Industry Department

  知識產(chǎn)權(quán)部Intellectual Property Department (IPD)

  香港生產(chǎn)力委員會Hong Kong Productivity Council(HKPC)

  貿(mào)易部Trade Department

  貿(mào)易發(fā)展委員會Trade Development Council(TDC)

  工務(wù)局Works Bureau

  建筑服務(wù)部Architectural Services Department

  土木工程部Civil Engineering Department(CED)

  建設(shè)標準委員會Construction Standards Committee

  排水服務(wù)部Drainage Services Department(DSD)

  電力和機械服務(wù)部Electrical and Mechanical Services Department (EMSD)

  新機場項目協(xié)調(diào)辦公室New Airport Projects Co-ordination Office (NAPCO)

  地區(qū)發(fā)展部Territory Development Department(TDD)

  水供應部Water Supplies Department(WSD)

  商務(wù)和服務(wù)促進機構(gòu)Business and Services Promotion Unit

  香港財政局Hong Kong Monetary Authority(HKMA)

  司法部Department of Justice

  Central Policy Unit (CPU)

  香港考試部門Hong Kong Examinations Authority (HKEA)

  香港體育發(fā)展局Hong Kong Sports DevelopmentBoard (SDB)

  法律援助服務(wù)委員會Legal Aid Services Council (LASC)

  職業(yè)安全和保健委員會 Occupational Safety and Health Council (OSHC)

  吸煙與健康委員會Council on Smoking and Health (COSH)

  創(chuàng)新與技術(shù)主管執(zhí)行委員會Chief Executive's Commission on Innovation and Technology

  香港安全與未來委員會Securities and Futures Commission of Hong Kong (SFC)

  反腐獨立委員會Independent Commission Against Corruption (ICAC)

  機會平等委員會Equal Opportunities Commission (EOC)

  監(jiān)察處Office of the Ombudsman

  Office of the Privacy Commissioner for Personal Data

  選舉事務(wù)委員會Electoral Affairs Commission (EAC)

  審計委員會Audit Commission

  司法部Judiciary

  Regional Institutions:

  地區(qū)委員會Regional Council

  地區(qū)服務(wù)部Regional Services Department

  城市委員會Urban Council

  城市服務(wù)部Urban Services Department

相關(guān)閱讀 Relate

英語學習相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線