野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  部屬與市屬機構譯名例示

  1、部屬機構屬譯名

  (以化學工業(yè)為例)

  化學工業(yè)部 Ministry of Chemical Industry

  辦公廳 General Office

  計劃司 Planning Department

  外事司 Foreign Affairs Department

  人事司 Personnel Department

  化工新材料局 New Chemical Material Department

  化工司 Chemical Department

  橡膠司 Rubber Department

  煉化司 Department of Refining and Chemicals

  礦山司 Chemical Mines Bureau

  化工規(guī)劃院 Chemical Planning Institute

  設備總公司 Equipment General Corporation

  基建局 Capital Construction Department

  教育司 Education Department

  化肥司 Chemical Fertilizer Department

  供銷局 Department of Supply and Sales

  2、市屬機械譯名

  (以北京市為例)

  北京市人大常委會 Standing Committee of Beijing Municipal Peoples Congress

  中國共產(chǎn)黨北京市 Beijing Municipal Committee of

  委員會 the CPC

  中國人民政治協(xié)商 Beijing Municipal

  會議北京市委員會 Committee of the CPPCC

  北京市人民政府 Beijing Municipal Peoples Government

  高級人民法院 High Peoples Court

  人民檢察院 Peoples Procuratorate

  外事辦公室 Foreign Affairs Office

  僑務辦公室 Overseas Chinese Affairs Office

  財貿辦公室 Office of Finance and Trade

  文教辦公室 Office of Culture and Education

  計劃委員會 Planning Committee

  經(jīng)濟委員會 Economic Committee

  城鄉(xiāng)建設委員會 Committee of Municipal and Rural Construction

  科學技術委員會 Committee of Science and Technology

  城市規(guī)劃委員會 Committee of Municipal Design

  對外經(jīng)貿委員會 Committee of Economic Trade for Foreign Countries

  市政管理委員會 Municipal Administration Committee

  民族委員會 Nationalities Committee

  體育委員會 Physical Culture and Sports Committee

  計劃生育委員會 Family Planning Committee

  人事局 Personnel Bureau

  科技干部管理局 Bureau of Scientific and Technical Personnel

  老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres

  統(tǒng)計局 Statistical Bureau

  物價局 Bureau of Commodity Price

  工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce

  商品檢驗局 Bureau for Inspection of Commodities

  審計局 Auditing Bureau

  財政局 Finance Bureau

  稅務局 Tax Bureau

  勞動局 Labour Bureau

  檔案局 Archives Bureau

  物資管理局 Bureau of Materials

  標準計量局 Bureau of Standard Measurement

  公用局 Bureau if Public Utilities

  廣播電視局 Bureau of Radio and Television

  教育委員會 Education Committee

  文化局 Bureau of Culture

  文物事業(yè)管理局 Bureau of Cultural Relics

  衛(wèi)生局 Health Bureau

  鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)管理局 Bureau if Township Enterprise Management

  地質礦產(chǎn)局 Bureau of Geology and mineral Resources

  農業(yè)局 Agricultural Bureau

  林業(yè)局 Forestry Bureau

  水產(chǎn)局 Bureau of Aquatic Products

  氣象局 Meteorological Bureau

  水資源管理局 Control Bureau of Water Resources

  園林局 Bureau of Parks and Woods

  環(huán)境保護局 Bureau for Environmental Protection

  環(huán)境衛(wèi)生管理局 Bureau for Environmental Health

  商業(yè)委員會 Commerce Committee

  糧食局 Food Bureau

  房地產(chǎn)管理局 Real Estate Bureau

  城市規(guī)劃管理局 Bureau for Municipal Design

  機械設備成套局 Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment

  公安局 Public Security Bureau

  安全局 Security Bureau

  司法局 Justice Bureau

  民政局 Bureau of Civil Affairs

  勞動工作管理局 Bureau of Reform-througy-Labour Work

  旅游局 Travel Bureau/Tourism Administration

  鐵路局 Railways Bureau

  郵政局 Post Bureau

  電信局 Telecommunications Bureau

  北京民航管理局 Beijing Bureau of Civil Aviation

  北京海關 Beijing Customs

  外交人員服務局 Service Bureau for Foreign Officials

  首都鋼鐵公司 Capital Iron and Steel Company

  燕山石化總公司 Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation

相關閱讀 Relate

英語學習相關問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線