jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

近年來,隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)水平的提高,移民已經(jīng)成為一大熱門話題,也有很多人選擇移民去泰國,雖然泰國相對(duì)于中國是個(gè)小國,但福利上卻不比中國遜色,這也許是因?yàn)槿松俸眉骖櫟脑虬?。那么移民泰國有哪幾種方式?又有何優(yōu)勢呢?譯聲翻譯公司為您詳細(xì)解讀一下!

移民泰國

移民泰國的幾大優(yōu)勢:

1.辦理費(fèi)用低相比歐美國家,費(fèi)用低很多,申請(qǐng)成功率高  

2.辦理時(shí)間短從客戶簽訂協(xié)議到拿到護(hù)照需3-4個(gè)月  

3.要求少無需提供資產(chǎn)證明,沒有學(xué)歷語言要求 

4.申請(qǐng)人無需具備高等教育背景; 

5.無資產(chǎn)要求; 

6.沒有居住時(shí)間的要求(只要基于個(gè)人或公司需要可以長期在中國居?。?; 

7.可免簽巴西、阿根廷、南非、俄羅斯等國家; 

8.無外匯管制,無海外稅; 

9.無居住要求。 

10.前往泰國移民局領(lǐng)取文件,保證文件的真實(shí),合法有效性。  

11.通過東南亞國籍跳板到美國和歐洲發(fā)達(dá)國家更省錢更方便更快捷。  

12.泰國國籍在中國可以買多套商品房,以華僑身份投資享受政府優(yōu)惠政策,同時(shí)可生第二胎。  

13.在辦理國可享受免簽證和外國公民福利待遇,可買房買地不受限制。  

14.小孩做東南亞國籍,回國是華僑,考清華、北大,150分包錄取畢業(yè)。 

15.國內(nèi)資產(chǎn)轉(zhuǎn)移到國外很容易。 

16.加入東南亞國籍,做外國公民,價(jià)格便宜,時(shí)間快。 

17.申請(qǐng)美國、加拿大國家留學(xué)相比中國申請(qǐng)更具優(yōu)勢

翻譯

移民泰國的四大途徑:

1、親屬移民

根據(jù)泰國移民法規(guī)定,中國公民需具備如下條件之一者,方可申請(qǐng)赴泰國移民定居:

(1)泰國公民的配偶與父母(包括養(yǎng)父母);

(2)泰國公民的子女(含養(yǎng)子女);

(3)泰公民的兄弟姐妹,年齡必須是未成年的兄弟姐妹,且在異國他鄉(xiāng)無人照養(yǎng)者;

(4)泰國移民法律規(guī)定的其他特殊情況者。

按照泰國移民法律規(guī)定,凡具備移民條件者,申請(qǐng)人可委托在泰國居住的親友,向泰移民局提出申請(qǐng),或申請(qǐng)人持有關(guān)證件,向泰國駐華大使館提出申請(qǐng)。遞交的證件包括:泰國親友身份證復(fù)印件,泰國親友的經(jīng)濟(jì)收入證明書或財(cái)產(chǎn)狀況證明書,特別要提供房屋等不動(dòng)產(chǎn)證明書,泰國親友與申請(qǐng)人之間的關(guān)系認(rèn)定書,泰國親友的有關(guān)信件,本人的護(hù)照和照片等。(以上證件均須是泰語版的證件翻譯件)

泰國駐華使館領(lǐng)事部接到申請(qǐng)書及有關(guān)材料后報(bào)泰國移民局,對(duì)申請(qǐng)進(jìn)行審查認(rèn)定,經(jīng)核實(shí),泰國駐華使館官員將向申請(qǐng)人簽發(fā)移民簽證,申請(qǐng)人可持護(hù)照赴泰國定居。

2、結(jié)婚移民

外國人可與泰籍人士結(jié)婚而取得永久居留資格。但若外國男子娶泰國女子為妻,其所生子女要跟父籍,只準(zhǔn)許居留,不能入泰籍。泰國男子娶外國女子,所生子女則可取得泰國籍。

3、專業(yè)人員移民

外國專業(yè)人士或?qū)W者在泰國獲準(zhǔn)長期居留的條件:(1)專業(yè)人士或?qū)W者的專業(yè)是對(duì)泰國有利的,便可獲發(fā)居留許可;(2)每年最低收入為1萬美元;(3)年滿25歲或以上。申請(qǐng)長期居留只限于泰國本土缺乏的專業(yè)人士,且要由欲雇用你的泰國有關(guān)機(jī)構(gòu)在泰國進(jìn)行申請(qǐng)。凡個(gè)人知識(shí)、專業(yè)能力、擁有財(cái)產(chǎn)達(dá)到政府規(guī)定程度的,可以申請(qǐng)永久居留。

獲發(fā)居留許可的專業(yè)人士或?qū)W者可無限期在泰國居留。其家庭成員(配偶、父母及在21歲以下的未婚子女)也可獲得在泰國的居留許可。任何已獲得居留許可的人士若要在泰國工作,必須申請(qǐng)工作準(zhǔn)許證。

4、投資移民

外國人投資不少于1000萬泰銖的金額,經(jīng)內(nèi)務(wù)部的批準(zhǔn)及咨詢后,可獲得永久居留。在申請(qǐng)期間,申請(qǐng)人可獲準(zhǔn)暫逗留泰國,直至泰國有關(guān)部門對(duì)其申請(qǐng)作出決定為止。給予外國投資者、專家與技術(shù)人員永久居留資格,主要是為促進(jìn)外國投資及泰國的科學(xué)技術(shù)發(fā)展。

外國投資者的投資項(xiàng)目,必須符合投資推廣的項(xiàng)目。泰國投資委員會(huì)編有"投資委員會(huì)指南",列出受歡迎的投資項(xiàng)目。最低投資額由100萬泰株至300萬泰銖不等,視投資類別而定。

(1)對(duì)符合投資局推廣的項(xiàng)目,投資委員會(huì)將不會(huì)考慮項(xiàng)目的細(xì)節(jié),但會(huì)考慮投資規(guī)模、投資者的資格及股權(quán)結(jié)構(gòu)(普通股);

(2)投資資金必須投資于為實(shí)施投資項(xiàng)目而成立的有限公司的普通股;

(3)自獲得居留許可的3年內(nèi),投資者須遵守所有投資規(guī)定。

投資者可為本人的直系親屬申請(qǐng)赴泰國長期居留:①配偶;②父母;③最多3名在20歲以下的未婚子女。

外國投資者可通過購買由財(cái)政部及泰國銀行發(fā)行的政府債券,而獲得永久居留。有關(guān)的規(guī)定如下:(1)投資者,800萬銖;(2)配偶,600萬株;(3)每名子女(未婚及20歲以下),200萬銖。以投資者購買債券的文件和投資者的資格,作為審批永久居留的條件。

溫馨提示:以上所有的證件均須是泰語版的證件翻譯件,相關(guān)材料的準(zhǔn)備直接關(guān)系到能否順利移民,請(qǐng)各位務(wù)必謹(jǐn)慎選擇翻譯公司!

簽證翻譯

譯聲翻譯公司簡稱譯聲翻譯是國內(nèi)大型的涉外翻譯服務(wù)提供商,致力于成為客戶的語言專家,最大幅度降低客戶的資金成本和時(shí)間成本,增強(qiáng)客戶本地化和國際化過程中競爭力,幫助客戶更好地實(shí)現(xiàn)價(jià)值。要翻譯,找譯聲!具體的翻譯報(bào)價(jià)詳情請(qǐng)咨詢譯聲熱線:400-600-6870

 

相關(guān)閱讀 Relate

  • 泰國留學(xué)的時(shí)間怎么規(guī)劃才比較合理
  • 加拿大留學(xué)移民流程和條件解析
  • 考什么熱門專業(yè)好在新西蘭移民成功
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線