AI翻譯與人工翻譯
日期:2018-10-13 10:10:08 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
放眼全球,2017年需求量最高的服務(wù)之一便是翻譯。
值得注意的是,其中有很大一部分是對(duì)機(jī)器翻譯的需求。據(jù)GRAND VIWE RESEARCH預(yù)測(cè),2022年全球機(jī)器翻譯市場(chǎng)規(guī)模將達(dá)9.8億美元,在預(yù)測(cè)期內(nèi),其復(fù)合年增長(zhǎng)率(CAGR)為14.6%。
據(jù)美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局預(yù)測(cè),由于企業(yè)走出國(guó)門的需要,到2026年,美國(guó)口譯和筆譯工作者的就業(yè)率將會(huì)增長(zhǎng)17%,高于其他所有職業(yè)的平均就業(yè)增長(zhǎng)率。并且在這一期間,翻譯行業(yè)將有望新增11400個(gè)崗位。
職業(yè)前景不錯(cuò)的語種包括:漢語、德語、俄語、葡萄牙語和西班牙語。
當(dāng)前機(jī)器翻譯主要應(yīng)用領(lǐng)域,以美國(guó)為例,主要包括:軍事與國(guó)防、信息科技、電子、汽車制造業(yè)、衛(wèi)生和其它。
目前機(jī)器翻譯水平得益于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯的發(fā)展和語料庫(kù)擴(kuò)充,機(jī)器翻譯準(zhǔn)確度大大提高。對(duì)于僅瀏覽網(wǎng)站、無特殊需求的網(wǎng)民來說,在線翻譯平臺(tái)的語言質(zhì)量已經(jīng)“夠好”了。盡管許多在線平臺(tái)的翻譯質(zhì)量不能滿足企業(yè)需求,但人工智能翻譯也在這些領(lǐng)域產(chǎn)生巨大影響。
人工翻譯的優(yōu)勢(shì)
近來,機(jī)器翻譯的可靠性和可讀性快速提高,一些人由此認(rèn)為,昂貴的人工翻譯將迎來死期。
然而,這是對(duì)當(dāng)下機(jī)器翻譯所取得成績(jī)的錯(cuò)誤判斷。盡管當(dāng)下所大肆宣傳的機(jī)器翻譯所取得進(jìn)展大都真實(shí)可靠,但機(jī)器翻譯最終取代語言服務(wù)這一行業(yè),或極大降低對(duì)翻譯服務(wù)的需求的觀點(diǎn)卻站不住腳。
原因有以下幾點(diǎn):
1.企業(yè)對(duì)翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的要求相較個(gè)人更高;
2.企業(yè)客戶對(duì)翻譯質(zhì)量的要求在不斷提高;
3.當(dāng)下翻譯技術(shù)的進(jìn)展并不會(huì)一帆風(fēng)順。機(jī)器翻譯最大的進(jìn)步得益于大量現(xiàn)存語料。但許多企業(yè)領(lǐng)域小眾,現(xiàn)存語料較少,屬于機(jī)器翻譯的“空白區(qū)”。
4.小眾語言的翻譯同樣也面臨語料少問題。
人工翻譯會(huì)被取代嗎?
答案是不能,至少是現(xiàn)階段內(nèi)。如果能,也會(huì)很難。
1.目前,機(jī)器翻譯仍需人工審校。
2.機(jī)器翻譯速度快但錯(cuò)誤多,人工翻譯錯(cuò)誤少語言質(zhì)量高。
3.人工翻譯可信度高,專業(yè)領(lǐng)域適應(yīng)能力和學(xué)習(xí)能力強(qiáng)。
4.機(jī)器翻譯能夠成為高端譯員的得力助手。
5.未來的語言工作者可能面臨角色變化,不僅需要語言功底強(qiáng),還需要具備更多其他領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。
歷史證明,因技術(shù)進(jìn)步而“失業(yè)”的人總能找到其它工作。雖然機(jī)器翻譯取代了一些人工翻譯,但同時(shí)也創(chuàng)造了許多新機(jī)會(huì)。
人工翻譯,AI翻譯,人工翻譯收費(fèi)相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24