移民材料翻譯_投資移民文件翻譯_海外技術(shù)移民材料翻譯
日期:2019-11-10 10:05:08 / 人氣:
/ 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
在提交移民申請(qǐng)材料的時(shí)候,很多國(guó)家都要求申請(qǐng)人必須向移民局提供由認(rèn)證的翻譯公司提供的翻譯件原件。所以想移民的朋友在找翻譯公司的同時(shí),還要看它是否可以進(jìn)行翻譯認(rèn)證,符合國(guó)際通行的標(biāo)準(zhǔn)并且可以提供具有法律效益的翻譯專(zhuān)用章,翻譯專(zhuān)用章已經(jīng)過(guò)中華人民共和國(guó)司法部公證處公證備案,翻譯文件加蓋經(jīng)公安局特批中英文翻譯專(zhuān)用章所蓋公章通行全球 190 多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。因此,翻譯公司對(duì)移民行業(yè)的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域知識(shí)是否有深入的了解,是否熟悉各國(guó)移民政策及相關(guān)法律,這是我們尋找移民所需翻譯時(shí)要考慮的重要因素之一。
移民局對(duì)于移民材料翻譯資質(zhì)要求如下:
1.翻譯專(zhuān)用章要經(jīng)公安局特批中英文翻譯專(zhuān)用章, 一般上面都有特批的數(shù)字編號(hào),很多“所謂的翻譯公司”都是私自刻的,沒(méi)有數(shù)字編號(hào),只要是公安局特批的中英文翻譯專(zhuān)用章,那么效力基本可以通行全球,使館、國(guó)家外匯管理局、中國(guó)銀行、出入境管理處、公證處、司法機(jī)關(guān)、工商、市容等 政府機(jī)關(guān),均承認(rèn)其效力。
2.是正規(guī)注冊(cè)的翻譯公司,這個(gè)可以通過(guò)營(yíng)業(yè)執(zhí)照或看其是否在工商局注冊(cè)來(lái)看其是否正規(guī),具體可以向翻譯公司索要;專(zhuān)業(yè)翻譯公司-譯聲翻譯就是國(guó)家工商局認(rèn)可的正規(guī)翻譯公司大家可在此公司進(jìn)行移民翻譯。
3.準(zhǔn)確的移民材料翻譯格式,很多翻譯公司雖然具備以上兩點(diǎn),但是因?yàn)槠渲鳡I(yíng)業(yè)務(wù)不是移民材料翻譯,所以很難駕馭移民材料翻譯的專(zhuān)業(yè)性和復(fù)雜的排版格式。
移民材料翻譯文件類(lèi)型
1.個(gè)人資料:學(xué)歷證明,結(jié)婚證,戶(hù)口本,出生證,無(wú)犯罪記錄,工作證明等,體檢證明等。
2.資金信息:收入證明,納稅證明,公司章程,審計(jì)報(bào)告,財(cái)務(wù)報(bào)表,利潤(rùn)表,資產(chǎn)負(fù)債表,驗(yàn)資報(bào)告、股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議等。
3.房屋等不動(dòng)產(chǎn):房產(chǎn)證,契稅完稅證,房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告,購(gòu)房合同,房屋發(fā)票,購(gòu)房資金合法來(lái)源證明文件等。
4.需要公正的翻譯件。
注:翻譯件必須由持有翻譯資格證書(shū)的個(gè)人或者持有翻譯公司執(zhí)照的單位出具,在每張翻譯件上(頁(yè)眉或者頁(yè)尾)務(wù)必注明翻譯或翻譯公司的名稱(chēng),資格,地址,聯(lián)系電話,翻譯個(gè)人簽字或者翻譯公司蓋章。
移民材料翻譯資質(zhì)
1.擁有中英文翻譯專(zhuān)用章及中英文公司名稱(chēng)對(duì)照。
2.中文公司全稱(chēng)須有“翻譯”字樣,不能以“咨詢(xún)服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱(chēng)進(jìn)行翻譯蓋章。
3.英文公司全稱(chēng)須有“Translation”字樣。
4.擁有備案編碼
一家合格的移民材料翻譯公司應(yīng)該具備的資質(zhì)你都了解了嗎?移民是一件大事,如果因?yàn)椴牧戏g件被拒那就太可惜了。
提到移民,很多人當(dāng)下反應(yīng)就是外語(yǔ)。的確,掌握一門(mén)外語(yǔ)對(duì)于移民而言是非常重要的。從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),對(duì)于翻譯公司而言,移民也是翻譯公司發(fā)展的一個(gè)好機(jī)會(huì),因?yàn)槿粘9ぷ骼锩娴膬?nèi)容,就是對(duì)在文書(shū)、資料等的翻譯及撰寫(xiě)時(shí)都是需要用到外語(yǔ)的,同時(shí),譯聲翻譯公司因?yàn)闃I(yè)務(wù)的需要,對(duì)于外國(guó)的情況會(huì)更為了解,所以,譯聲翻譯公司也可以借助次機(jī)會(huì)來(lái)進(jìn)一步擴(kuò)大自己的服務(wù)范圍,特別是一些高質(zhì)量翻譯,在這些時(shí)候都會(huì)起到非常大的用處。譯聲公證書(shū)翻譯地道翻譯公司在移民熱潮下的發(fā)展方向可以主要是為有移民打算的客戶(hù)提供移民資料及回復(fù)移民翻譯的一系列服務(wù)。
譯聲翻譯公司所提供的各種語(yǔ)種翻譯的服務(wù)能夠有效滿足客戶(hù)的語(yǔ)言翻譯需求,而且翻譯人員不僅能夠高質(zhì)量的完成翻譯的稿件,同時(shí)還能夠流暢順利的與外國(guó)人進(jìn)行溝通和交流,將中國(guó)的傳統(tǒng)文化傳遞給這些人們,讓他們深深感受到了中國(guó)漢語(yǔ)言文化的極大的魅力。
移民材料翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語(yǔ)英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報(bào)告翻譯需要注意內(nèi)容 專(zhuān)業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語(yǔ)翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開(kāi)發(fā)常見(jiàn)英文單詞及縮寫(xiě) 09-03
- 出國(guó)留學(xué)怎么翻譯成績(jī)單? 09-03
- 標(biāo)書(shū)翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語(yǔ)義策略精要——語(yǔ)義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對(duì)照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語(yǔ)詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專(zhuān)業(yè)詞匯英語(yǔ)翻譯 08-11
- 常用服裝英語(yǔ)詞匯I 08-13
- 服裝英語(yǔ)實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語(yǔ)句 08-17
- 平版印刷術(shù)語(yǔ)英語(yǔ)翻譯 08-24