jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕?xí)慣和文風要求。

  印尼文的基本發(fā)音法

  韻母:a e i o u an au ah at er en in ing is ua uang

  聲母:b c d f g h j k l m n p r s t v w y z

  印尼語發(fā)音

  ★ A E I O U An Au Ah At Er En In Ing Is Ua Uang

  B Ba Be Bi Bo Bu Ban Bau Bah Bat Ber Ben Bin Bing Bis Bua Buang

  C Ca Ce Ci Co Cu Can Cau Cah Cat Cer Cen Cin Cing Cis Cua Cuang

  D Da De Di Do Du Dan Dau Dah Dat Der Den Din Ding Dis Dua Duang

  F Fa Fe Fi Fo Fu Fan Fau Fah Fat Fer Fen Fin Fing Fis Fua Fuang

  G Ga Ge Gi Go Gu Gan Gau Gah Gat Ger Gen Gin Ging Gis Gua Guang

  H Ha He Hi Ho Hu Han Hau Hah Hat Her Hen Hin Hing His Hua Huang

  J Ja Je Ji Jo Ju Jan Jau Jah Jat Jer Jen Jin Jing Jis Jua Juang

  K Ka Ke Ki Ko Ku Kan Kau Kah Kat Ker Ken Kin King Kis Kua Kuang

  L La Le Li Lo Lu Lan Lau Lah Lat Ler Len Lin Ling Lis Lua Luang

  M Ma Me Mi Mo Mu Man Mau Mah Mat Mer Men Min Ming Mis Mua Muang

  N Na Ne Ni No Nu Nan Nau Nah Nat Ner Nen Nin Ning Nis Nua Nuang

  P Pa Pe Pi Po Pu Pan Pau Pah Pat Per Pen Pin Ping Pis Pua Puang

  R Ra Re Ri Ro Ru Ran Rau Rah Rat Rer Ren Rin Ring Ris Rua Ruang

  S Sa Se Si So Su San Sau Sah Sat Ser Sen Sin Sing Sis Sua Suang

  T Ta Te Ti To Tu Tan Tau Tah Tat Ter Ten Tin Ting Tis Tua Tuang

  V Va Ve Vi Vo Vu Van Vau Vah Vat Ver Ven Vin Ving Vis Vua Vuang

  W Wa We Wi Wo Wu Wan Wau Wah Wat Wer Wen Win Wing Wis Wua Wuang

  Y Ya Ye Yi Yo Yu Yan Yau Yah Yat Yer Yen Yin Ying Yis Yua Yuang

  Z Za Ze Zi Zo Zu Zan Zau Zah Zat Zer Zen Zin Zing Zis Zua Zuang

  1.2 印尼字及其發(fā)音分割狀

  印尼文的發(fā)音不同于英文,英文的發(fā)音,有時候看到單字以后未必會念,尤其是較為複雜的單字.但只要掌握印尼文的發(fā)音訣竅,很快就可以了解一個印尼字到底如何發(fā)音。印尼文最大的發(fā)音竅門就是了解上面的發(fā)音表,然后學(xué)會把印尼單字分割成發(fā)音狀,就會有非常簡單,一學(xué)就會的感覺。

  * 讓我們來看看下面的印尼文發(fā)音例子:

  kgunaanèke-gu-na-an            用途

  perhubunganèper-hu-bung-an  關(guān)係

  sayaèsa-ya                 我

  maluèma-lu                害羞

  印尼文發(fā)音

  1.3相似的聲母

  在發(fā)音表裡面,由于某一些聲母本來所發(fā)出來的音就有點類似,所以帶同韻母的時候,如果沒有強調(diào)聲母的發(fā)音,很容易造成發(fā)音模煳或不正確。所以,在這個章節(jié),我們挑出下面這些容易搞溷發(fā)音的聲母,讓大家多做練習(xí).在發(fā)音的時候,要特別注意。不要因為忽略了這個不起眼卻非常重要的細節(jié),而讓別人捧腹大笑。

  B和P的發(fā)音區(qū)別:Ba-Pa Be-Pe Bi-Pi Bu-Pu

  D和T的發(fā)音區(qū)別:Da-Ta De-Te Di-Ti Du-Tu

  G和K的發(fā)音區(qū)別:Ga-Ka Ge-Ke Gi-Ki Gu-Ku

  M和N的發(fā)音區(qū)別:Ma-Na Me-Ne Mi-Ni Mu-Nu

  L和R的發(fā)音區(qū)別: La-Ra Le-Re Li-Ri Lu-Ru

  1.4 特別的聲母

  如1.1部分的發(fā)音表,印尼文的聲母,基本上分為b c d f g h j k l m n p r s t v w y其實除了這些以外,還有一些非常奇怪卻很常用的聲母存在。像是:ny(banyak) ng(sangat)

  1.5 特別的韻母

  如表1.1,印尼文的韻母,基本上分為a e i o u an au ah at er en in ing is ua uang除了這些韻母以外,其實還有一些非常特別的韻母,像是:ak (banyak), am (ayam), ang (kangkung), il (kancil)

  1.6 特別的尾巴字母

  印尼字裡面常常會出現(xiàn)很多奇怪的尾巴字母,尾巴字母是甚麼呢?其實就是在字母的最后,我們只要在發(fā)音的時候把尾巴字母的聲音特色也表達清楚,就完全掌握了印尼文的唸法。

  ~h gajah salah sudah

  ~k kakak naik cantik

  ~s bagus manis malas

  ~r dokter leher hantar

  作者:林建達 文章來源:印尼棉蘭市菩提學(xué)校

相關(guān)閱讀 Relate

  • 諸暨翻譯機構(gòu)?準確把握印尼語翻譯語境
  • 中文印尼語翻譯的工具和軟件是方便高效的跨語言溝通
  • 印尼語翻譯在線_哪個翻譯軟件可以翻譯印尼語
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線