7個(gè)世界最知名俄語單詞盤點(diǎn)
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2020-06-09 10:53:26 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
俄語單詞千千萬,可這7個(gè)俄語單詞卻是世界知名,可謂是鶴立雞群??纯茨阏J(rèn)識幾個(gè)呢?
1. Водка.
伏特加
Ну, конечно. С этого слова необходимо было начать потому, что слово "водка" знает каждый человек в мире. Даже тот, кто вообще не пьет алкоголь.
當(dāng)然了,必須以這個(gè)詞開頭,因?yàn)槭澜缟厦總€(gè)人都知道伏特加這個(gè)詞。 即使是一個(gè)根本不喝酒的人。
Так уж повелось, этот напиток ассоциируется с нашей страной. И первое, что выкрикивает человек при встрече с русским - "водка!".
這種飲品與我們國家聯(lián)想起來已經(jīng)成了約定俗成的事。 一個(gè)男人在與俄羅斯人會(huì)面時(shí)大喊的第一件事就是伏特加!
2. Sputnik moment.
衛(wèi)星時(shí)刻
Однажды Барак Обама выдал в своей речи, обращенной к Конгрессу, фразу: "Sputnik moment" (что означает в некотором роде "конкурентоспособность", "желание обогнать соперника").
一次,巴拉克·奧巴馬(Barack Obama)在國會(huì)演講中發(fā)表了這樣的短語:衛(wèi)星時(shí)刻(在某種程度上意味著競爭能力,渴望超越對手)。
Фраза ушла в американский народ. Ее стали использовать в контексте "трудиться, чтобы обогнать соперника и стать лучше"
這句話傳給了美國人民。 當(dāng)他們想要表達(dá)努力超越對手并變得更好的意思的時(shí)候就會(huì)使用這個(gè)詞。
3. Бабушка (BaBUchka).
祖母
Почему так произошло неизвестно, но "бабушка" - одно из самых популярных русских слов на Западе.
雖然不知道為啥,不過祖母是西方最流行的俄語單詞之一。
Единственный нюанс - произносят они его исключительно как "бабУшка". Поэтому если вы скажете его по-русски, иностранцы могут его даже не признать.
值得注意的是-他們真的會(huì)(用俄語)說бабУшка。 因此,如果您用俄語說出來,外國人甚至可能都分辨不出來(其實(shí)你在說俄語)。
Русские продуктовые магазины в Штатах нередко называются BaBUchka. Еще одно значение слова - это непосредственно сам процесс "завязывания платка на голову".
在美國,俄羅斯雜貨店通常稱為BaBUchka。 這個(gè)詞的另一個(gè)含義是在頭上綁一條圍巾。
4. Дача.
別墅
"Хижина", "летний дом" или еще какие-то варианты этого слова, конечно, существуют в других языках.
棚屋,避暑別墅或該詞的某些其他變體也存在其他語言中。
На Западе нет такой культуры, как "иметь дачу". Их люди часто живут в домах, у них есть дворы, участки, ранчо, фермы, поэтому иметь дополнительный дом где-то на природе особо не нужно.
在西方,沒有擁有別墅這樣的文化。 他們的人民經(jīng)常住在房屋中,他們有院子,土地,牧場,農(nóng)場,因此在某處再建房子并不是特別必要。
5. Матрешка.
套娃
Куда же без нее!
怎么能沒有這個(gè)詞呢!
Nesting doll (nest-гнездо, doll-кукла), Babushka doll, Russian doll - такие названия есть у Матрешки.
嵌套娃娃(nest-巢,doll-娃娃),Babushka娃娃,俄羅斯娃娃-Матрешка有這樣的名字。
Говорить о том, что это самый популярный русский сувенир.
據(jù)說,這是最受歡迎的俄羅斯紀(jì)念品。
6. Тайга.
亞寒帶針葉林
тАйга - так произносят это слово иностранцы. И несмотря на то, что у них есть фраза boreal forest (северный лес, тайга), наше слово "тАйга" используется ими часто.
тАйга-外國人是這樣發(fā)這個(gè)單詞的音的。 盡管他們有短語boreal forest(北方森林),但他們經(jīng)常使用 тАйга這個(gè)詞。
7. Борщ (Borshch).
紅菜湯
Каждая BaBUshka умеет готовить Borshch. Иностранцы это прекрасно запомнили.
每個(gè)祖母都知道如何煮紅菜湯。 外國人對此記憶深刻。
Такой суп им вполне нравится (в отличие от нашей селедки или холодца, к которым они категорически не могут привыкнуть).
他們非常喜歡這種湯(和我們的鯡魚或果凍肉有所不同,他們對這種絕對無法適應(yīng))。
В каком-нибудь зарубежном ресторане можно вполне встретить их вариацию борща - beetroot soup (свекольный суп).
在一些外國餐廳,您可以遇到紅菜湯的新版本-beetroot soup(甜菜根湯)。
小伙伴們,這7個(gè)世界最知名的俄語單詞你都知道了嗎?
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語28個(gè)字母解析_2 11-07