野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  涉外公證,是指公證機關(guān)根據(jù)國內(nèi)或國外當(dāng)事人的申請,按照法定程序,對申請人需要在國外實施的法律行為、文件和事實的真實性、合理性給予證明的一項公證行為。當(dāng)涉外活動需要時, 各國往往要求當(dāng)事人(個人和法人)提供相關(guān)的公證文書(如隸屬關(guān)系公證書、營業(yè)證明公證書、婚姻公證 書、繼承遺產(chǎn)公證書、國籍公證書等)。這類公證書, 統(tǒng)稱為涉外公證書。

  一、學(xué)歷公證:

  1.畢業(yè)證公證書、學(xué)位證公證書

  畢業(yè)證公證書與學(xué)位證公證書是出國留學(xué)人員必須辦理的公證書,就是指公證機關(guān)證明當(dāng)事人的畢業(yè)證書與學(xué)位證書的真實性,合法性的法律文書。主要用于出國留學(xué)、進修、謀職、對外提供勞務(wù)和技術(shù)等。

  2.成績單公證書

  成績單的形式與辦理方法因?qū)W校而異,但通常在成績單上顯示的項目有:

 ?、賹W(xué)校名稱、教務(wù)長、檔案館館長簽名(蓋章);

 ?、趯W(xué)生姓名、性別、出生日期和申請人照片;

  ③系別、專業(yè)、學(xué)業(yè)年限、畢業(yè)后授予的學(xué)位;

  ④各學(xué)期所修課程、學(xué)分?jǐn)?shù)(或?qū)W時數(shù))及分?jǐn)?shù);

  ⑤在英文成績單上應(yīng)有分?jǐn)?shù)換算的公式。

  二、親屬關(guān)系公證書

  親屬關(guān)系公證是指國家公證機關(guān)根據(jù)當(dāng)事人的申請,依法定程序證明當(dāng)事人與關(guān)系人之間的親屬關(guān)系的真實性、合法性。

  親屬關(guān)系公證書,主要用于我國公民到國外定居、探親、留學(xué)、繼承遺產(chǎn)、申請勞工傷亡賠償、領(lǐng)取撫恤金等事項。

  三、婚姻狀況公證書

  婚姻狀況公正是指公證機關(guān)根據(jù)當(dāng)事人的申請,依照法定程序,對當(dāng)事人現(xiàn)存的婚姻狀況這一法律事實的真實性予以證明的活動。

  這類公證主要用于我國公民在國外辦理結(jié)婚、定居、繼承等法律手續(xù)?;橐鰻顩r公證的種類包括結(jié)婚公證、未婚公證、離婚公證、喪偶公證等。

  四、收養(yǎng)公證書

  當(dāng)執(zhí)行收養(yǎng)行為時,必須辦理收養(yǎng)公證書,對于涉外收養(yǎng),則要求有中英文兩個版本的收養(yǎng)公證書。

  收養(yǎng)公證書可以分為兩種,一種是事實收養(yǎng)公證,另一種是棄嬰的事實收養(yǎng)公證。

  五、經(jīng)歷公證書

  經(jīng)歷公證是指公證機構(gòu)根據(jù)當(dāng)事人的申請,依法對公民的工作經(jīng)歷這一法律事實的真實性予以證明的活動。它主要用于辦理人境簽證、到國外謀職、提供勞務(wù)和技術(shù)服務(wù)等。

  六、合同公證書

  所謂合同公證書,是指公證機關(guān)對簽訂合同的雙方在自愿的前提下所簽訂的合同內(nèi)容,雙方代表的資格等進行認真審核后而出具的公證書。

  合同公證翻譯范圍:買賣合同公證、贈與合同公證、借款合同公證、借款合同公證等

  七、企業(yè)法人資格公證書

  法人資格公證是公證機關(guān)根據(jù)機關(guān)、團體及企事業(yè)單位的申請,依法證明在公證之時,該機關(guān)、團體及企事業(yè)單位具有法人資格及相應(yīng)的民事權(quán)利能力和民事行為能力的活動。

  根據(jù)《中華人民共和國民法通則》第37條規(guī)定,法人必須同時具備四個條件,缺一不可。

 ?、僖婪ǔ闪?。

  ②有必要的財產(chǎn)和經(jīng)費。

 ?、塾凶约旱拿Q、組織機構(gòu)和場所。

 ?、苣軌颡毩⒊袚?dān)民事責(zé)任。

  八、出生公證、出生醫(yī)學(xué)證公證

  出生公證是是以描述性的語言表述當(dāng)事人的基本情況如姓名、性別、出生年月、身份證件號碼,父母信息等,公證書上還會貼本人的近期二寸免冠照。是指國家公證機關(guān)根據(jù)當(dāng)事人的申請,依法對當(dāng)事人出生的法律事實給予證明的活動。出生公證主要用于當(dāng)事人辦理移民、出國求學(xué)、謀職、繼承財產(chǎn)、辦理入籍手續(xù)等,是出國人員必備的公證書。

  出生證公證準(zhǔn)確來說叫出生醫(yī)學(xué)證明公證,是當(dāng)事人出生的時候由醫(yī)院或者保健所開具的一個證明,上面有本人及父母的信息。而出生證明公證也就是出生醫(yī)學(xué)證明公證,是公證處根據(jù)當(dāng)事人的申請,對其持有的、有關(guān)醫(yī)院出具的出生醫(yī)學(xué)證明的真實性予以證明,是個人證件類的公證。

  許多家長都安排帶孩子出國旅游,一些國家的簽證要求辦理出生公證,也有國家要求辦理出生醫(yī)學(xué)證明公證。

  九、委托公證書

  委托書公證是指國家公證機關(guān)根據(jù)當(dāng)事人的申請,依法證明委托人授權(quán)他人以自己的名義實施某種法律行為的意思表示的真實性、合法性的活動。

  委托公證書內(nèi)容:

  1. 公證書編號;

  2. 當(dāng)事人的基本情況;

  3. 公證證詞。其內(nèi)容包括:公證證明的對象、公證證明的范圍和內(nèi)容、證明所依據(jù)的法律、法規(guī)等。公證證明對象、范圍不同,公證的條件內(nèi)容和適用的法律也不同,這些都要在證詞中有所反映。公正證詞所涉及的組織名稱第一次出現(xiàn)時必須使用全稱;所涉及的日期要采用公歷。需涉及農(nóng)歷時應(yīng)采用括號注明;

  4. 承辦公證員的簽名章及公證處印章;

  5. 出證日期以公證處審批人審核標(biāo)準(zhǔn)的日期為準(zhǔn)。此外,未強制執(zhí)行效力的公證書應(yīng)在公證證詞中注明,并注明債務(wù)人履行債務(wù)的期限。公證證詞中注明的文件也是公證書的組成部分。

  十、定居公證書

  定居地公證書主要用于歸國華僑和其他曾經(jīng)在我國居住、工作過的我國公民及在我國居住的外國人向其曾經(jīng)工作過的國家或地區(qū)有關(guān)部門領(lǐng)取養(yǎng)老金、退休金等事項。

  定居公證證明的是被證明人定居的確切地點,定居公證書應(yīng)當(dāng)寫明其姓名、性別、出生年月日、國籍、原居住國、何時來華定居、現(xiàn)在居住地址等。在當(dāng)事人申請辦理定居公證證明時,還必須遵守有關(guān)國家在手續(xù)和時間上的要求。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 公證文書翻譯費用是多少(意大利語公證翻譯收費)
  • 涉外公證翻譯應(yīng)該注重質(zhì)量
  • 涉外公證書及翻譯要求_涉外公證文書漢英翻澤
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線