計算機(jī)常用術(shù)語翻譯(二)
日期:2021-06-24 17:39:54 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
Online Analytical Processing(OLAP——聯(lián)機(jī)分析處理)
Open Database Connectivity(ODBC——開放數(shù)據(jù)庫連通性)
Open Group, The(開放組織)
Open Software Foundation(OSF——開放軟件基金會)
out-of-process(進(jìn)程外)
Point-to-Point Protocol(PPP——點對點協(xié)議)
Point-to-Point Tunneling Protocol(PPTP——點對點連通協(xié)議)
pooling(緩沖池)
Post Office Protocol version 3(POP3——郵政協(xié)議版本3)
Private Communications Technology (PCT) 1.0(個人通信技術(shù))
property(屬性)
protocol(協(xié)議)
proxy server(代理服務(wù)器)
Public Key Certificate Standard(PKCS——公共密鑰許可標(biāo)準(zhǔn))
race condition(接力)
Remote Data Object(RDO——遠(yuǎn)程數(shù)據(jù)對象)
Remote Procedure Call(RPC——遠(yuǎn)程過程調(diào)用)
router(路由器)
RTP/RTCP 分別為實時協(xié)議和實時控制協(xié)議
scalability(可伸縮性)
script(腳本)
Secure Electronic Payment Process(SEPP——安全電子支付過程)
Secure Electronic Transaction(SET——安全電子事務(wù)處理)
Secure Sockets Layer 3.0(SSL——安全套接層3.0)
Secure Transaction Technology(STT——安全事務(wù)處理技術(shù))
server(服務(wù)器)
server-side include(SSI——服務(wù)器方包含)
ServerName(服務(wù)器名)
Simple Mail Transfer Protocol(SMTP——簡單郵件傳輸協(xié)議)
single-threaded(單線程)
Standard Generalized Markup Language(SGML——通用標(biāo)記語言標(biāo)準(zhǔn))
stored procedure(存儲過程)
Structured Query Language(SQL——結(jié)構(gòu)查詢語言)
Symmetric Multiprocessing(SMP——對稱式多處理)
synchronous(同步)
transaction(事務(wù)處理)
Transaction Processing(TP——事務(wù)處理)
type library(類型庫)
Virtual Machine(虛擬機(jī))
Virtual Realty Modeling Language(VRML——虛擬現(xiàn)實模型語言)
Virtual Root(虛擬根)
Visual Basic for Application(VBA——應(yīng)用程序的Visual Basic)
數(shù)據(jù)(Data):
信息(Information):
數(shù)據(jù)庫DB(Data Base):
數(shù)據(jù)庫管理系統(tǒng)DBMS(Data Base Management System):
數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)DBS(Data Base System):
數(shù)據(jù)庫應(yīng)用程序接口API(Application Programming Interface):
數(shù)據(jù)庫應(yīng)用程序AP(Application Program):
數(shù)據(jù)倉庫(Data Warehouse)
數(shù)據(jù)發(fā)掘(Data Mining)
信息發(fā)掘(Information Mining):
數(shù)據(jù)模式(Data Model):
數(shù)據(jù)模型(Data Model):
字段( Field):
片段(Segment):
數(shù)據(jù)項(Data Item):
記錄(Record ):
域(Domain):
關(guān)系(Relation):
元組(Tuple):
屬性( Attribute):
關(guān)鍵字( Primary Key ):
外部關(guān)鍵字(Forgien Key):
網(wǎng)絡(luò)庫(Net-Library):
主數(shù)據(jù)文件:
輔數(shù)據(jù)文件:
日志文件(LOG File):
開放數(shù)據(jù)庫互連ODBC(Open Database Connection)
SQL是結(jié)構(gòu)化查詢語言(Structured Query Language)的縮寫,是關(guān)系數(shù)據(jù)庫的標(biāo)準(zhǔn)語言。
視圖(View):
游標(biāo)(CURSOR)
完整性約束(Integrity Constraint):
觸發(fā)器(Trigger):
存儲過程(Stored Procedure):
數(shù)據(jù)模式(Data Schema):
關(guān)系模式(Relation Schema):
數(shù)據(jù)依賴(Data Dependency):
函數(shù)依賴(Functional Dependency)
規(guī)范化(Normalization):
原子聚合(Atom Aggregation):
數(shù)據(jù)流圖(Data Flow Diagram):
數(shù)據(jù)字典(Data Dictionary)
數(shù)據(jù)庫操縱語言DML:
事務(wù)(transaction):
共享鎖(shared lock) :
獨占鎖(exclusive lock) :
復(fù)制(replication):
快照復(fù)制 (Snapshot Replication):
合并復(fù)制 (Merge Replication):
數(shù)據(jù)市場(Data Mart):
決策支持系統(tǒng)DSS(Decision Support System):
維度(Dimension):
粒度(Granularity):
索引:(Indexing):
多維數(shù)據(jù)分析(Multidimensional data analysis):
在線事務(wù)處理OLTP (On-Line Transaction Processing):
在線分析處理OLAP(On-Line Analytical Processing):
面向主題(Subject Oriented):
對稱多處理器SMP(Symmetric MultiProcessors):
同義詞(Synonyms):
瀑布開發(fā)方法(Waterfall Development Method):
加速鍵或快捷鍵(accelerate key)
帶重音的字符(accented character
校準(zhǔn)(alignment
雙向語言(bi-directional language)
編譯版本(build)
版本環(huán)境(build environment)
版本健康檢查(build sanity check)
級連樣式表(cascading style sheet -CSS)
字符集(character set)
附屬條目(collateral)
計算機(jī)輔助翻譯(Computer Aided Translation-CAT)
串聯(lián)(Concatenation)
控制語言(Controlled language)
外觀測試(cosmetic testing)
桌面排版(desktop publishing-DTP
雙字節(jié)字符集(double bytes character set-DBCS
雙字節(jié)支持能力(double-byte enablement
動態(tài)網(wǎng)站(dynamic web site)
可擴(kuò)展標(biāo)示語言(Extensible Markup Language-XML
法語/意大利語/德語/西班牙語(French/Italian/Germany/Spanish-FIGS)
全部匹配(full match)
功能測試(functional testing)
模糊匹配(fuzzy matching
全球化(globalization-g10n
術(shù)語表(glossary
硬編碼(hard-coding
幫助編譯器(help compiler
熱鍵(hot key
啟動會議(kick-off meeting
分層圖像(layered graphic
重復(fù)利用(leverage
語言測試(linguistic testing
本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)組織(Localization Industry Standard Association-LISA
本地化(localization-l10n)
本地化工具包(localization kit)
本地化測試(localization testing
本地化服務(wù)商(localization vendor
機(jī)器翻譯(machine translation-MT
標(biāo)識語言(markup language
多字節(jié)字符集(multi-byte character set
多語言服務(wù)商(multi-language vendor-MLV
國家語言支持(national language support-NLS)
外包(outsourcing)
便攜式文檔格式(Portable document Format-PDF)
偽翻譯(pseudo translation
質(zhì)量保證(quality assurance-QA
報價單(Request for quotation-RFQ
投入回報率(Return of Investment-ROI
調(diào)整(resizing)
資源動態(tài)鏈接庫(Resource-only .dll
屏幕捕捉(screen capture, screenshot
項目總結(jié)報告(Post Project Report-PPR
校對(proofreading)
復(fù)審(review)
簡體中文(Simplified Chinese-SC
同時發(fā)布(simultaneous ship-simship)
單語言服務(wù)商(single language vendor-SLV
軟件一致性檢查(software consistency check
標(biāo)準(zhǔn)通用標(biāo)識語言(Standard Generalized Markup Language-SGML)
術(shù)語管理系統(tǒng)(terminology management system-TMS
文字?jǐn)U展(text expansion
繁體中文(Traditional Chinese-TC
軟件漢化(Software Chinese build
翻譯記憶(translation memory-TM
翻譯記憶交換(translation memory exchange-TMX
通用字符集(Unicode)
用戶界面(user interface-UI
本地化工具(localization application
翻譯記憶工具(translation memory application
相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機(jī)械制造翻譯的教學(xué)改革 機(jī)械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24