食品說明書翻譯_專業(yè)食品說明書翻譯服務(wù)
日期:2018-12-03 16:20:20 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
食品說明書翻譯屬于說明書翻譯的一類。食品是指能被人們飲用或者食用的原料、成品以及一些既可以作為藥物又可以作為食品的物品。食品的營養(yǎng)性、功能性、多樣性決定了它是人類發(fā)展和生存的基本物質(zhì)。
食品說明書翻譯服務(wù)領(lǐng)域:
食品說明書翻譯、保健食品說明書翻譯、出口食品說明書翻譯、綠色食品說明書翻譯、食品添加劑翻譯、食品存儲說明書翻譯……
食品說明書翻譯語種:
食品說明書英語翻譯、食品說明書德語翻譯、食品說明書日語翻譯、食品說明書法語翻譯、食品說明書韓語翻譯、食品說明書意大利語翻譯……
食品說明書翻譯報價:
譯聲翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,向客戶提供快速、高質(zhì)的食品說明書翻譯服務(wù)。譯聲翻譯公司食品說明書翻譯服務(wù)熱線:400-600-6870.
保健食品注冊翻譯
譯聲保健食品注冊翻譯的保健食品注冊翻譯譯員多畢業(yè)于國內(nèi)外著名醫(yī)科大學(xué),并在各自的保健食品注冊翻譯領(lǐng)域有過豐富翻譯經(jīng)驗。 保健食品注冊翻譯人員都經(jīng)過嚴格測試,大多有國外留學(xué)、工作經(jīng)歷,具有良好的保健食品注冊翻譯能力。保健食品注冊翻譯項目組成員對保健食品注冊翻譯的文化 背景、語言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語等有深入的把握。譯聲保健食品注冊翻譯鼎力提供每位保健食品注冊翻譯客戶質(zhì)量最高、速度最快的保健食品注冊翻譯。 譯聲保健食品注冊翻譯憑借嚴格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機構(gòu)及來自全球的醫(yī)藥公司提供了高水準(zhǔn)的保健食品注冊翻譯,不少的醫(yī)藥公司還跟我們簽定了長期合作協(xié)議。
保健食品注冊翻譯的質(zhì)量和速度
質(zhì)量是企業(yè)生存和發(fā)展的根本,為確保保健食品注冊翻譯的準(zhǔn)確性,項目的全過程如下:
一、龐大保健食品注冊翻譯團隊保證各類保健食品注冊翻譯稿件均由專業(yè)人士擔(dān)任。
二、規(guī)范化的保健食品注冊翻譯流程 。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質(zhì)量的全面控制,并同時做到高效率,快速度的原則。
三、及時組建若干翻譯小組,分析各項要求,統(tǒng)一專業(yè)詞匯,確定語言風(fēng)格,譯文格式要求。
四、保健食品注冊翻譯均有嚴格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
五、不間斷的進行招聘,充足的人力資源不斷匯集保健食品注冊翻譯界的精英和高手。不斷對內(nèi)部及外聘保健食品注冊翻譯人員進行系統(tǒng)的再培訓(xùn)工程。
六、有效溝通。
保健食品注冊翻譯大項目組協(xié)調(diào)各方面工作:
高級項目經(jīng)理
項目經(jīng)理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯 (Editing)
校對(Profreading)
質(zhì)量控制(Quality Assurance)
保健食品注冊翻譯技術(shù)配備
一、制作部配備有先進的計算機處理設(shè)備,多臺掃描儀、打印機、光盤刻錄機、寬帶網(wǎng)絡(luò)接入、公司擁有獨立的服務(wù)器,各項領(lǐng)先技術(shù)確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語系統(tǒng)保證提供病原生物學(xué)電子文檔翻譯件。Windows 系列各種操作平臺,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、
CorelDarw 等軟件制圖排版及設(shè)計,充分滿足客戶對稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術(shù)成果并運用到保健食品注冊翻譯中,從而提高保健食品注冊翻譯質(zhì)量和效率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮保健食品注冊翻譯項目的管理和分析能力。
1. 保健食品注冊:通常也叫保健食品注冊申報,是指國家食品藥品監(jiān)督管理局根據(jù)申請人的申請,依照法定程序、條件和要求,對申請注冊的保健食品的安全性、有效 性、質(zhì)量可控性以及標(biāo)簽說明書內(nèi)容等進行系統(tǒng)評價和審查,并決定是否準(zhǔn)予其注冊的審批過程;包括對產(chǎn)品注冊申請、變更申請和技術(shù)轉(zhuǎn)讓產(chǎn)品注冊申請的審批。 最終拿到批文:國食健字G20140774.
食品說明書翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學(xué)改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24