很多高校學(xué)子期待出國留學(xué)提高自己的知識(shí)層面,也許大多人是為了體驗(yàn)國外的教育學(xué)習(xí)西方文化,而出國留學(xué)的另一好處是可以體驗(yàn)國外的文化及生活方式,新西蘭不僅是移民大國也是留學(xué)生的選擇之一,它不僅有好的留學(xué)環(huán)境,更重要的是它也可以滿足普通工薪階層同學(xué)的留學(xué)夢(mèng),其留學(xué)費(fèi)用適中,相比起歐美國家應(yīng)該是大家可以接受的范圍。那對(duì)于不同人群的留學(xué)申請(qǐng)新西蘭又有怎樣的要求呢?以下是為大家總結(jié)的各年齡階段申請(qǐng)新西蘭留學(xué)的要求及注意事項(xiàng):
22歲以下的申請(qǐng)者
此階段的申請(qǐng)者通常都是學(xué)生,不具備工作經(jīng)驗(yàn),要求如下:
1、擔(dān)保金的要求根據(jù)申請(qǐng)者的學(xué)習(xí)情況來定,擔(dān)保人需要是自己的直系親屬,且具備穩(wěn)定的工作,薪酬可以支付學(xué)生的學(xué)費(fèi)。并提供過去一年的銀行存款記錄。也就是直系親屬如父母的銀行資金證明。
2、申請(qǐng)人在學(xué)校要有良好的成績和品行。(這需要提供成績單來證明)
23-30歲申請(qǐng)者
此階段的申請(qǐng)者通常已進(jìn)入社會(huì),具有工作經(jīng)驗(yàn),經(jīng)濟(jì)能力較好。要求如下:
1、擔(dān)保金根據(jù)學(xué)習(xí)情況而定,擔(dān)保人需要能夠支付學(xué)費(fèi),申請(qǐng)者也可以自我擔(dān)保。擔(dān)保人需提供過去一年的存款記錄。
2、申請(qǐng)者需要具備穩(wěn)定的工作以確保畢業(yè)后可回國工作。
3、大齡申請(qǐng)者最好是已婚狀態(tài),這樣能夠確保畢業(yè)后回國發(fā)展。
30歲以上申請(qǐng)者
此階段的申請(qǐng)者拒簽的可能性較大,審核較為嚴(yán)格。要求如下:
1、申請(qǐng)人的擔(dān)保金越多越好,并提供過去一年的存款記錄。
2、如果申請(qǐng)者具有自己的公司或具備高收入工作,則申請(qǐng)新西蘭MBA專業(yè)的通過率較高。
3、此年齡段申請(qǐng)人最好是已婚的,最好有孩子,以證明畢業(yè)后會(huì)回國發(fā)展。
不同年齡階段要求不同,所需準(zhǔn)備的材料也各不相同需根據(jù)自身情況做考量。
新西蘭留學(xué)注意事項(xiàng):
1.申請(qǐng)語言學(xué)校
申請(qǐng)新西蘭的語言學(xué)校是最為簡單的一種,留學(xué)生只需到新西蘭語言學(xué)校的網(wǎng)站上下載申請(qǐng)表格,填寫完后送到學(xué)校即可。學(xué)校在接到留學(xué)生的申請(qǐng)后就會(huì)為留學(xué)生寄出入學(xué)通知書,憑此通知書留學(xué)生就可辦理簽證。
2.申請(qǐng)中學(xué)
申請(qǐng)留學(xué)新西蘭的中學(xué),留學(xué)生需準(zhǔn)備好成績單公證和畢業(yè)證明公證或在讀證明公證,以及父母的簡歷及入學(xué)申請(qǐng)表,一起送到新西蘭的中學(xué)。學(xué)校審核完留學(xué)生材料并通過后,會(huì)為留學(xué)生寄送入學(xué)通知書,留學(xué)生可憑此辦理留學(xué)簽證。
3.申請(qǐng)大學(xué)
新西蘭大學(xué)所要求的申請(qǐng)材料是最多,留學(xué)生除了要提供成績單和畢業(yè)證明或在讀證明翻譯公證外,還要準(zhǔn)備好自己的英文個(gè)人簡歷、選擇專業(yè)的信、教授的介紹信翻譯,連同自己的申請(qǐng)材料一起送到學(xué)校。新西蘭的大學(xué)會(huì)組織專業(yè)學(xué)術(shù)委員會(huì)對(duì)留學(xué)生申請(qǐng)的資料進(jìn)行評(píng)估考察,在通過后會(huì)為留學(xué)生送入學(xué)通知書,留學(xué)生憑借入學(xué)通知書可辦理簽證申請(qǐng)。
關(guān)于新西蘭需翻譯并加蓋翻譯專用章,如不滿足要求是得不到認(rèn)可的,所以望大家準(zhǔn)備正確的翻譯材料,切勿自己翻譯,以往因個(gè)人翻譯格式或內(nèi)容錯(cuò)誤造成影響的有多數(shù),所以為避免此類問題發(fā)生,專業(yè)正規(guī)的是你們的第一選擇,而譯聲翻譯公司是國內(nèi)專業(yè)的,有相關(guān)需求可進(jìn)行咨詢。
公司新聞相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。