野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

專業(yè)商務(wù)口譯公司的翻譯流程是怎樣的?

日期:2017-10-15 09:06:03 / 人氣: / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

隨著國(guó)際間商務(wù)合作的頻繁,尤其是,受到了極大的重視。選擇專業(yè)商務(wù)口譯的評(píng)定標(biāo)準(zhǔn)之一便是翻譯流程,那么其翻譯流程是怎樣的呢?

1、商務(wù)口譯稿件的取送:

可以將稿件通過(guò)快遞、傳真、電子郵件或其它任何方式發(fā)送給。

2、商務(wù)口譯業(yè)務(wù)處理:

在譯聲翻譯公司接稿后,會(huì)指派一名高級(jí)譯員來(lái)進(jìn)行稿件分析,以確定它的專業(yè)范圍、性質(zhì)和難易的程度。以此為基礎(chǔ)考慮客戶的具體要求并免費(fèi)為稿件來(lái)進(jìn)行估算。翻譯的字?jǐn)?shù)、翻譯的費(fèi)用以及如何降低費(fèi)用、交稿時(shí)間等等。如果客戶同意的話公司與客戶就要簽署翻譯協(xié)議。

3、商務(wù)口譯成立項(xiàng)目小組:

根據(jù)高級(jí)譯員對(duì)稿件的一些分析,翻譯公司會(huì)成立一個(gè)專業(yè)的項(xiàng)目小組進(jìn)行稿件翻譯,并指派一名翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富的項(xiàng)目經(jīng)理來(lái)協(xié)調(diào)整個(gè)的翻譯過(guò)程。

4、商務(wù)口譯的校對(duì):

這一步驟是非常重要的,譯聲翻譯公司會(huì)指派一名精通語(yǔ)言的外語(yǔ)專家審校、二校等;重點(diǎn)是要放在解決疑點(diǎn)、填補(bǔ)遺漏、修改錯(cuò)誤、刪繁就簡(jiǎn)、統(tǒng)一譯名、統(tǒng)一風(fēng)格。

5、商務(wù)口譯的排版和潤(rùn)色:

在校對(duì)完成后安排專業(yè)排版員進(jìn)行文件的排版和潤(rùn)色文字。

6、最后的步驟就是交稿:

通過(guò)客戶確認(rèn)了稿件準(zhǔn)確無(wú)誤后,翻譯好的稿件將通過(guò)快遞、傳真、電子郵件、免費(fèi)快遞給客戶或其它方式迅速送達(dá)。

譯聲翻譯公司是國(guó)內(nèi)專業(yè)的商務(wù)口譯公司,在此領(lǐng)域有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。如果您有這方面的翻譯需求,可在線咨詢客服或致電譯聲熱線:400-600-6870.

商務(wù)口譯相關(guān)閱讀Relate

  • 商務(wù)口譯_法語(yǔ)商務(wù)口譯注意事項(xiàng)
  • 商務(wù)口譯翻譯有哪些翻譯技巧
  • 商務(wù)口譯翻譯_口譯翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_價(jià)格_哪
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書(shū)=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問(wèn):選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時(shí)間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^(guò)程可能比翻譯過(guò)程更為耗時(shí)、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時(shí)間。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對(duì)一溝通具體項(xiàng)目的翻譯需求,實(shí)時(shí)響應(yīng)與溝通,節(jié)假日不休。
    問(wèn):對(duì)文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費(fèi)用可否降低?
    答:不可以,因?yàn)闊o(wú)論您對(duì)文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會(huì)按照標(biāo)準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會(huì)因?yàn)槟鷮?duì)質(zhì)量的要求降低而減少。
    問(wèn):質(zhì)量保證措施是怎樣的?
    答:我們對(duì)承接的翻譯項(xiàng)目都會(huì)認(rèn)真負(fù)責(zé)、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯(cuò)誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯(cuò)率為0.3%,只要客戶對(duì)稿件質(zhì)量不滿意,我們會(huì)負(fù)責(zé)稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過(guò)通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問(wèn):你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問(wèn):是否所有的文章內(nèi)容收費(fèi)都是固定的?
    答:我們對(duì)學(xué)術(shù)類資料精譯的基本收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報(bào)價(jià)。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語(yǔ),哲學(xué)等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問(wèn):可以處理的稿件內(nèi)容?
    答: 我們通常指的翻譯工作是對(duì)一篇文章的文本部分進(jìn)行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內(nèi)容包含在插圖和復(fù)雜圖表中,我們將在其對(duì)應(yīng)插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時(shí)給出,但不負(fù)責(zé)對(duì)原文中插圖和圖表進(jìn)行編輯處理。如需要,費(fèi)用另議。
    問(wèn):如果我對(duì)文章翻譯的質(zhì)量相對(duì)不是那么嚴(yán)格,翻譯費(fèi)用可否降低?
    答:無(wú)論您對(duì)文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會(huì)按照語(yǔ)際的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會(huì)因?yàn)槟鷮?duì)質(zhì)量的要求降低而減少。
    問(wèn):翻譯公司為什么要先收費(fèi)?
    答:收點(diǎn)定金還是合理的。這只是一個(gè)合理分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的問(wèn)題。對(duì)雙方來(lái)說(shuō),翻譯公司是固定的,你是流動(dòng)的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線