野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

醫(yī)學(xué)翻譯醫(yī)療翻譯醫(yī)療設(shè)備翻譯

日期:2017-10-15 09:06:24 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

一直是譯聲的優(yōu)勢項(xiàng)目,公司自成立以來,醫(yī)學(xué)翻譯項(xiàng)目總量已達(dá)億萬字,本公司云集了國內(nèi)知名高校的專業(yè)醫(yī)學(xué)翻譯人才、以及國外留學(xué)回國人員,翻譯品質(zhì)得到許多醫(yī)藥集團(tuán)、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、醫(yī)學(xué)從業(yè)人員的認(rèn)可,長期致力于國內(nèi)外基礎(chǔ)和臨床醫(yī)學(xué)、生物制藥技術(shù)、新藥報(bào)批資料,以及醫(yī)療器械、化妝品、食品衛(wèi)生、獸醫(yī)等醫(yī)學(xué)相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè),范圍覆蓋所有的醫(yī)學(xué)翻譯領(lǐng)域諸如、、臨床報(bào)告翻譯、醫(yī)療器械翻譯、醫(yī)藥系統(tǒng)翻譯、醫(yī)療健康設(shè)施/用品翻譯、醫(yī)學(xué)藥典翻譯、醫(yī)學(xué)著作翻譯等。

具體翻譯類別包括:

?  基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)翻譯:人體解剖學(xué)翻譯、組織胚胎學(xué)翻譯、細(xì)胞生物學(xué)翻譯、神經(jīng)生理學(xué)翻譯、生理學(xué)翻譯、病理學(xué)翻譯、心理醫(yī)學(xué)翻譯、微生物學(xué)翻譯、生物、分子生物學(xué)翻譯、醫(yī)學(xué)管理學(xué)翻譯、醫(yī)學(xué)遺傳學(xué)翻譯、生物醫(yī)學(xué)。

?  臨床醫(yī)學(xué)翻譯:心血管內(nèi)科翻譯、神經(jīng)內(nèi)科翻譯、消化內(nèi)科翻譯、腎內(nèi)科翻譯、血管外科翻譯、腦外科翻譯、普通外科翻譯、泌尿外科翻譯、腫瘤科翻譯、血液科翻譯、骨科翻譯、內(nèi)分泌科翻譯、婦產(chǎn)科翻譯、小兒科翻譯、眼科翻譯、臨床藥理書籍翻譯、臨床病理書籍翻譯。

?  藥學(xué)翻譯:藥理學(xué)翻譯、毒理學(xué)翻譯、生藥學(xué)翻譯、藥物化學(xué)翻譯、藥物分析學(xué)翻譯、藥劑學(xué)翻譯、制劑處方及工藝翻譯、藥品檢測報(bào)告翻譯、生物制藥翻譯。

?  醫(yī)療器械翻譯:翻譯范圍涉及各種醫(yī)療儀器和醫(yī)用配套儀器、心臟監(jiān)護(hù)、醫(yī)學(xué)影像儀、生化分析儀、血壓計(jì)及溫度計(jì)、X 線診斷檢查設(shè)備、超聲波診斷設(shè)備、核醫(yī)學(xué)、內(nèi)窺鏡系統(tǒng)、五官科治療儀、動(dòng)態(tài)分析儀器、低溫冷凍設(shè)備、透析治療設(shè)備、病房護(hù)理設(shè)備、以及醫(yī)院遠(yuǎn)程醫(yī)療系統(tǒng)、醫(yī)院醫(yī)療信息系統(tǒng)、醫(yī)院辦公自動(dòng)化系統(tǒng)。

?  生物醫(yī)學(xué)翻譯:翻譯范圍涉及各種生物制品諸如氨基酸、抗原、血液制品、酶、單克隆抗體、核苷酸/寡核苷酸、多克隆抗體、以及各類生物技術(shù)諸如基因治療技術(shù)、基因組學(xué)技術(shù)、分子生物技術(shù)、納米技術(shù)、蛋白質(zhì)組學(xué)技術(shù),等等。

此外,本公司的醫(yī)學(xué)翻譯還涉及到醫(yī)學(xué)網(wǎng)站本地化翻譯、藥物化學(xué)翻譯、藥物分析學(xué)翻譯、制劑處方及工藝翻譯、原材料質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)翻譯、藥品檢測報(bào)告翻譯、生物制藥翻譯、新藥毒性試驗(yàn)、皮膚試驗(yàn)資料翻譯、遺傳毒性試驗(yàn)資料翻譯、新藥臨床試驗(yàn)資料翻譯、新藥報(bào)批資料翻譯、研究者、、藥品研究,等等。

質(zhì)量保證

每篇稿件均由專業(yè)醫(yī)藥生物譯員翻譯審校

使用外國專業(yè)醫(yī)藥譯者進(jìn)行譯聲外、外譯外

每個(gè)項(xiàng)目都由項(xiàng)目經(jīng)理專人負(fù)責(zé),為客戶提供交鑰匙式服務(wù)

?  醫(yī)學(xué)論文翻譯:我們公開承諾,如因翻譯質(zhì)量問題導(dǎo)致SCI雜志拒稿,我們?nèi)~退款

?  臨床試驗(yàn)翻譯:我們翻譯的臨床試驗(yàn)方案數(shù)以百計(jì),與多家國際知名醫(yī)藥企業(yè)長期合作

?  醫(yī)學(xué)論著翻譯:我們已經(jīng)為國內(nèi)十多家醫(yī)院翻譯了60余本醫(yī)學(xué)論著,包括基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)、內(nèi)科、外科、骨科、麻醉科等

?  醫(yī)學(xué)論文翻譯與英文潤色:10多年來我們翻譯潤色的SCI論文已發(fā)表2000余篇 ,如因翻譯質(zhì)量問題被拒稿,全額退費(fèi)

?  醫(yī)學(xué)視頻聽譯翻譯,我們使用國外醫(yī)學(xué)譯員聽寫,完全保證醫(yī)學(xué)聽譯質(zhì)量,可以提供中英文雙語字幕和其他語種字幕

?  出國就醫(yī)病歷翻譯:準(zhǔn)確、快速、平價(jià)的病歷翻譯服務(wù)極大方便了出國就醫(yī)的客戶,幫助國外的醫(yī)生快速了解病情、檢查結(jié)果,給客戶節(jié)省了不必要的重復(fù)檢查的費(fèi)用和寶貴的時(shí)間。

譯聲翻譯在醫(yī)療行業(yè)具有十多年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),無論是普通就醫(yī)陪同、會議交傳、或是行業(yè)研討會同聲傳譯服務(wù),都得心應(yīng)手。如需要請電聯(lián):400-600-6870

醫(yī)學(xué)翻譯,醫(yī)療翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法
  • 青島醫(yī)學(xué)翻譯要注意哪些事項(xiàng)
  • 醫(yī)學(xué)翻譯需要注意什么
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:重要項(xiàng)目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機(jī)構(gòu),公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進(jìn)行查詢,同時(shí)我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時(shí)上門進(jìn)行項(xiàng)目洽談、合同簽署、稿件取送等活動(dòng)。 我們的聯(lián)系方式點(diǎn)擊聯(lián)系我們。
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費(fèi)都是固定的?
    答:我們對學(xué)術(shù)類資料精譯的基本收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報(bào)價(jià)。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學(xué)等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價(jià)格評估并報(bào)價(jià)→簽署合同、并付款→啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目→交稿。
    問:目前我的文章在語法上應(yīng)該問題不多,但是表達(dá)上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個(gè)問題應(yīng)該可以解決
    問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達(dá)到什么水平呢?
    答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業(yè)。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服經(jīng)理,一對一溝通具體項(xiàng)目的翻譯需求,實(shí)時(shí)響應(yīng)與溝通,節(jié)假日不休。
    問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    問:中文和英文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文(西文語種類似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當(dāng)您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當(dāng)您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為20000字左右。
    問:可否按客戶特定要求來進(jìn)行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費(fèi)的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費(fèi)用另計(jì)。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉(zhuǎn)換成WORD文件進(jìn)行統(tǒng)計(jì);如不能轉(zhuǎn)換,我們將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計(jì);估算方式統(tǒng)計(jì)結(jié)果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實(shí)際字?jǐn)?shù)進(jìn)行換算。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線