野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

翻譯公司 專業(yè)英語筆譯翻譯

日期:2017-10-15 09:06:43 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

英語筆譯按照應用領域可細分為資料筆譯服務、技術翻譯商務翻譯、等等。筆譯是書面譯文,必須經(jīng)得起審查、琢磨和推敲,一般還要長期保存,尤其是一些政策性很強的政府或外交部聲明、領導人講話稿,或具有國際法律性質的公報、協(xié)議、條約、議定書、國際會議文件等,對筆譯要求更高,不僅要譯文正確、準確、完整、嚴謹,而且要通順、優(yōu)美。

英語

是國內(nèi)領先的專業(yè)機構,全國連鎖,在全國20多個省據(jù)建有分公司及辦事處。我公司專心致力于翻譯及相關業(yè)務,可譯英語、法語、德語、韓語、日語、西班牙語等90多種語言。公司擁有資深專業(yè)化的翻譯隊伍,經(jīng)驗豐富的管理團隊。項目全部采用ISO國際標準和翻譯行業(yè)領先流程管理和質量監(jiān)控體系。翻譯業(yè)務遍及亞太、歐美各國。公司經(jīng)過多年的不斷發(fā)展,以其良好的信譽擁有一批國內(nèi)外頂級的專業(yè)譯員他們經(jīng)驗豐富具備較高的素質和能力。具體概括為:

 一、定期組織各行業(yè)領域的翻譯專家進行交流,及時了解專業(yè)最新動態(tài),如新興語言行業(yè)詞匯等并言外充實到翻譯隊伍中去。

二、針對項目進行專業(yè)劃分,從翻譯工作的的開始,即做到專業(yè)化。從接到稿件開始,翻譯部的教授和譯審就確認所屬專業(yè),并對資料的專業(yè)程度進行分析。做到專業(yè)學科細化到特定領域,從而做到真正意義上專業(yè)對口。

三、制定翻譯細則,統(tǒng)一專業(yè)用語,規(guī)定標準格式。

四、初稿完成后再由國內(nèi)外專家教授組成的譯核部進行審核定稿。從而做到:

專業(yè)化術語統(tǒng)一、準確;整體語言風格專業(yè)化,熟悉并掌握詞匯之間的細微差別與最新變化;各部門之間統(tǒng)一協(xié)調(diào)合作,并具備最優(yōu)秀品質我司筆譯聯(lián)系方式: 400-600-6870

英語筆譯翻譯流程

流程一:用戶將需要翻譯的材料與文件整理完善,WORD與PDF格式的文件可以直接發(fā)送,其他相關文件,需要拍照或掃描;

流程二:其他相關文件將完整清晰的照片或掃描發(fā)送至專用郵箱(wmfanyi@163.com);

流程三:用戶在郵箱中必須備注用戶相關關鍵信息(真實中文姓名、電話、快遞地址等),以便公司人員核實您的翻譯需求。

筆譯翻譯相關閱讀Relate

  • 筆譯基本翻譯技巧有哪些
  • 職業(yè)高手之路(筆譯翻譯)
  • 日譯漢含汽車專業(yè)詞匯翻譯
  • 媒體報道相關問答
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:一些特殊文檔稿件怎樣進行字數(shù)統(tǒng)計?
    答:對于這些文檔格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我們一般先盡量用軟件轉換成WORD文件進行統(tǒng)計;如不能轉換,我們將通過估算字數(shù)方式來統(tǒng)計;估算方式統(tǒng)計結果如有爭議,將通過最終翻譯稿件實際字數(shù)進行換算。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:為什么以WORD軟件里“字符數(shù)(不計空格)”項為字數(shù)統(tǒng)計標準?
    答: 翻譯標準已經(jīng)做闡述,以WORD軟件中的“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準,即在統(tǒng)計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數(shù)學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節(jié)省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節(jié)省您成本的同時、也使我們的工作發(fā)揮最大的效力。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:質量保證措施是怎樣的?
    答:我們對承接的翻譯項目都會認真負責、全力以赴的做好,但即使是這樣,我們也知道不可能百分之百避免錯誤的發(fā)生,翻譯行業(yè)的通常容錯率為0.3%,只要客戶對稿件質量不滿意,我們會負責稿件的后續(xù)修改,直到客戶滿意為止,不過通常這種情況很少出現(xiàn)。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
    問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
    答:資料翻譯報價是根據(jù)稿件總字數(shù)、專業(yè)性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計“字符數(shù)(不計空格)”數(shù)值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
    問:重要項目翻譯,如何信任你們?
    答:我們是經(jīng)國家工商局正式注冊的翻譯機構,公司注冊信息可在南京市工商局網(wǎng)站進行查詢,同時我們可以提供營業(yè)執(zhí)照復印件備查。另外,為了解除客戶的疑慮,客戶可以隨時上門進行項目洽談、合同簽署、稿件取送等活動。 我們的聯(lián)系方式點擊聯(lián)系我們。
    問:我的譯文在語法上應該問題不多,但表達上有些單調(diào),需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個問題不難解決。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線