英文翻譯價(jià)格英文翻譯是怎樣的?
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯案例 > 翻譯語種 / 日期:2017-11-15 22:23:46 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
關(guān)于英文翻譯價(jià)格,我們特意在市場做了一個(gè)調(diào)查,沒有規(guī)范的市場上收費(fèi)價(jià)格眾說紛紜,我們大概羅列了一下幾種說法,僅供大家參考!建議如需英文翻譯服務(wù)還是希望大家能找正規(guī)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu),安全靠高。
筆譯 : 單位:元 / 千字 (不計(jì)空格中文字符)
語種 類別 |
英語翻譯 | 日/韓 | 德/法/俄 | 小語種 | ||||
英譯中 | 譯聲英 | 外譯中 | 譯聲外 | 外譯中 | 譯聲外 | 外譯中 | 譯聲外 | |
閱讀級(jí) | 120-130 | 130-150 | 160-180 | 180-200 | 160-180 | 180-200 | 260-300 | 280-350 |
工業(yè)級(jí) | 130-160 | 140-180 | 180-220 | 200-260 | 180-220 | 200-260 | 280-320 | 300-350 |
商務(wù)級(jí) | 150-180 | 160-220 | 200-260 | 220-280 | 200-240 | 220-260 | 300-320 | 320-380 |
出版級(jí) | 160-200 | 180-300 | 220-280 | 240-350 | 220-280 | 240-350 | 320-350 | 350-450 |
備注: 1、 對(duì)于字?jǐn)?shù)較多的客戶,可與工作人員協(xié)定合作價(jià)格。 2、 特殊專業(yè)、稀有語種及有特殊要求的稿件,與客戶另議價(jià)格和時(shí)間; 3、 出國證件類翻譯由于類別不同報(bào)價(jià)也不同,蓋章一份50元。具體細(xì)節(jié),請(qǐng)您咨詢客服; 4、 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法:Microsoft Word菜單工具-字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)-字符數(shù)(不計(jì)空格)所顯示的數(shù)字; 5、通常在5-10個(gè)工作日內(nèi)交稿。加急,立等可取、八小時(shí)之內(nèi)及超出正常交稿時(shí)間的稿件,加急費(fèi)用范圍30%-200%。 |
口譯:
服務(wù)類別 | 英語 | 日、韓、法、德語 | 其他小語種 |
展覽、旅游陪同 | 800元/人/天 | 1000元/人/天 | 1500元/人/天 |
交流、談判會(huì) | 1200元/人/天 | 1500元/人/天 | 1800-2500元/人/天 |
中型國際會(huì)議 | 1800-2500元/人/天 | 2500-3500元/人/天 | 3000-4500元/人/天 |
大型國際會(huì)議 | 2000-2500元/人/小時(shí) | 2500-4000元/人/小時(shí) | 2800-5500元/人/小時(shí) |
同聲傳譯 | 1000-1500元/人/小時(shí)(半天起) |
1200-1800元/人/小時(shí) (半天起) |
1400-2000元/人/小時(shí) (半天起) |
6000-8000元/人/天 | 7000-9000元/人/天 | 8000-10000元/人/天 | |
備注: 翻譯工作時(shí)間為8小時(shí)/人/天,加班費(fèi)用另行約定。 外埠出差的交通、食宿等費(fèi)用由客戶承擔(dān)。 同聲傳譯至少由2-3人完成。 |
相關(guān)閱讀 Relate
翻譯語種相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。
③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。
④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 小語種翻譯多少錢 11-05
- 日語翻譯一千字多少錢 02-11
- 尼泊爾語翻譯公司權(quán)威推薦( 10-06
- 宗卡語(不丹)翻譯公司簡介 11-22
- 中文翻譯拉丁文介紹 03-18
- 德語翻譯報(bào)價(jià)_收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)(德 02-12
- 意大利語翻譯價(jià)格1000字 10-06
- 菲律賓語翻譯多少錢? 10-06
- 車聯(lián)網(wǎng) internet 03-14
- 世界十大常用語種介紹 10-06