野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       小語(yǔ)種,顧名思義就是相對(duì)英語(yǔ)這些應(yīng)用面很廣用者甚眾的外語(yǔ)而言,只在少數(shù)國(guó)家應(yīng)用的外語(yǔ)語(yǔ)種。對(duì)小語(yǔ)種的定義一般有兩種。

小語(yǔ)種翻譯公司

1,一種是指除聯(lián)合國(guó)通用語(yǔ)種(漢語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ))外的所有語(yǔ)種;
2,而老百姓通常認(rèn)為英語(yǔ)是通用語(yǔ)種,其它語(yǔ)種都是非通用語(yǔ)種,因此小語(yǔ)種的另一種定義就是指英語(yǔ)以外的其它語(yǔ)種。按第一種定義統(tǒng)計(jì),目前中國(guó)各高校開設(shè)的小語(yǔ)種約有30種。

二:范圍:小語(yǔ)種專業(yè)在中國(guó)大約有以下:
西方
德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、烏克蘭語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、捷克語(yǔ)、阿爾巴尼亞語(yǔ)、波蘭語(yǔ)、塞爾維亞語(yǔ)等。
亞非
波斯語(yǔ)、泰語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、韓語(yǔ)、越南語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、日語(yǔ)、印度語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、僧伽羅語(yǔ)、豪薩語(yǔ)、斯瓦希里語(yǔ)等

小語(yǔ)種翻譯


三:價(jià)格。以下是除了聯(lián)合國(guó)常用的六種語(yǔ)言外,其他的小語(yǔ)種翻譯價(jià)格:

                                      小語(yǔ)種翻譯價(jià)格表

     語(yǔ)種

標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別價(jià)格

譯聲外

外譯中

德語(yǔ)

266

216

法語(yǔ)

239

226

日語(yǔ)

228

206

韓語(yǔ)

246

226

泰語(yǔ)

724

417

意大利語(yǔ)

358

346

葡萄牙語(yǔ)

296

279

波斯語(yǔ)

724

417

越南語(yǔ)

724

417

馬來(lái)語(yǔ)

724

417

荷蘭語(yǔ)

724

417

羅馬尼亞語(yǔ)

724

417

蒙古語(yǔ)

724

417

瑞典語(yǔ)

724

417

希臘語(yǔ)

724

417

備注:
1、特殊專業(yè)及其他小語(yǔ)種或客戶對(duì)譯稿有特殊要求,雙方協(xié)商,價(jià)格另議。
2、電子版文件字?jǐn)?shù)以中文word文件不計(jì)空格字符數(shù)為準(zhǔn)。

小語(yǔ)種翻譯的優(yōu)勢(shì)

1、全國(guó)翻譯行業(yè)十大最具影響力企業(yè),致力于打造翻譯行業(yè)第一品牌;
2、公司匯集全球各語(yǔ)種翻譯人才,資質(zhì)深,經(jīng)驗(yàn)豐富;
3、細(xì)分翻譯領(lǐng)域,全方位服務(wù),達(dá)到客戶最大滿意;
4、簡(jiǎn)便有效的翻譯流程,嚴(yán)格的審核程序,完美的譯文;
5、7*24小時(shí)不間斷服務(wù);
6、售后及時(shí)跟進(jìn)解決客戶反饋問(wèn)題。

小語(yǔ)種翻譯語(yǔ)種

譯聲翻譯公司專業(yè)提供全球多種小語(yǔ)種的翻譯服務(wù),詳情請(qǐng)咨詢服務(wù)熱線:400-600-6870.

 瑞典語(yǔ)翻譯

 捷克語(yǔ)翻譯

 塞爾維亞語(yǔ)翻譯

 斯瓦希里語(yǔ)翻譯

 波蘭語(yǔ)翻譯

 盧森堡語(yǔ)翻譯

 烏茲別克語(yǔ)翻譯

 

小語(yǔ)種翻譯領(lǐng)域

譯聲翻譯公司專業(yè)提供各領(lǐng)域的小語(yǔ)種翻譯服務(wù),詳情請(qǐng)咨詢服務(wù)熱線:400-600-6870.

 建筑翻譯

 機(jī)械翻譯

 通訊翻譯

 電子翻譯

 醫(yī)藥翻譯

文學(xué)翻譯

 礦產(chǎn)翻譯

 能源翻譯

 冶金翻譯

 化工翻譯

 電力翻譯

 教育翻譯

 石油翻譯

 地質(zhì)翻譯

 財(cái)經(jīng)翻譯

 經(jīng)濟(jì)翻譯

 商務(wù)翻譯

 旅游翻譯

 生物翻譯

 農(nóng)林翻譯

 紡織翻譯

 食品翻譯

 圖書翻譯

 環(huán)保翻譯

 保險(xiǎn)翻譯

 軟件翻譯

 家電翻譯

 軍工翻譯

 汽車翻譯

 專利翻譯

 交通翻譯

 地產(chǎn)翻譯

 法律翻譯

 水利翻譯

 廣告翻譯

   

小語(yǔ)種翻譯報(bào)價(jià)

譯聲翻譯公司承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,向客戶提供快速、高質(zhì)的翻譯服務(wù)。

不是誰(shuí)都能完成地道的小語(yǔ)種翻譯,選擇譯聲翻譯,您不單單收到完美的譯文,還將收獲意外的驚喜?。?!

 


相關(guān)閱讀 Relate

  • 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
  • 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
  • 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
  • 翻譯語(yǔ)種相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線