jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

barrel oil pump 油桶手搖泵 
barrel per calendar day 桶/日歷日 
barrel per day 桶/日 
barrel per stream day 桶/開工日 
barrel plating 滾鍍法 
barrel print 鼓式打印 
barrel reamer 筒形擴(kuò)孔器 
barrel wear 缸套磨損 
barrel wrench 閥座拆裝板手 
barrel 桶;圓柱 
barrel-cleaning plant 洗桶裝置 
barrel-like target 桶形靶子 
barrel-mile 桶-英里 
barrel-shaped structure 筒狀構(gòu)造 
barrel-type boiler 機(jī)車型鍋爐 
barrel-type casing 筒形汽缸 
barreling station 裝桶站 
barreling 滾磨;磨研;鼓度 
barrels per calendar day 每日歷日的桶數(shù) 
barrels per hour 桶/小時(shí) 
barren field 無油氣地區(qū) 
barren gap 無油氣地段 
barren ground 空白地區(qū) 
barren hole 空井;未下套管的井眼部分 
barren intercalation 無礦夾層 
barren rock 無油氣的巖層 
barren sand 無油砂巖 
barren shale 非可燃頁(yè)巖 
barren topography 荒蕪地形 
barren trap 無油氣的圈閉 
barren well 無油氣的井 
barren zone 非生油帶 
barren 荒蕪的;空白的;多孔的;無礦的;無用的 
barren-bed 啞層 
barren-interzone 啞間帶 
barren-intrazone 啞內(nèi)帶 
barretter 鎮(zhèn)流器;熱線檢流器;穩(wěn)流燈 
barricade 路障 
barrier bar 障壁沙壩 
barrier bar-lagoon system 障壁沙壩-瀉湖體系 
barrier basin 堤成盆地 
barrier beach 濱外灘 
barrier bed 遮擋層 
barrier chain 沙島群 
barrier charge 隔板式射孔彈 
barrier coat 阻擋層 
barrier complex 障壁島復(fù)合體 
barrier face 障壁面 
barrier flat 障壁沙坪 
barrier height 勢(shì)壘高度 
barrier ice 冰障 
barrier island marsh 濱外島沼澤 
barrier island 障壁島 
barrier lagoon 障壁瀉湖 
barrier lake 堰塞湖 
barrier layer 阻擋層 
barrier platform 障壁臺(tái)地 
barrier properties 屏障性能 
barrier reef 障壁礁 
barrier resins 非滲透性樹酯 
barrier rim 障壁邊沿 
barrier sheet 隔板 
barrier shoreline sequence 障壁濱線沉積序列 
barrier spit 障壁沙嘴 
barrier wall 隔墻 
barrier zone 阻擋層 
barrier 阻擋層 
barrier-retreat carpet 后退障壁毯狀沉積 
barring 盤車;支架 
Barringer Input System 巴林杰輸入系統(tǒng) 
Barroisia 巴羅海綿屬 
barroisite 凍藍(lán)閃石 
Barrovian-type facies series 巴羅型相系 
barrow 手推車 
Barry's method 巴里法 
barshawite 中長(zhǎng)沸基輝閃斑巖 
barter agreement 易貨協(xié)定 
barter business 易貨交易 
barter trade 換貨貿(mào)易;易貨貿(mào)易 
barter 交易 
Barthelmes method 巴塞爾姆斯法 
Bartlett decomposition 巴特利特分解 
Bartlett's chi-square test 巴特利特X??2?檢驗(yàn) 
Bartonian stage 巴爾頓階 
Bartramella 巴特拉姆?NFDA3?屬 
Barus effect 巴拉斯效應(yīng) 
barycenter 重心 
barycentric coordinates 重心坐標(biāo) 
barye 巴列 
baryon 重子 
barysphere 重圈 
baryta hydrate 氫氧化鋇 
baryta 氧化鋇 
baryte 重晶石 
barytine 重晶石 
barytom 介子 
barytron 重電子 
Bas 玄武巖 
basal arkose 底長(zhǎng)石砂巖 
basal bed 底部巖層 
basal breccia 底部角礫巖 
basal cement 基底膠結(jié) 
basal cleavage 底面解理 
basal complex 基底雜巖 
basal conglomerate 底礫巖 
basal contact 底部接觸 
basal debris 底礫 
basal edge 底棱 
basal erosion 底部侵蝕作用 
basal face 底面 
basal ground moraine 底磧 
basal ground water 油層下部底水 
basal ice-flow 底冰流 
basal moraine 底磧 
basal plane 基面 
basal planing 基底夷平作用 
basal plate 基板 
basal sandstone 底部砂巖 
basal section 基底剖面 
basal sliding 底部滑動(dòng) 
basal slope 坡腳 
basal structure 基底構(gòu)造 
basal surface 風(fēng)化面 
basal tar mat 底部焦油墊層 
basal thrust plane 基底沖斷層面 
basal till 底磧 
basal transgressive lithofacies 基底海侵巖相 
basal unconformity 底部不整合 
basal water table 底水面 
basal water 底水 
basal 基礎(chǔ)的 
basal-clastic phase 底碎屑相 
basalia 底骨針 
basalt depletion mechanism 玄武巖虧損機(jī)制 
basalt wacke 玄武土 
basalt 玄武巖 
basaltic clay 玄武質(zhì)粘土 
basaltic crust 玄武巖殼 
basaltic parting 玄武巖節(jié)理 
basaltic shell 玄武巖圈 
basaltic vitrophyre 玄武巖質(zhì)玻莖斑巖 
basaltiform 玄武巖狀 
basaltine 玄武角閃石 
basaltite 無橄玄武巖 
basanite 試金石 
basanitoid 玻基碧玄巖;似碧玄巖 
Bascanisporites 瓣囊孢屬 
basculating fault 走向移動(dòng)斷層 
basculating movement 翹起運(yùn)動(dòng) 
bascule 豎旋橋的雙翼 
base address 基準(zhǔn)地址 
base adjustment 基線調(diào)整 
base adsorption 陽(yáng)離子吸附 
base apparent viscosity 基液表現(xiàn)粘度 
base bearing 基礎(chǔ)軸承 
base bore 基孔 
base case 基礎(chǔ)方案;基礎(chǔ)案例 
base catalyst 堿性催化劑 
base centre 基線端點(diǎn)中心標(biāo)石 
base circle diameter 基圓直徑 
base coat 二道底漆 
base concordance 底整合 
base conditioning 基本處理 
base correction 基線改正 
base course 底層 
base crude 原油 
base data 原始數(shù)據(jù) 
base depth 基底深度 
base discordance 底部不整一 
base elbow 帶支座彎頭 
base element 成堿元素 
base exchange process 陽(yáng)離子交換過程 
base exchange 堿交換 
base exchanger 陽(yáng)離子交換器 
base fabric 底基織物 
base face 基準(zhǔn)面 
base flow 底流 
base fluid 基液 
base frame 基礎(chǔ)構(gòu)架 
base frequency 基頻 
base gel solution 成膠劑基液 
base length 基線長(zhǎng)度 
base level peneplain 基面準(zhǔn)平原 
base level plain 基面平原 
base line crossing 基線穿越 
base line dimensioning 基線尺寸 
base line flying 基線飛行 
base line lanewidth 基線巷寬 
base loop map 基線網(wǎng)圖 
base map 底圖;工作草圖 
base mark 基線標(biāo)志 
base measurement 基線測(cè)量 
base measuring pressure 校準(zhǔn)壓力 
base measuring temperature 校準(zhǔn)溫度 
base metal 基底金屬 
base minus one's complement 反碼 
base net 基線網(wǎng) 
base number 堿值 
base of a logarithm 對(duì)數(shù)的底 
base of a triangle 三角形的底 
base of crude oil 原油的基類 
base of depreciation 折舊基數(shù) 
base of weathering 風(fēng)化層底界 
base oil sweep 以基礎(chǔ)油清掃 
base oil 原油;基礎(chǔ)油 
base operand specifier 基本操作數(shù)說明符 
base payback time 基準(zhǔn)投資回收期 
base peak 基峰 
base period 基期 
base pipe 中心管 
base pitch 基圓節(jié)距 
base plate decoupling 基板去耦 
base plate 座板 
base plug 注水泥用下塞 
base point 基點(diǎn);小數(shù)點(diǎn) 
base pointer 基址指示器 
base pressure 基準(zhǔn)壓力 
base price 原油底價(jià) 
base priority 基優(yōu)先級(jí) 
Base Production Control Level 基準(zhǔn)生產(chǎn)限額 

相關(guān)閱讀 Relate

  • 鞍山翻譯中:語(yǔ)法與詞匯的作用
  • 日語(yǔ)音頻翻譯在擴(kuò)充詞匯量方面的優(yōu)勢(shì)
  • 臨滄專業(yè)英語(yǔ)翻譯服務(wù)擁有經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì)
  • 翻譯術(shù)語(yǔ)相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線