野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

銀行專用翻譯:
² 招商銀行:China Merchants Bank
² 中國工商銀行:Industrial and Commercial Bank of China
² 中國農(nóng)業(yè)銀行:Agricultural Bank of China
² 花旗銀行:Citibank
² 中信銀行:China Citic Bank
² 交通銀行:Bank of Communications
² 中國光大銀行:China Everbright Bank
² 中國建設(shè)銀行:China Construction Bank
² 廣東發(fā)展銀行:Guangdong Development Bank
² 中國銀行:Bank of China
² 中國民生銀行:China Minsheng Banking Co., Ltd.
² 興業(yè)銀行:Industrial Bank Co., Ltd.
² 北京銀行:Bank of China
 
銀行摘要翻譯:
² 轉(zhuǎn)賬:Transfer
² 短信費:SMS fee
² 賬戶管理費:Account management fee
² 現(xiàn)存/現(xiàn)金存入:Cash deposit
² 轉(zhuǎn)支:Withdrawal through transfer
² 結(jié)息:Interest settlement
² 消費:Consumption
² 網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬:Online transfer/ Transfer via online bank
² 現(xiàn)支:Cash withdrawal
² 手續(xù)費:Service fee
² 利息稅:Interest tax
² ATM跨行取現(xiàn):Draw cash across bank from ATM
² 轉(zhuǎn)存:Redeposit
² 委托扣:Entrusted deduction
² 基金分紅:Fund dividends
² 授權(quán)結(jié)算:Authorized settlement
² 轉(zhuǎn)款:Transfer
² 快捷支付:swift payment
² 活期轉(zhuǎn)入:Transferred in from current account
² 收費:Charge
² 客戶轉(zhuǎn)賬:Customer transfer
² 網(wǎng)上消費: Online spending/ Online consumption
² 柜臺存款:Counter deposit
² 信用卡存:Deposit in credit card
² 分紅:Dividends of wealth management
² 還本:Principal refund of wealth management
² 匯入?yún)R款:Inward remittance
² 利息轉(zhuǎn)存:Interest redeposit
² 電子支付:Electronic payment
² 跨行來賬:
² 銀聯(lián)ATM: Unionpay at ATM
² POS消費:POS consumption
² 轉(zhuǎn)賬銷戶: Transfer and close an account
² 基金認(rèn)購、申購、贖回:Subscription/Purchasing/redeeming fund
² 電話費:Telephone fee
² ATM跨行費:ATM inter-bank fee
² 賬戶結(jié)息:Interest settlement
² 柜臺取現(xiàn):Draw cash at counter
² 即時售匯:Instant sale
² 對私提回貸:Personal
² 個人售匯:Personal sales of Fx
² 轉(zhuǎn)賬收費:Transfer fee
² 手機(jī)費:Mobile phone fee
² 國際結(jié)算費:International settlement fee
² 轉(zhuǎn)賬匯款:Transfer remittance
² 行內(nèi)匯入:Internal Remittance
² 移動:China Mobile
² 電信:Telecom
² 報銷:reimbursement
² 網(wǎng)轉(zhuǎn):Online transfer
² 跨行費:Inter-bank charge
² 無折轉(zhuǎn)客戶賬:No passbook transfer-in
² 消費或網(wǎng)付:Consumption or online payment
² 無折客賬轉(zhuǎn)賬:No passbook transfer-out
² 對私電匯費:Personal telegraphic transfer fee
² 對私電子匯劃:Personal telegraphic transfer
² 無折直接貸記:No passbook direct credit
² 無折直接借記:No passbook direct debit
² 應(yīng)付利息結(jié)息:Interest payable settlement
² 網(wǎng)銀跨省匯劃:Online banking trans-provincial remittance and transfer
² ATM轉(zhuǎn)入:Transfer-in at ATM
² ATM取款/ATM支?。篧ithdrawal at ATM
² 自動轉(zhuǎn)存:Automatic redeposit
² 整存整?。篖ump sum deposit & withdrawal
² 自動還款:Automatic repayment
² 跨行匯款:Inter-bank remittance
² 匯費:Remittance fee
² 獎金:Bonus
² 他行匯入:Remitted across bank/ Inward remittance from other bank
² 柜面交易:Transaction over the counter
² 換折:Renewal
² 銀證:Bank securities
² 匯款:Remittance
² 累存:Accumulated deposit
² 累取:Accumulated withdrawal
² 有線:Cable charge
² 公積金還貸:Fund deducted account of housing loan
² 扣年費:Deduction for annual fee
² 報銷費:Reimbursement fee
² 補(bǔ)正:Correction
² 支付通:Icard pay
² 網(wǎng)通費:CNC fee
² 抹帳:Reversing an entry
² 勞務(wù):Labor service
² 報銷勞務(wù):Reimbursement for labor cost
² 認(rèn)購:Subscription
² 承上:Brought down
² 合并:Merge
² 帳服費:Small management fee
² 活期賬戶:Current Account
² 借款:Loan
² 卡?。篊ard withdrawal/Withdrawal by bank card
² 跨行:Inter-bank
² 卡存:Card deposit/Deposit by bank card
² 定期轉(zhuǎn)活期:Term account transfer to current account
² 同城匯轉(zhuǎn)本 Local Remittance transfer principal
² 沖補(bǔ)帳:Rush Fill Accounts
² 賬號歷史交易明細(xì)表: Account History Transaction Statement
² 活期結(jié)算戶:Current Account
² 整存整取戶:lump-sum deposit and withdrawal
² 凍結(jié):Blocked
² 理財購買:
² 理財?shù)狡冢?br />  
 
 
 
房產(chǎn)文件詞匯匯總
² 房產(chǎn)證:Real estate title deed
² 購房合同:House purchase contract
² 購房發(fā)票:Purchase Invoice
² 契稅完稅證:Deed tax certificate
² 房貸合同:House loan contract
² 貸款還款查詢信息:Inquiry Information of Loan Payment of the house
² 房產(chǎn)評估報告:Real estate appraisal report
 
銀行專用翻譯:
² 招商銀行:China Merchants Bank
² 中國工商銀行:Industrial and Commercial Bank of China
² 中國農(nóng)業(yè)銀行:Agricultural Bank of China
² 花旗銀行:Citibank
² 中信銀行:China Citic Bank
² 交通銀行:Bank of Communications
² 中國光大銀行:China Everbright Bank
² 中國建設(shè)銀行:China Construction Bank
² 廣東發(fā)展銀行:Guangdong Development Bank
² 中國銀行:Bank of China
² 中國民生銀行:China Minsheng Banking Co., Ltd.
² 興業(yè)銀行:Industrial Bank Co., Ltd.
² 北京銀行:Bank of China
 
銀行摘要翻譯:
² 轉(zhuǎn)賬:Transfer
² 短信費:SMS fee
² 賬戶管理費:Account management fee
² 現(xiàn)存/現(xiàn)金存入:Cash deposit
² 轉(zhuǎn)支:Withdrawal through transfer
² 結(jié)息:Interest settlement
² 消費:Consumption
² 網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬:Online transfer/ Transfer via online bank
² 現(xiàn)支:Cash withdrawal
² 手續(xù)費:Service fee
² 利息稅:Interest tax
² ATM跨行取現(xiàn):Draw cash across bank from ATM
² 轉(zhuǎn)存:Redeposit
² 委托扣:Entrusted deduction
² 基金分紅:Fund dividends
² 授權(quán)結(jié)算:Authorized settlement
² 轉(zhuǎn)款:Transfer
² 快捷支付:swift payment
² 活期轉(zhuǎn)入:Transferred in from current account
² 收費:Charge
² 客戶轉(zhuǎn)賬:Customer transfer
² 網(wǎng)上消費: Online spending/ Online consumption
² 柜臺存款:Counter deposit
² 信用卡存:Deposit in credit card
² 分紅:Dividends of wealth management
² 還本:Principal refund of wealth management
² 匯入?yún)R款:Inward remittance
² 利息轉(zhuǎn)存:Interest redeposit
² 電子支付:Electronic payment
² 跨行來賬:
² 銀聯(lián)ATM: Unionpay at ATM
² POS消費:POS consumption
² 轉(zhuǎn)賬銷戶: Transfer and close an account
² 基金認(rèn)購、申購、贖回:Subscription/Purchasing/redeeming fund
² 電話費:Telephone fee
² ATM跨行費:ATM inter-bank fee
² 賬戶結(jié)息:Interest settlement
² 柜臺取現(xiàn):Draw cash at counter
² 即時售匯:Instant sale
² 對私提回貸:Personal
² 個人售匯:Personal sales of Fx
² 轉(zhuǎn)賬收費:Transfer fee
² 手機(jī)費:Mobile phone fee
² 國際結(jié)算費:International settlement fee
² 轉(zhuǎn)賬匯款:Transfer remittance
² 行內(nèi)匯入:Internal Remittance
² 移動:China Mobile
² 電信:Telecom
² 報銷:reimbursement
² 網(wǎng)轉(zhuǎn):Online transfer
² 跨行費:Inter-bank charge
² 無折轉(zhuǎn)客戶賬:No passbook transfer-in
² 消費或網(wǎng)付:Consumption or online payment
² 無折客賬轉(zhuǎn)賬:No passbook transfer-out
² 對私電匯費:Personal telegraphic transfer fee
² 對私電子匯劃:Personal telegraphic transfer
² 無折直接貸記:No passbook direct credit
² 無折直接借記:No passbook direct debit
² 應(yīng)付利息結(jié)息:Interest payable settlement
² 網(wǎng)銀跨省匯劃:Online banking trans-provincial remittance and transfer
² ATM轉(zhuǎn)入:Transfer-in at ATM
² ATM取款/ATM支?。篧ithdrawal at ATM
² 自動轉(zhuǎn)存:Automatic redeposit
² 整存整?。篖ump sum deposit & withdrawal
² 自動還款:Automatic repayment
² 跨行匯款:Inter-bank remittance
² 匯費:Remittance fee
² 獎金:Bonus
² 他行匯入:Remitted across bank/ Inward remittance from other bank
² 柜面交易:Transaction over the counter
² 換折:Renewal
² 銀證:Bank securities
² 匯款:Remittance
² 累存:Accumulated deposit
² 累取:Accumulated withdrawal
² 有線:Cable charge
² 公積金還貸:Fund deducted account of housing loan
² 扣年費:Deduction for annual fee
² 報銷費:Reimbursement fee
² 補(bǔ)正:Correction
² 支付通:Icard pay
² 網(wǎng)通費:CNC fee
² 抹帳:Reversing an entry
² 勞務(wù):Labor service
² 報銷勞務(wù):Reimbursement for labor cost
² 認(rèn)購:Subscription
² 承上:Brought down
² 合并:Merge
² 帳服費:Small management fee
² 活期賬戶:Current Account
² 借款:Loan
² 卡?。篊ard withdrawal/Withdrawal by bank card
² 跨行:Inter-bank
² 卡存:Card deposit/Deposit by bank card
² 定期轉(zhuǎn)活期:Term account transfer to current account
² 同城匯轉(zhuǎn)本 Local Remittance transfer principal
² 沖補(bǔ)帳:Rush Fill Accounts
² 賬號歷史交易明細(xì)表: Account History Transaction Statement
² 活期結(jié)算戶:Current Account
² 整存整取戶:lump-sum deposit and withdrawal
² 凍結(jié):Blocked
² 理財購買:
² 理財?shù)狡冢?br />

房產(chǎn)文件詞匯匯總
² 房產(chǎn)證:Real estate title deed
² 購房合同:House purchase contract
² 購房發(fā)票:Purchase Invoice
² 契稅完稅證:Deed tax certificate
² 房貸合同:House loan contract
² 貸款還款查詢信息:Inquiry Information of Loan Payment of the house
² 房產(chǎn)評估報告:Real estate appraisal report

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 翻譯術(shù)語相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線