野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

小語種翻譯比其他語種翻譯難

日期:2017-11-01 13:44:51 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

小語種翻譯圈里有句行話:三分鐘韓語翻譯,三小時英語翻譯,三天的法語翻譯,三個月的日語翻譯,三年的德語翻譯,三百年的阿拉伯語翻譯。關于小語種的難易程度,這已經(jīng)說的很明白,為什么小語種翻譯收費高了。語種對比,除開英語翻譯是主語之外,其他語言都算小語種翻譯。

英語翻譯:對于小語種翻譯的譯員而言,英語只是用來做參照物的。英語之所以能在全世界流行,除了英語國家的強勢,最重要的就是易于掌握了。

韓語翻譯:韓國字是拼音文字,既表音又表意的,圈有圈的發(fā)音,塊有塊的讀法,可以像漢語拼音一樣的拼讀。另外韓語里面有大量的漢字詞,所以說譯員做韓語翻譯方面的優(yōu)勢也是非常明顯。

法語翻譯:法語、意大利語、西班牙語、葡萄牙語,都是拉丁語的嫡系子孫,語法結構、包括很多單詞的寫法都非常相似。他們的共同難度在于:繁雜的語法、多樣的動詞變位和飄忽的單詞陰陽性;另外意西葡三語打嘟嚕發(fā)音的掌握也是一個難點。習慣了中規(guī)中矩的英語字母,會覺得這幾種語言的好些字母看上去挺另類,讓不懂的人看來這鳥語的字母太多,實際情況并非如此,這些帶音符的字母都不計入各語言字母表的,它的功能僅是協(xié)助你發(fā)音或標明重讀。

日語翻譯:開始學日語翻譯的時候,寢室有1個日本人,聽他們講,日語入門容易,但后面越學越難。中日一衣帶水,日語源自中文,不少日語文章中間都夾帶著漢字,即便對沒學過的人而言,貌似也能明白個一二,跟火星文很神似。

德語翻譯:除了動詞變位、語法紛繁,德語的名詞在陰陽性之外,還有中性,另外還有一二三四 “格”的概念,極端的講求配合;想做好德語翻譯,不但需要嚴謹?shù)闹螌W態(tài)度還得有鋼鐵般的意志才行。

阿拉伯語翻譯:最難掌握的語言除了我們的母語,就是阿拉伯語了,這是全世界人民的共識。阿拉伯語似乎把西方語言的難點也都吸收了過來,名詞有數(shù)跟格的變化。動詞也有性數(shù)時態(tài)配合的概念。

俄語翻譯:對于俄語翻譯,除了能用中文發(fā)個“我愛你”的音,其他的基本一無所知,憑感覺的話,難度應該介于德語和阿拉伯語之間。

小語種翻譯相關閱讀Relate

  • 上海小語種翻譯公司如何挑選
  • 小語種自主招生面試秘笈
  • 報考小語種的三個誤區(qū)
  • 翻譯領域相關問答
    問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
    答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫(yī)藥研發(fā)生產(chǎn)企業(yè)以及機構的翻譯合作,主要是生物研究、相關產(chǎn)品的高標準翻譯,二是之前在相關研究機構工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發(fā)表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據(jù)整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務。客戶需提供詳細的公司信息,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:能給個準確報價嗎?
    答:可以。翻譯的價格會根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!
    問:擅長翻譯哪些專業(yè)領域?
    答:我們專注于法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務財經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場宣傳、專利等專業(yè)領域的翻譯與本地化服務。
    問:為什么同傳譯員不能一人獨自承擔口譯任務?(為什么就一個小時的會議,不能只請一名翻譯)?
    答:同聲翻譯是一個高強度的工作。一般情況下,同聲翻譯員每次連續(xù)翻譯不得超過20-30分鐘,所以需要2-3 名譯員交替進行工作以保證會議的正常進行。 這也就解釋了為什么1個小時的會,同樣是需要請兩名翻譯,除非在極其特殊的情況下,我們一般不建議只用一名翻譯。
    問:如果譯稿不理想,請?zhí)峁┵|量報告并協(xié)商解決,不做“霸王”,共同成長
    答:有些客戶在發(fā)現(xiàn)稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個翻譯供應商中間,永遠無法找到值得信賴可以長期合作的翻譯服務商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
    問:您期望他或她花多少時間來用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務的宣傳材料?
    答:翻譯公司提供的增值服務,例如:譯者選拔、項目管理、質量控制、文件轉換、多語種項目演示的標準化等也會產(chǎn)生費用,但是卻可以節(jié)省您大量的時間。
    問:翻譯員的經(jīng)驗與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過嚴格的篩選(基本要求外語系本科以上學歷,5年以上翻譯經(jīng)驗)、并兼具認真仔細的工作作風,不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長的專業(yè)知識領域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級筆譯口譯證書,有些還是海外證書等國際公認的譯員。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線