野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

中文地址翻譯成英文的方法

日期:2017-11-07 17:03:23 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉載侵權刪

中文地址翻譯成英文的方法

中外交流合作的日益密切使得“地球村”這一稱呼逐步實現(xiàn),世界慢慢趨向一個整體,很多經(jīng)濟條件跟得上的中國人都跑去國外旅行或者定居,可能自己的親朋好友都在國內(nèi),偶爾大家會寄個明信片之類的,但是,如果地址不對的話就不一定能夠收到了。

專業(yè)翻譯公司譯聲就來教教大家中文地址翻譯成英文的方法。中文地址的表達方式是由大到小的,而英文地址表達方式是由小到大的,掌握了這樣的方法原則,在翻譯時候就會顯得簡單一些。

X號樓 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X區(qū) X District

X縣 X County

X鎮(zhèn) X Town

X市 X City

X省 X Province

X室 Room X

X號 No. X

X單元 Unit X

需要注意的是人名、路名、街道名等翻譯,最好是用拼音。

接下來給大家舉例說明一下:

421025湖北省荊州市金皇大酒店 王曉曦 :

Wang Xiao xi Jinhuang Hotel Jing zhou city Hubei Prov. China 421025

361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里52號201室 王曉曦:

Wang Xiao xii Room 201, No. 52 Long Chang Li Xia men, Fu jian , China 361012

在進行中文地址翻譯成英文時,寫明詳細的地址是必不可少的,各地址單元間要用逗號隔開。以上給出的是中文地址翻譯成英文的書寫規(guī)則。接下來就地址內(nèi)容給大家進行下詳細分析,完整的地址是由:行政區(qū)劃+街區(qū)名+樓房號三部分組成的。

中國人寫地址喜歡將省或市等一一注明,但按英語的習慣,則是可以省略的。況且,在省一級中比較大的市大家都已經(jīng)很熟知了,其后的行政區(qū)域通名完全可以略掉,以免引起理解上的困難。如果需要進一步簡化的話,可以此類推,可將一些縣甚至是鎮(zhèn)的區(qū)域名都省掉。

地址翻譯相關閱讀Relate

  • 中文地址翻譯基本規(guī)則
  • 印度尼西亞駕照翻譯_印尼駕照地址翻譯
  • 中文地址的英文翻譯
  • 翻譯領域相關問答
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:你們翻譯公司有什么資質?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶提供高端翻譯的專業(yè)翻譯與本地化翻譯服務提供商。我們是工商行政部門批準,公證處、法院、使領館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
    問:能給個準確報價嗎?
    答:可以。翻譯的價格會根據(jù)不同的語言、不同的內(nèi)容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!
    問:是否提供上門翻譯服務?
    答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因為翻譯工作是一項需要團隊合作的工作,我們有許多保密性很強的專業(yè)詞匯庫和語料庫不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會收取一定的上門服務費。但客戶實在需要,我們一定會配合。
    問:是否可以提供免費試譯?
    答:可根據(jù)整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務??蛻粜杼峁┰敿毜墓拘畔?,包括郵件、聯(lián)系方式及聯(lián)系人。
    問:你們是怎么進行翻譯的?
    答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經(jīng)過翻譯、編輯、校對、排版、質控等流程。
    問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線