質(zhì)量手冊翻譯中英文術(shù)語歸納
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務(wù) > 翻譯術(shù)語 / 日期:2017-12-22 09:15:18 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
3.1.1 質(zhì)量 quality
3.1.2 要求 requirement
3.1.3 等級 grade
3.1.4 顧客滿意 customer satisfaction
3.1.5 能力 capability
3.2.1 體系(系統(tǒng)) system
3.2.2 管理體系 management system
3.2.3 質(zhì)量管理體系 quality management system
3.2.4 質(zhì)量方針 quality policy
3.2.5 質(zhì)量目標(biāo) quality objective
3.2.6 管理 management
3.2.7 最高管理者 top management
3.2.8 質(zhì)量管理 quality management
3.2.9 質(zhì)量策劃 quality planning
3.2.10 質(zhì)量控制 quality control
3.2.11 質(zhì)量保證 quality assurance
3.2.12 質(zhì)量改進(jìn) quality improvement
3.2.13 持續(xù)改進(jìn) continual improvement
3.2.14 有效性 effectiveness
3.2.15 效率 efficiency
3.3.1 組織 organization
3.3.2 組織結(jié)構(gòu) organizational structure
3.3.3 基礎(chǔ)設(shè)施 infrastructure
3.3.4 工作環(huán)境 work environment
3.3.5 顧客 customer
3.3.6 供方 supplier
3.3.7 相關(guān)方 interested party
3.4.1 過程 process
3.4.2 產(chǎn)品 product
3.4.3 項目 project
3.4.4 設(shè)計和開發(fā) design and development
3.4.5 程序 procedure
3.5.1 特性 characteristic
3.5.2 質(zhì)量特性 quality characteristic
3.5.3 可信性 dependability
3.5.4 可追溯性 traceability
3.6.1 合格(符合) conformity
3.6.2 不合格(不符合) nonconformity
3.6.3 缺陷 defect
3.6.4 預(yù)防措施 preventive action
3.6.5 糾正措施 corrective action
3.6.6 糾正 correction
3.6.7 返工 rework
3.6.8 降級 regrade
3.6.9 返修 repair
3.6.10 報廢 scrap
3.6.11 讓步 concession
3.6.12 偏離許可 deviation permit
3.6.13 放行 release
3.7.1 信息 information
3.7.2 文件 document
3.7.3 規(guī)范 specification
3.7.4 質(zhì)量手冊 quality manual
3.7.5 質(zhì)量計劃 quality plan
3.7.6 記錄 record
3.8.1 客觀證據(jù) objective evidence
3.8.3 試驗 test
3.8.4 驗證 verification
3.8.5 確認(rèn) validation
3.8.6 鑒定過程 qualification process
3.8.7 評審 review
3.9.1 審核 audit
3.9.2 審核方案 audit programme
3. 9.3 審核準(zhǔn)則audit criteria
3.9.4 審核證據(jù) audit evidence
3.9.5 審核發(fā)現(xiàn) audit findings
3.9.6 審核結(jié)論 audit conclusion
3.9.7 審核委托方 audit client
3. 9.8 受審核方 auditee
3.9.9 審核員 auditor
3.9.10 審核組 audit team
3.9.11 技術(shù)專家 technical expert
3.9.12 能力 competence
3.10.1 測量控制體系 measurement control system
3.10.2 測量過程 measurement process
3.10.3 計量確認(rèn) metrological confirmation
3.10.4 測量設(shè)備 measuring equipment
3.10.5 計量特性metrological characteristic
3.10.6 計量職能 metrological function
A
audit 3.9.1
audit client 3.9.7
audit conclusion 3.9.6
audit criteria 3.9.3
audit evidence 3.9.4
audit findings 3.9.5
audit programme 3.9.2
audit team 3.9.10
auditee 3.9.8
auditor 3.9.9
C
capability 3.1.5
characteristic 3.5.1
concession 3.6.11
conformity 3.6.1
continual improvement 3.2.13
correction 3.6.6
corrective action 3.6.5
customer 3.3.5
customer satisfaction 3.1.4
competence 3.9.12
D
defect 3.6.3
dependability 3.5.3
design and development 3.4.4
deviation permit 3.6.12
document 3.7.2
E
effectiveness 3.2.14
efficiency 3.2.15
G
grade 3.1.3
I
information 3.7.1
infrastructure 3.3.3
inspection 3.8.2
interested party 3.3.7
M
management 3.2.6
management system 3.2.2
measurement control system 3.10.1
measurement process 3.10.2
measuring equipment 3.10.4
metrological characteristic 3.10.5
metrological confirmation 3.10.3
metrological function 3.10.6
N
nonconformity 3.6.2
O
objective evidence 3.8.1
organization 3.3.1
organizational structure 3.3.2
P
preventive action 3.6.4
procedure 3.4.5
process 3.4.1
product 3.4.2
project 3.4.3
Q
qualification process 3.8.6
quality 3.1.1
quality assurance 3.2.11
quality characteristic 3.5.2
quality control 3.2.10
quality improvement 3.2.12
quality management 3.2.8
quality management system 3.2.3
quality manual 3.7.4
quality objective 3.2.5
quality plan 3.7.5
quality planning 3.2.9
quality policy 3.2.4
R
record 3.7.6
regrade 3.6.8
release 3.6.13
repair 3.6.9
requirement 3.1.2
review 3.8.7
rework 3.6.7
S
scrap 3.6.10
specification 3.7.3
supplier 3.3.6
system 3.2.1
T
technical expert <audit> 3.9.11
test 3.8.3
top management 3.2.7
traceability 3.5.4
V
validation 3.8.5
verification 3.8.4
W
work environment 3.3.4
質(zhì)量管理體系 基礎(chǔ)和術(shù)語 Quality management systems--Fundamentals and vocabulary
質(zhì)量管理和質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn) 第2部分: GB/T 19001、GB/T 19002和GB/T 19003實施通用指南 Quality management and quality assurance standards--Part 2: Generic guidelines for the application of GB/T 19001、GB/T 19002 and GB/T 19003
質(zhì)量管理和質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn) 第3部分: GB/T 19001在計算機(jī)軟件開發(fā)、供應(yīng)、安裝和維護(hù)中的使用指南 Quality management and quality assurance standards--Part 3: Guidelines for the application of GB/T 19001 to the development, supply, installation and maintenance of computer software
質(zhì)量管理和質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn) 第4部分:可信性大綱管理指南 Quality management and quality assurance standards--Part 4: Guide to dependability programme management
質(zhì)量管理體系 要求 Quality management systems--Requirements
質(zhì)量管理體系 業(yè)績改進(jìn)指南 Quality management systems--Guidelines for performance improvements
質(zhì)量管理和質(zhì)量體系要素 第2部分: 服務(wù)指南 Quality management and quality system elements--Part 2: Guidelines for services
質(zhì)量管理和質(zhì)量體系要素 第3部分: 流程性材料指南 Quality management and quality system elements--Guidelines for processed materials
質(zhì)量管理和質(zhì)量體系要素 第4部分: 質(zhì)量改進(jìn)指南 Quality management and quality system elements--Guidelines for quality improvement
質(zhì)量管理 質(zhì)量計劃指南 Quality management--Guidelines for quality plans
質(zhì)量管理 項目管理質(zhì)量指南 Quality management--Guidelines to quality in project management
質(zhì)量管理 技術(shù)狀態(tài)管理指南 Quality management--Guidelines for configuration management
質(zhì)量體系審核指南 審核 Guidelines for auditing quality systems--Part 1: Auditing
質(zhì)量體系審核指南 質(zhì)量體系審核員的評定準(zhǔn)則 Guidelines for auditing quality systems--Part 2: Qualification criteria for quality systems auditors
質(zhì)量體系審核指南 審核工作管理 Guidelines for auditing quality systems--Part 3: Management of audit programmes
測量設(shè)備的質(zhì)量保證要求 第一部分: 測量設(shè)備的計量確認(rèn)體系 Quality assurance requirements for measuring equipment Part 1: Metrological confirmation system for measuring equipment
測量設(shè)備的質(zhì)量保證 第2部分: 測量過程控制指南 Quality assurance for measuring equipment--Part 2: Guidelines for control of measurement processes
質(zhì)量手冊編制指南 Guidelines for developing quality manuals
質(zhì)量經(jīng)濟(jì)性管理指南 Guidelines for managing the economics of quality
質(zhì)量管理 培訓(xùn)指南 Quality management--Guidelines for training
English Chinese
receipt (入廠)接受,驗收,進(jìn)貨
handling 搬運(yùn)
packaging 包裝
storage 保存
protection 保護(hù)
comparison 比較
identification 標(biāo)識
replacement of identification mark 標(biāo)識標(biāo)志更換
maintenance of identification 標(biāo)識的保持
records of identification control 標(biāo)識控制記錄
tender 標(biāo)書
normative document 標(biāo)準(zhǔn)文件
supplemental 補(bǔ)充
nonconforming product 不合格品
control of nonconforming product 不合格品控制
control procedure of nonconforming products 不合格品控制程序
tendency of nonconformance 不合格傾向
purchasing 采購
verification of purchased product 采購的產(chǎn)品驗證
purchasing process 采購過程
purchasing control procedure 采購控制程序
purchasing information 采購信息
reference standard 參照標(biāo)準(zhǔn)
reference instructions 參照細(xì)則
stockhouse 倉庫
measurement, analysis and improvement 測量,分析和改進(jìn)
measurement result 測量結(jié)果
control procedure of monitoring and measuring devices 測量設(shè)備控制程序
planning 策劃
preservation of product 產(chǎn)品保護(hù)
control procedure for maintenance, replacement and records of product identification 產(chǎn)品標(biāo)識的保持, 更換及記錄控制程序
procedure for product identification and traceability 產(chǎn)品標(biāo)識和可追溯性程序
conformity of product 產(chǎn)品的符合性
monitoring and measurement of product 產(chǎn)品的監(jiān)督和測量
product plan 產(chǎn)品方案
control procedure for product preservation 產(chǎn)品防護(hù)控制程序
method of product release 產(chǎn)品放行方法
conformity of product, product conformity 產(chǎn)品符合性
product realization 產(chǎn)品實現(xiàn)
planning of product realization 產(chǎn)品實現(xiàn)策劃
product characteristics 產(chǎn)品特性
input to product requirements 產(chǎn)品要求的輸入
product status 產(chǎn)品狀態(tài)
final acceptance of product 產(chǎn)品最后驗收
procedure 程序
program documents 程序文件
continual improvement 持續(xù)改進(jìn)
procedure for continual improvement of quality management system 持續(xù)改進(jìn)質(zhì)量體系程序
adequacy 充分性
storage location 存放地點
agency personnel 代理人員
submission of tenders 遞交標(biāo)書
adjustment 調(diào)整,調(diào)節(jié)
statutory and regulatory requirements 法律法規(guī)要求
rework, vt 返工
repair, vt 返修
subcontractor 分承包方
annex 附錄
improvement 改進(jìn)
improvement actions 改進(jìn)措施
on-the-job training 崗位技能培訓(xùn)
responsibility of individual department and post 各部門, 各崗位職責(zé)
change identification 更改標(biāo)記
change order number 更改單編號
process sheets 工藝單
process specification 工藝規(guī)程
procedure(process card) 工藝規(guī)程(工藝卡)
process characteristics 工藝特性
Job Description Format 工種描述單
work environment 工作環(huán)境
impartiality 公正性
functional requirements 功能要求
supplier 供方
supplier evaluation procedure 供方評價程序
supplier provided special processes 供方提供的特殊過程
verification at supplier's premises 供方現(xiàn)場驗證
supply chain 供應(yīng)鏈
criteria for supplier selection, evaluation and re-evaluation 供應(yīng)商選擇、評估和再評估準(zhǔn)則
communication 溝通
customer 顧客
customer property 顧客財產(chǎn)
control procedure for customer property 顧客財產(chǎn)控制程序
customer feedback 顧客反饋
Customer Service Contact Form 顧客服務(wù)聯(lián)系表
customer communications 顧客溝通
customer satisfaction 顧客滿意
statistical analysis of customer satisfaction 顧客滿意度統(tǒng)計分析
customer complaint 顧客投訴
identification of customer requirements 顧客要求的識別
management review 管理評審
records from management review 管理評審記錄
management review control procedure 管理評審控制程序
management representative 管理者代表
management responsibility 管理職責(zé)
specified limits of acceptability 規(guī)定的可接受界限
specified use 規(guī)定的用途
process 過程
complexity of processes 過程的復(fù)雜性
monitoring and measurement of processes 過程的監(jiān)視和測量
operation of process 過程的運(yùn)行
status of processes 過程的狀態(tài)
process approach 過程方法
process controls 過程控制
process control documents 過程控制文件
process performance 過程業(yè)績
appropriateness 合適性
changes to contractor 合同的更改
contract review control procedure 合同評審控制程序
internet sales 互聯(lián)網(wǎng)銷售
environmental conditions 環(huán)境條件
monogram pragram requirements 會標(biāo)綱要要求
type of activities 活動類型
infrastructure 基礎(chǔ)建設(shè)
infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施
fundamentals and vocabulary 基礎(chǔ)與詞匯
control of records 記錄控制
technical specificaion 技術(shù)規(guī)范
process trace sheet 加工跟蹤單
monitoring and measurement 監(jiān)視和測量
monitoring and measuring device 監(jiān)視和測量裝置
control of monitoring and measuring devices 監(jiān)視和測量裝置控制
check method 檢查方法
frequency of checks 檢查頻次
calibration status 檢定狀態(tài)
inspection and test control procedure 檢驗和試驗控制程序
identification procedure for inspection and test status 檢驗和試驗狀態(tài)標(biāo)識程序
inspection witness point 檢驗見證點
inspection hold point 檢驗停止點
buildings 建筑物
delivery 交付
post-delivery activities 交付后的活動
delivery activities 交付活動
interface 接口
acceptance of contract or orders 接受合同或定單
type of medium 介質(zhì)類型
experience 經(jīng)驗
correction action 糾正措施
Corrective action response time 糾正措施答復(fù)時間,糾正措施響應(yīng)時間
management procedure for corrective actions 糾正措施管理程序
corrective action response times 糾正措施響應(yīng)時間
development activity 開發(fā)活動
traceability mark 可追溯性標(biāo)志
objectivity 客觀性
Customer Service Log 客戶服務(wù)記錄簿
control feature 控制特性,控制細(xì)節(jié)
control features 控制細(xì)則
periodic assessment of stock 庫存定期評估
justification 理由
routine 例程,慣例,常規(guī)
質(zhì)量職能分配表 論證范圍
internal communication 內(nèi)部溝通
internal audit 內(nèi)部審核
internal audit procedure 內(nèi)部審核程序
internally controlled standard 內(nèi)控標(biāo)準(zhǔn)
internal audit 內(nèi)審
results of internal and external audits 內(nèi)外部審核結(jié)果
competence 能力
training 培訓(xùn)
training needs 培訓(xùn)需要
evaluate 評價
records of the results of the review 評審結(jié)果的記錄
review output 評審輸出
review input 評審輸入
Purchase Requisition 請購單
authority 權(quán)限
validation 確認(rèn)
concession 讓步
human resources 人力資源
job training of personnel 人員崗位培訓(xùn)
qualification of personnel 人員資格
equipment control procedure 設(shè)備控制程序
device type 設(shè)備類型
order of design changes 設(shè)計更改通知單
design and development control procedure 設(shè)計和開發(fā)控制程序
design and development 設(shè)計開發(fā)
design and development planning 設(shè)計開發(fā)策劃
control of design and development changes 設(shè)計開發(fā)更改控制
design and development review 設(shè)計開發(fā)評審
design and development validation 設(shè)計開發(fā)確認(rèn)
design and development outputs 設(shè)計開發(fā)輸出
design and development inputs 設(shè)計開發(fā)輸入
design and development verification 設(shè)計開發(fā)驗證
design validation 設(shè)計確認(rèn)
design documentation 設(shè)計文件編制
design acceptance criteria 設(shè)計驗收準(zhǔn)則
design verification 設(shè)計驗證
audit program 審核大綱
conduct of audits 審核行為
audit criteria 審核準(zhǔn)則
production process control 生產(chǎn)過程控制
production process control procedure 生產(chǎn)過程控制程序
production and service provision 生產(chǎn)和服務(wù)提供
control of production and service provision 生產(chǎn)和服務(wù)提供的控制
validation of processes for production and service provision 生產(chǎn)和服務(wù)提供過程的確認(rèn)
production order 生產(chǎn)令
identification and traceability 識別和可追溯性
identification and traceability maintenance and replacement 識別和可追溯性維護(hù)與替換
invalidate 使失效
market survey 市場調(diào)研
suitability 適宜性
scope 適用范圍
controlled condition 受控狀態(tài)
terms and definitions 術(shù)語與定義
analysis of data 數(shù)據(jù)分析
sequence 順序
transfer of ownership 所有權(quán)轉(zhuǎn)移
system document 體系文件
statistical technique 統(tǒng)計方法
outsource(vt) a process 外包過程
external source 外部來源
documents of external origin 外來文件
outsource, vt 外協(xié)
unique identification 唯一的標(biāo)識
maintenance 維護(hù)
Document Change Control 文件更改控制
Request For Document Change (RDC) 文件更改需求單
control of documents 文件控制
documentation requirements 文件要求
enquiry 問詢,詢價
field nonconformity analysis 現(xiàn)場不符合分析
relevance 相關(guān)性
interaction 相互作用
detail design 詳細(xì)設(shè)計,詳圖設(shè)計,零件設(shè)計,施工設(shè)計
sales department 銷售部
sales contract 銷售合同
checklist 校驗表,一覽表,檢查一覽表
calibration 校準(zhǔn)
submission of action plans 行動計劃的遞交
documented procedures 形成文件的程序
documented statement 形成文件的聲明
performance requirements 性能要求
licensee responsibilities 許可證持有者責(zé)任
acceptance criteria 驗收準(zhǔn)則
verification arrangement 驗證安排
verification results 驗證結(jié)果
customer focus 以客戶為關(guān)注點,以客戶為焦點
awareness 意識
introduction 引言,概述,介紹
normative references 引用標(biāo)準(zhǔn)
application 應(yīng)用
visit to user 用戶訪問
review of requirements related to the product 有關(guān)產(chǎn)品的要求評審
competent 有能力的
effectiveness 有效性
determination of requirements related to the product 與產(chǎn)品有關(guān)的要求的確定
customer-related processes 與顧客有關(guān)的過程
preventive action 預(yù)防措施
management procedure for preventive actions 預(yù)防措施管理程序
planned results 預(yù)期的結(jié)果
intended use 預(yù)期的用途
procedure for competence, knowledge and training of personnel 員工能力, 知識和培訓(xùn)程序
personnel training procedure 員工培訓(xùn)程序
supporting services 支持性服務(wù)
functions 職能部門
responsibility 職責(zé)
assignment of responsibility 職責(zé)分工
workmanship 制造工藝
manufacturing acceptance criteria 制造驗收準(zhǔn)則
quality policy 質(zhì)量方針
quality programs 質(zhì)量綱領(lǐng)
quality management system 質(zhì)量管理體系
quality management system planning 質(zhì)量管理體系策劃
performance of the quality management system 質(zhì)量管理體系業(yè)績
quality plan 質(zhì)量計劃
quality records 質(zhì)量記錄
quality objectives 質(zhì)量目標(biāo)
quality audit 質(zhì)量審核
quality manual 質(zhì)量手冊
quality problem handling form 質(zhì)量問題處理單
quality requirements 質(zhì)量要求
allocation table of quality responsibilities 質(zhì)量職能分配表
availability of resources 資源的可獲得性
resource management 資源管理
allocation of resources 資源配置
provision of resources 資源提供
general requirements 總要求,一般要求
constituent part 組成部件
organization 組織
continual improvement of the organization 組織的持續(xù)改進(jìn)
size of organization 組織的規(guī)模
Organizational Diagram 組織機(jī)構(gòu)圖
final acceptance 最終驗收
work instructions 作業(yè)指導(dǎo)書
3.1.2 要求 requirement
3.1.3 等級 grade
3.1.4 顧客滿意 customer satisfaction
3.1.5 能力 capability
3.2.1 體系(系統(tǒng)) system
3.2.2 管理體系 management system
3.2.3 質(zhì)量管理體系 quality management system
3.2.4 質(zhì)量方針 quality policy
3.2.5 質(zhì)量目標(biāo) quality objective
3.2.6 管理 management
3.2.7 最高管理者 top management
3.2.8 質(zhì)量管理 quality management
3.2.9 質(zhì)量策劃 quality planning
3.2.10 質(zhì)量控制 quality control
3.2.11 質(zhì)量保證 quality assurance
3.2.12 質(zhì)量改進(jìn) quality improvement
3.2.13 持續(xù)改進(jìn) continual improvement
3.2.14 有效性 effectiveness
3.2.15 效率 efficiency
3.3.1 組織 organization
3.3.2 組織結(jié)構(gòu) organizational structure
3.3.3 基礎(chǔ)設(shè)施 infrastructure
3.3.4 工作環(huán)境 work environment
3.3.5 顧客 customer
3.3.6 供方 supplier
3.3.7 相關(guān)方 interested party
3.4.1 過程 process
3.4.2 產(chǎn)品 product
3.4.3 項目 project
3.4.4 設(shè)計和開發(fā) design and development
3.4.5 程序 procedure
3.5.1 特性 characteristic
3.5.2 質(zhì)量特性 quality characteristic
3.5.3 可信性 dependability
3.5.4 可追溯性 traceability
3.6.1 合格(符合) conformity
3.6.2 不合格(不符合) nonconformity
3.6.3 缺陷 defect
3.6.4 預(yù)防措施 preventive action
3.6.5 糾正措施 corrective action
3.6.6 糾正 correction
3.6.7 返工 rework
3.6.8 降級 regrade
3.6.9 返修 repair
3.6.10 報廢 scrap
3.6.11 讓步 concession
3.6.12 偏離許可 deviation permit
3.6.13 放行 release
3.7.1 信息 information
3.7.2 文件 document
3.7.3 規(guī)范 specification
3.7.4 質(zhì)量手冊 quality manual
3.7.5 質(zhì)量計劃 quality plan
3.7.6 記錄 record
3.8.1 客觀證據(jù) objective evidence
3.8.3 試驗 test
3.8.4 驗證 verification
3.8.5 確認(rèn) validation
3.8.6 鑒定過程 qualification process
3.8.7 評審 review
3.9.1 審核 audit
3.9.2 審核方案 audit programme
3. 9.3 審核準(zhǔn)則audit criteria
3.9.4 審核證據(jù) audit evidence
3.9.5 審核發(fā)現(xiàn) audit findings
3.9.6 審核結(jié)論 audit conclusion
3.9.7 審核委托方 audit client
3. 9.8 受審核方 auditee
3.9.9 審核員 auditor
3.9.10 審核組 audit team
3.9.11 技術(shù)專家 technical expert
3.9.12 能力 competence
3.10.1 測量控制體系 measurement control system
3.10.2 測量過程 measurement process
3.10.3 計量確認(rèn) metrological confirmation
3.10.4 測量設(shè)備 measuring equipment
3.10.5 計量特性metrological characteristic
3.10.6 計量職能 metrological function
A
audit 3.9.1
audit client 3.9.7
audit conclusion 3.9.6
audit criteria 3.9.3
audit evidence 3.9.4
audit findings 3.9.5
audit programme 3.9.2
audit team 3.9.10
auditee 3.9.8
auditor 3.9.9
C
capability 3.1.5
characteristic 3.5.1
concession 3.6.11
conformity 3.6.1
continual improvement 3.2.13
correction 3.6.6
corrective action 3.6.5
customer 3.3.5
customer satisfaction 3.1.4
competence 3.9.12
D
defect 3.6.3
dependability 3.5.3
design and development 3.4.4
deviation permit 3.6.12
document 3.7.2
E
effectiveness 3.2.14
efficiency 3.2.15
G
grade 3.1.3
I
information 3.7.1
infrastructure 3.3.3
inspection 3.8.2
interested party 3.3.7
M
management 3.2.6
management system 3.2.2
measurement control system 3.10.1
measurement process 3.10.2
measuring equipment 3.10.4
metrological characteristic 3.10.5
metrological confirmation 3.10.3
metrological function 3.10.6
N
nonconformity 3.6.2
O
objective evidence 3.8.1
organization 3.3.1
organizational structure 3.3.2
P
preventive action 3.6.4
procedure 3.4.5
process 3.4.1
product 3.4.2
project 3.4.3
Q
qualification process 3.8.6
quality 3.1.1
quality assurance 3.2.11
quality characteristic 3.5.2
quality control 3.2.10
quality improvement 3.2.12
quality management 3.2.8
quality management system 3.2.3
quality manual 3.7.4
quality objective 3.2.5
quality plan 3.7.5
quality planning 3.2.9
quality policy 3.2.4
R
record 3.7.6
regrade 3.6.8
release 3.6.13
repair 3.6.9
requirement 3.1.2
review 3.8.7
rework 3.6.7
S
scrap 3.6.10
specification 3.7.3
supplier 3.3.6
system 3.2.1
T
technical expert <audit> 3.9.11
test 3.8.3
top management 3.2.7
traceability 3.5.4
V
validation 3.8.5
verification 3.8.4
W
work environment 3.3.4
質(zhì)量管理體系 基礎(chǔ)和術(shù)語 Quality management systems--Fundamentals and vocabulary
質(zhì)量管理和質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn) 第2部分: GB/T 19001、GB/T 19002和GB/T 19003實施通用指南 Quality management and quality assurance standards--Part 2: Generic guidelines for the application of GB/T 19001、GB/T 19002 and GB/T 19003
質(zhì)量管理和質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn) 第3部分: GB/T 19001在計算機(jī)軟件開發(fā)、供應(yīng)、安裝和維護(hù)中的使用指南 Quality management and quality assurance standards--Part 3: Guidelines for the application of GB/T 19001 to the development, supply, installation and maintenance of computer software
質(zhì)量管理和質(zhì)量保證標(biāo)準(zhǔn) 第4部分:可信性大綱管理指南 Quality management and quality assurance standards--Part 4: Guide to dependability programme management
質(zhì)量管理體系 要求 Quality management systems--Requirements
質(zhì)量管理體系 業(yè)績改進(jìn)指南 Quality management systems--Guidelines for performance improvements
質(zhì)量管理和質(zhì)量體系要素 第2部分: 服務(wù)指南 Quality management and quality system elements--Part 2: Guidelines for services
質(zhì)量管理和質(zhì)量體系要素 第3部分: 流程性材料指南 Quality management and quality system elements--Guidelines for processed materials
質(zhì)量管理和質(zhì)量體系要素 第4部分: 質(zhì)量改進(jìn)指南 Quality management and quality system elements--Guidelines for quality improvement
質(zhì)量管理 質(zhì)量計劃指南 Quality management--Guidelines for quality plans
質(zhì)量管理 項目管理質(zhì)量指南 Quality management--Guidelines to quality in project management
質(zhì)量管理 技術(shù)狀態(tài)管理指南 Quality management--Guidelines for configuration management
質(zhì)量體系審核指南 審核 Guidelines for auditing quality systems--Part 1: Auditing
質(zhì)量體系審核指南 質(zhì)量體系審核員的評定準(zhǔn)則 Guidelines for auditing quality systems--Part 2: Qualification criteria for quality systems auditors
質(zhì)量體系審核指南 審核工作管理 Guidelines for auditing quality systems--Part 3: Management of audit programmes
測量設(shè)備的質(zhì)量保證要求 第一部分: 測量設(shè)備的計量確認(rèn)體系 Quality assurance requirements for measuring equipment Part 1: Metrological confirmation system for measuring equipment
測量設(shè)備的質(zhì)量保證 第2部分: 測量過程控制指南 Quality assurance for measuring equipment--Part 2: Guidelines for control of measurement processes
質(zhì)量手冊編制指南 Guidelines for developing quality manuals
質(zhì)量經(jīng)濟(jì)性管理指南 Guidelines for managing the economics of quality
質(zhì)量管理 培訓(xùn)指南 Quality management--Guidelines for training
English Chinese
receipt (入廠)接受,驗收,進(jìn)貨
handling 搬運(yùn)
packaging 包裝
storage 保存
protection 保護(hù)
comparison 比較
identification 標(biāo)識
replacement of identification mark 標(biāo)識標(biāo)志更換
maintenance of identification 標(biāo)識的保持
records of identification control 標(biāo)識控制記錄
tender 標(biāo)書
normative document 標(biāo)準(zhǔn)文件
supplemental 補(bǔ)充
nonconforming product 不合格品
control of nonconforming product 不合格品控制
control procedure of nonconforming products 不合格品控制程序
tendency of nonconformance 不合格傾向
purchasing 采購
verification of purchased product 采購的產(chǎn)品驗證
purchasing process 采購過程
purchasing control procedure 采購控制程序
purchasing information 采購信息
reference standard 參照標(biāo)準(zhǔn)
reference instructions 參照細(xì)則
stockhouse 倉庫
measurement, analysis and improvement 測量,分析和改進(jìn)
measurement result 測量結(jié)果
control procedure of monitoring and measuring devices 測量設(shè)備控制程序
planning 策劃
preservation of product 產(chǎn)品保護(hù)
control procedure for maintenance, replacement and records of product identification 產(chǎn)品標(biāo)識的保持, 更換及記錄控制程序
procedure for product identification and traceability 產(chǎn)品標(biāo)識和可追溯性程序
conformity of product 產(chǎn)品的符合性
monitoring and measurement of product 產(chǎn)品的監(jiān)督和測量
product plan 產(chǎn)品方案
control procedure for product preservation 產(chǎn)品防護(hù)控制程序
method of product release 產(chǎn)品放行方法
conformity of product, product conformity 產(chǎn)品符合性
product realization 產(chǎn)品實現(xiàn)
planning of product realization 產(chǎn)品實現(xiàn)策劃
product characteristics 產(chǎn)品特性
input to product requirements 產(chǎn)品要求的輸入
product status 產(chǎn)品狀態(tài)
final acceptance of product 產(chǎn)品最后驗收
procedure 程序
program documents 程序文件
continual improvement 持續(xù)改進(jìn)
procedure for continual improvement of quality management system 持續(xù)改進(jìn)質(zhì)量體系程序
adequacy 充分性
storage location 存放地點
agency personnel 代理人員
submission of tenders 遞交標(biāo)書
adjustment 調(diào)整,調(diào)節(jié)
statutory and regulatory requirements 法律法規(guī)要求
rework, vt 返工
repair, vt 返修
subcontractor 分承包方
annex 附錄
improvement 改進(jìn)
improvement actions 改進(jìn)措施
on-the-job training 崗位技能培訓(xùn)
responsibility of individual department and post 各部門, 各崗位職責(zé)
change identification 更改標(biāo)記
change order number 更改單編號
process sheets 工藝單
process specification 工藝規(guī)程
procedure(process card) 工藝規(guī)程(工藝卡)
process characteristics 工藝特性
Job Description Format 工種描述單
work environment 工作環(huán)境
impartiality 公正性
functional requirements 功能要求
supplier 供方
supplier evaluation procedure 供方評價程序
supplier provided special processes 供方提供的特殊過程
verification at supplier's premises 供方現(xiàn)場驗證
supply chain 供應(yīng)鏈
criteria for supplier selection, evaluation and re-evaluation 供應(yīng)商選擇、評估和再評估準(zhǔn)則
communication 溝通
customer 顧客
customer property 顧客財產(chǎn)
control procedure for customer property 顧客財產(chǎn)控制程序
customer feedback 顧客反饋
Customer Service Contact Form 顧客服務(wù)聯(lián)系表
customer communications 顧客溝通
customer satisfaction 顧客滿意
statistical analysis of customer satisfaction 顧客滿意度統(tǒng)計分析
customer complaint 顧客投訴
identification of customer requirements 顧客要求的識別
management review 管理評審
records from management review 管理評審記錄
management review control procedure 管理評審控制程序
management representative 管理者代表
management responsibility 管理職責(zé)
specified limits of acceptability 規(guī)定的可接受界限
specified use 規(guī)定的用途
process 過程
complexity of processes 過程的復(fù)雜性
monitoring and measurement of processes 過程的監(jiān)視和測量
operation of process 過程的運(yùn)行
status of processes 過程的狀態(tài)
process approach 過程方法
process controls 過程控制
process control documents 過程控制文件
process performance 過程業(yè)績
appropriateness 合適性
changes to contractor 合同的更改
contract review control procedure 合同評審控制程序
internet sales 互聯(lián)網(wǎng)銷售
environmental conditions 環(huán)境條件
monogram pragram requirements 會標(biāo)綱要要求
type of activities 活動類型
infrastructure 基礎(chǔ)建設(shè)
infrastructure 基礎(chǔ)設(shè)施
fundamentals and vocabulary 基礎(chǔ)與詞匯
control of records 記錄控制
technical specificaion 技術(shù)規(guī)范
process trace sheet 加工跟蹤單
monitoring and measurement 監(jiān)視和測量
monitoring and measuring device 監(jiān)視和測量裝置
control of monitoring and measuring devices 監(jiān)視和測量裝置控制
check method 檢查方法
frequency of checks 檢查頻次
calibration status 檢定狀態(tài)
inspection and test control procedure 檢驗和試驗控制程序
identification procedure for inspection and test status 檢驗和試驗狀態(tài)標(biāo)識程序
inspection witness point 檢驗見證點
inspection hold point 檢驗停止點
buildings 建筑物
delivery 交付
post-delivery activities 交付后的活動
delivery activities 交付活動
interface 接口
acceptance of contract or orders 接受合同或定單
type of medium 介質(zhì)類型
experience 經(jīng)驗
correction action 糾正措施
Corrective action response time 糾正措施答復(fù)時間,糾正措施響應(yīng)時間
management procedure for corrective actions 糾正措施管理程序
corrective action response times 糾正措施響應(yīng)時間
development activity 開發(fā)活動
traceability mark 可追溯性標(biāo)志
objectivity 客觀性
Customer Service Log 客戶服務(wù)記錄簿
control feature 控制特性,控制細(xì)節(jié)
control features 控制細(xì)則
periodic assessment of stock 庫存定期評估
justification 理由
routine 例程,慣例,常規(guī)
質(zhì)量職能分配表 論證范圍
internal communication 內(nèi)部溝通
internal audit 內(nèi)部審核
internal audit procedure 內(nèi)部審核程序
internally controlled standard 內(nèi)控標(biāo)準(zhǔn)
internal audit 內(nèi)審
results of internal and external audits 內(nèi)外部審核結(jié)果
competence 能力
training 培訓(xùn)
training needs 培訓(xùn)需要
evaluate 評價
records of the results of the review 評審結(jié)果的記錄
review output 評審輸出
review input 評審輸入
Purchase Requisition 請購單
authority 權(quán)限
validation 確認(rèn)
concession 讓步
human resources 人力資源
job training of personnel 人員崗位培訓(xùn)
qualification of personnel 人員資格
equipment control procedure 設(shè)備控制程序
device type 設(shè)備類型
order of design changes 設(shè)計更改通知單
design and development control procedure 設(shè)計和開發(fā)控制程序
design and development 設(shè)計開發(fā)
design and development planning 設(shè)計開發(fā)策劃
control of design and development changes 設(shè)計開發(fā)更改控制
design and development review 設(shè)計開發(fā)評審
design and development validation 設(shè)計開發(fā)確認(rèn)
design and development outputs 設(shè)計開發(fā)輸出
design and development inputs 設(shè)計開發(fā)輸入
design and development verification 設(shè)計開發(fā)驗證
design validation 設(shè)計確認(rèn)
design documentation 設(shè)計文件編制
design acceptance criteria 設(shè)計驗收準(zhǔn)則
design verification 設(shè)計驗證
audit program 審核大綱
conduct of audits 審核行為
audit criteria 審核準(zhǔn)則
production process control 生產(chǎn)過程控制
production process control procedure 生產(chǎn)過程控制程序
production and service provision 生產(chǎn)和服務(wù)提供
control of production and service provision 生產(chǎn)和服務(wù)提供的控制
validation of processes for production and service provision 生產(chǎn)和服務(wù)提供過程的確認(rèn)
production order 生產(chǎn)令
identification and traceability 識別和可追溯性
identification and traceability maintenance and replacement 識別和可追溯性維護(hù)與替換
invalidate 使失效
market survey 市場調(diào)研
suitability 適宜性
scope 適用范圍
controlled condition 受控狀態(tài)
terms and definitions 術(shù)語與定義
analysis of data 數(shù)據(jù)分析
sequence 順序
transfer of ownership 所有權(quán)轉(zhuǎn)移
system document 體系文件
statistical technique 統(tǒng)計方法
outsource(vt) a process 外包過程
external source 外部來源
documents of external origin 外來文件
outsource, vt 外協(xié)
unique identification 唯一的標(biāo)識
maintenance 維護(hù)
Document Change Control 文件更改控制
Request For Document Change (RDC) 文件更改需求單
control of documents 文件控制
documentation requirements 文件要求
enquiry 問詢,詢價
field nonconformity analysis 現(xiàn)場不符合分析
relevance 相關(guān)性
interaction 相互作用
detail design 詳細(xì)設(shè)計,詳圖設(shè)計,零件設(shè)計,施工設(shè)計
sales department 銷售部
sales contract 銷售合同
checklist 校驗表,一覽表,檢查一覽表
calibration 校準(zhǔn)
submission of action plans 行動計劃的遞交
documented procedures 形成文件的程序
documented statement 形成文件的聲明
performance requirements 性能要求
licensee responsibilities 許可證持有者責(zé)任
acceptance criteria 驗收準(zhǔn)則
verification arrangement 驗證安排
verification results 驗證結(jié)果
customer focus 以客戶為關(guān)注點,以客戶為焦點
awareness 意識
introduction 引言,概述,介紹
normative references 引用標(biāo)準(zhǔn)
application 應(yīng)用
visit to user 用戶訪問
review of requirements related to the product 有關(guān)產(chǎn)品的要求評審
competent 有能力的
effectiveness 有效性
determination of requirements related to the product 與產(chǎn)品有關(guān)的要求的確定
customer-related processes 與顧客有關(guān)的過程
preventive action 預(yù)防措施
management procedure for preventive actions 預(yù)防措施管理程序
planned results 預(yù)期的結(jié)果
intended use 預(yù)期的用途
procedure for competence, knowledge and training of personnel 員工能力, 知識和培訓(xùn)程序
personnel training procedure 員工培訓(xùn)程序
supporting services 支持性服務(wù)
functions 職能部門
responsibility 職責(zé)
assignment of responsibility 職責(zé)分工
workmanship 制造工藝
manufacturing acceptance criteria 制造驗收準(zhǔn)則
quality policy 質(zhì)量方針
quality programs 質(zhì)量綱領(lǐng)
quality management system 質(zhì)量管理體系
quality management system planning 質(zhì)量管理體系策劃
performance of the quality management system 質(zhì)量管理體系業(yè)績
quality plan 質(zhì)量計劃
quality records 質(zhì)量記錄
quality objectives 質(zhì)量目標(biāo)
quality audit 質(zhì)量審核
quality manual 質(zhì)量手冊
quality problem handling form 質(zhì)量問題處理單
quality requirements 質(zhì)量要求
allocation table of quality responsibilities 質(zhì)量職能分配表
availability of resources 資源的可獲得性
resource management 資源管理
allocation of resources 資源配置
provision of resources 資源提供
general requirements 總要求,一般要求
constituent part 組成部件
organization 組織
continual improvement of the organization 組織的持續(xù)改進(jìn)
size of organization 組織的規(guī)模
Organizational Diagram 組織機(jī)構(gòu)圖
final acceptance 最終驗收
work instructions 作業(yè)指導(dǎo)書
相關(guān)閱讀 Relate
翻譯術(shù)語相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。
②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費(fèi)時。
③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 航空術(shù)語詞表 (中英對照) 04-10
- 什么是醫(yī)療翻譯? 12-11
- 銀行專用詞匯翻譯 04-04
- 廣告專業(yè)術(shù)語翻譯中英文對照 10-13
- 醫(yī)院科室英語翻譯大全_醫(yī)院 12-05
- 產(chǎn)品銷售區(qū)域獨(dú)家代理協(xié)議( 09-12
- 合同終止協(xié)議翻譯(中英文) 09-12
- 化妝品說明書翻譯中英文對照 12-05
- 游泳專業(yè)術(shù)語中英文對照 游 12-22
- 泰語翻譯_泰語翻譯中泰對照 11-16