學(xué)術(shù)論文翻譯_專業(yè)論文翻譯
日期:2019-06-04 16:41:32 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
學(xué)術(shù)翻譯
Academic translation - Chinese to English translation
雖然您的中文論文非常優(yōu)秀,但在翻譯為英文時,您是否感覺英語語言表達(dá)十分別扭,無法準(zhǔn)確表達(dá)您的觀點,更別說符合國際期刊發(fā)表要求?為了解決您的翻譯難題,意得輯特別推出學(xué)術(shù)翻譯服務(wù)。此服務(wù)的獨特之處是經(jīng)由具備專業(yè)學(xué)科背景的翻譯員與編輯緊密合作,通過4輪語言質(zhì)量控制,準(zhǔn)確表達(dá)您的研究成果,使您的論文語言達(dá)到國際期刊的發(fā)表要求。
服務(wù)比較
|
SCI翻譯潤色 |
標(biāo)準(zhǔn)翻譯潤色 |
基礎(chǔ)翻譯 |
---|---|---|---|
服務(wù)內(nèi)容 |
|
|
|
|
|
翻譯 |
|
精通中英雙語的外籍華人進(jìn)行譯聲英 |
|
|
|
對應(yīng)學(xué)科雙語專家審查 |
|
|
|
文稿作者無限次檢查 |
|
|
|
|
|
編輯潤色 |
|
對應(yīng)學(xué)科領(lǐng)域編輯人員進(jìn)行編輯潤色 |
|
|
|
對應(yīng)學(xué)科領(lǐng)域編輯審查 |
|
|
|
365天多次編輯潤色文稿 |
|
|
|
文稿邏輯性和流暢性檢查 |
|
|
|
文稿作者無限次檢查 |
|
|
|
|
|
免費贈送服務(wù) |
|
意得輯英語語言編校證明 |
|
|
|
投稿自薦信 |
|
|
|
一定范圍內(nèi)文稿字?jǐn)?shù)縮減 |
|
|
|
翻譯潤色流程
如果您的稿件需要投稿國際期刊發(fā)表,意得輯將為您提供翻譯+潤色的雙重服務(wù)。為了保證翻譯潤色質(zhì)量,標(biāo)準(zhǔn)級翻譯將進(jìn)行4輪語言質(zhì)量檢查。一旦選擇SCI發(fā)表級翻譯,您就可以無限次檢查文稿翻譯內(nèi)容,從而確保譯文精準(zhǔn)闡釋原文。此外,在您確認(rèn)譯文合格的基礎(chǔ)上, 英語母語編輯進(jìn)行潤色,使得語言表達(dá)更加流暢,邏輯框架更加合理,達(dá)到SCI國際期刊發(fā)表的語言要求。
論文翻譯要求譯員具備豐富的專業(yè)背景知識和靈活的語言應(yīng)用能力,譯聲翻譯公司恰恰擁有這樣一支團(tuán)隊,可以向您提供專業(yè)的論文翻譯服務(wù),包括論文摘要翻譯、外文文獻(xiàn)翻譯。我們可以根據(jù)不同的論文種類為您挑選恰當(dāng)?shù)淖g員。公司擁有專業(yè)負(fù)責(zé)論文翻譯的譯員,不僅具備扎實的翻譯功底,還能把握好“精、準(zhǔn)、穩(wěn)”的翻譯原則;
論文是研究成果的一種表達(dá)形式,能夠集中反映作者對于某一論題的看法和觀點。如今,論文的種類越來越廣,既有學(xué)生的畢業(yè)論文、學(xué)者的學(xué)術(shù)論文,又有醫(yī)生的醫(yī)學(xué)論文和科研人員的成果論文。論文是作者心血和智慧的結(jié)晶,是作者長時間努力的成果,因此論文翻譯的首要原則就是要做到“精、準(zhǔn)、穩(wěn)”。“精”指的是“精煉”,論文并不同于小說、散文這類文體,其目的是要傳達(dá)作者的思想,譯員在翻譯過程中不能贅述過多無謂之詞,否則會令整篇文章顯得拖沓冗長。“準(zhǔn)”指的是“準(zhǔn)確”,論文一般都會涉及到某一領(lǐng)域的專業(yè)知識,因此“準(zhǔn)確”是重中之重。如果不能精準(zhǔn)地表達(dá)出作者的含義,那么翻譯出來的文章就會失去其本身的光澤。“穩(wěn)”指的是“穩(wěn)健”,在翻譯論文的時候需要用一些“穩(wěn)健”的詞語,過于“輕飄”的用詞會有損論文的專業(yè)性。
此外,譯聲翻譯公司的論文翻譯譯員專業(yè)知識豐富,而且富有責(zé)任心和使命感,公司還配有專門的翻譯平臺,可以讓譯員快速、高效地完成論文翻譯任務(wù)。優(yōu)秀的翻譯人才加上專業(yè)的硬件設(shè)施,譯聲翻譯公司定能滿足您的論文翻譯服務(wù)要求,為您提供精準(zhǔn)、專業(yè)、高水平的論文翻譯服務(wù)。
論文翻譯,學(xué)術(shù)論文翻譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Recent
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學(xué)改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細(xì)節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24