醫(yī)學英語中英文詞匯翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務(wù) > 翻譯術(shù)語 / 日期:2018-07-07 09:30:39 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
中醫(yī) | (1)traditional Chinese medicine;(2)traditional Chinese physician |
中藥 | Chinese materia medica |
中醫(yī)學 | traditional Chinese medicine |
中藥學 | Chinese materia medica |
中醫(yī)藥 | traditional Chinese medicine and pharmacy |
中醫(yī)藥學 | traditional Chinese medicine and pharmacy |
中西醫(yī)結(jié)合 | integration of traditional and western medicine |
中醫(yī)基礎(chǔ)理論 | basic theory of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)診斷學 | Diagnostics of Traditional Chinese Medicine |
方劑學 | prescriptions of Chinese materia medica |
中醫(yī)內(nèi)科學 | internal medicine of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)外科學 | surgery of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)皮膚科學 | dermatology of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)肛腸科學 | proctology of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)婦科學 | gynecology of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)兒科學 | pediatrics of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)眼科學 | ophthalmology of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)耳鼻喉科學 | otorhinolaryngology of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)骨傷科學 | osteology and traumatology of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)急診學 | science of emergency of traditional Chinese medicine |
針灸學 | science of acupuncture and moxibustion of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)推拿學 | science of tuina of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)養(yǎng)生學 | science of health maintenance of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)康復(fù)學 | science of rehabilitation of traditional Chinese medicine |
中醫(yī)護理學 | science of nursery of traditional Chinese medicine |
溫病學 | science of epidemic febrile disease of traditional Chinese medicine |
藥用植物學 | pharmaceutical botany |
中藥化學 | chemistry of Chinese materia medica |
中藥藥理學 | pharmacology of Chinese materia medica |
中藥鑒別學 | identification of Chinese materia medica |
中藥炮制學 | science of processing Chinese materia medica |
中藥藥劑學 | pharmacy of Chinese materia medica |
中藥制劑分析 | analysising drug form of Chinese materia medica |
中國醫(yī)學史 | Chinese medical history |
中醫(yī)文獻學 | Chinese medical literature |
中醫(yī)各家學說 | theories of schools of traditional Chinese medicine |
醫(yī)案 | medical record |
國家中醫(yī)藥管理局 | State Administration of Traditional Chinese Medicine |
中華中醫(yī)藥學會 | China Association of Traditional Chinese Medicine |
世界針灸學會聯(lián)合會 | World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies |
中國針灸學會 | China Association of Acupuncture and Moxibustion |
中國中西醫(yī)結(jié)合學會 | Chinese Association of the Integration of Traditional and Western Medicine |
中國民族醫(yī)藥學會 | Chinese Association of Minority Medicine;China Medical Association of Minorities |
中醫(yī)師 | traditional Chinese physician |
中藥師 | traditional Chinese pharmacist |
五十二病方 | 52 Bing Fang; Prescriptions for Fifty-two Diseases |
靈樞經(jīng) | Lingshu Jing; Miraculous Pivot |
素問 | Suwen; Plain Questions |
黃帝內(nèi)經(jīng) | Huangdi Neijing; Inner Canon of Huangdi;Inner Canon of Yellow Emperor |
神農(nóng)本草經(jīng) | Shennong Bencao Jing; Shennong's Classic of Materia Medica |
難經(jīng) | Nan Jing; Classic of Questioning |
傷寒雜病論 | Shanghan Zabing Lun; Treatise on Cold Pathogenic and Miscellaneous Diseases |
傷寒論 | Shanghan Lun; Treatise on Cold Pathogenic Diseases |
金匱要略 | Jingui Yaolue; Synopsis of Golden Chamber |
針灸甲乙經(jīng) | Zhenjiu Jiayi Jing; A-B Classic of Acupuncture and Moxibustion |
脈經(jīng) | Mai Jing; Pulse Classic |
肘后備急方 | Zhouhou Beiji Fang; Handbook of Prescriptions for Emergency |
劉涓子鬼遺方 | Liu Juanzi Guiyi Fang; Liu Juanzi's Remedies Bequeathed by Ghosts |
雷公炮炙論 | Leigong Paozhi Lun; Master Lei's Discourse on Drug Processing |
神農(nóng)本草經(jīng)集注 | Shennong Bencao Jing Jizhu; Variorum of Shennong's Classic of Materia Medica |
黃帝內(nèi)經(jīng)太素 | Huangdi Neijing Taisu; Grand Simplicity of Inner Canon of Huangdi |
諸病源候論 | Zhu Bing Yuan Hou Lun; General Treatise on Causes and Manifestations of All Diseases |
備急千金要方 | Beiji Qianjin Yao Fang; Essential Recipes for Emergent Use Worth A Thousand Gold |
新修本草 | Xinxiu Bencao; Newly Revised Materia Medica |
千金翼方 | Qianjin Yi Fang; A Supplement to Recipes Worth A Thousand Gold |
本草拾遺 | Bencao Shiyi; A Supplement to Materia Medica |
食療本草 | Shiliao Bencao; Materia Medica for Dietotherapy |
外臺秘要方 | Waitai Miyao Fang; Arcane Essentials from the Imperial Library |
食醫(yī)心鑒 | Shiyi Xin Jian; Heart Mirror of Dietotherapy |
海藥本草 | Haiyao Bencao; Oversea Materia Medica |
太平圣惠方 | Taiping Shenghui Fang; Taiping Holy Prescriptions for Universal Relief |
經(jīng)史證類備急本草 | Jing Shi Zheng Lei Beiji Bencao; Classified Materia Medica from Historical Classics for Emergency |
太平惠民和劑局方 | Taiping Huimin Heji Ju Fang; Prescriptions of the Bureau of Taiping People's Welfare Pharmacy |
圣濟總錄 | Sheng Ji Zonglu; General Records of Holy Universal Relief |
本草衍義 | Bencao Yanyi; Augmented Materia Medica |
圣濟經(jīng) | Sheng Ji Jing; Classic of Holy Benevolence |
小兒藥證直訣 | Xiao'er Yao Zheng Zhi Jue; Key to Therapeutics of Children's Diseases |
傷寒明理論 | Shanghan Mingli Lun; Concise Exposition on Cold Pathogenic Diseases |
幼幼新書 | Youyou Xin Shu; New Book of Pediatrics |
宣明論方 | Xuanming Lun Fang; Clear Synopsis on Recipes |
三因極一病證方論 | Sanyin Ji Yi Bingzheng Fang Lun; Treatise on Three Categories of Pathogenic Factors |
儒門事親 | Rumen Shi Qin; Confucians' Duties to Parents |
婦人大全良方 | Furen Daquan Liang Fang; Complete Effective Prescriptions for Women's Diseases |
脾胃論 | Piwei Lun; Treatise on Spleen and Stomach |
仁齋直指方 | Renzhai Zhi Zhi Fang; Effective Recipes from Renzhai House |
外科精要 | Waike Jingyao; Essence of External Diseases |
洗冤錄 | Xiyuan Lu; Records for Washing Away of Wrong Cases |
蘭室秘藏 | Lanshi Micang; Secret Book of Orchid Chamber |
秘傳眼科龍木論 | Michuan Yanke Longmu Lun; Nagarjuna's Ophthalmology Secretly Handed Down |
湯液本草 | Tangye Bencao; Materia Medica for Decoctions |
瑞竹堂經(jīng)驗方 | Ruizhutang Jingyan Fang; Empirical Recipes from Auspicious Bamboo Hall |
飲膳正要 | Yin Shan Zhengyao; Principles of Correct Diet |
世醫(yī)得效方 | Shi Yi De Xiao Fang; Effective Formulae Handed Down for Generations |
十四經(jīng)發(fā)揮 | Shisijing Fahui; Elucidation of Fourteen Channels |
格致余論 | Gezhi Yu Lun; Further Discourses on the Properties of Things |
局方發(fā)揮 | Jufang Fahui; Elaboration of Bureau Prescription |
回回藥方 | Huihui Yaofang; Huihui Formularies |
丹溪心法 | Danxi Xinfa; Danxi's Mastery of Medicine |
普濟方 | Puji Fang; Prescriptions for Universal Relief |
救荒本草 | Jiuhuang Bencao; Materia Medica for Famines |
本草品匯精要 | Bencao Pinhui Jingyao; Collected Essentials of Species of Materia Medica |
名醫(yī)類案 | Mingyi Leian; Classified Case Records of Celebrated Physicians |
古今醫(yī)統(tǒng)大全 | Gujin Yitong Daquan; Medical Complete Book, Ancient and Modern |
醫(yī)學綱目 | Yixue Gangmu; Compendium of Medicine |
本草綱目 | Bencao Gangmu; Compendium of Materia Medica |
萬密齋醫(yī)學全書 | Wan Mizhai Yixue Quanshu; Wan Mizhai's Complete Medical Book |
赤水玄珠 | Chishui Xuanzhu; Black Pearl from Red River |
萬病回春 | Wanbing Huichun; Curative Measures for All Diseases |
針灸大成 | Zhenjiu Dacheng; Compendium of Acupuncture and Moxibustion |
證治準繩 | Zhengzhi Zhunsheng; Standards for Diagnosis and Treatment |
壽世保元 | Shoushi Baoyuan; Longevity and Life Preservation |
外科正宗 | Waike Zhengzong; Orthodox Manual of External Diseases |
醫(yī)貫 | Yi Guan; Key Link of Medicine |
濟陰綱目 | Ji Yin Gangmu; Outline for Women's Diseases |
景岳全書 | Jingyue Quanshu; Jingyue's Complete Works |
類經(jīng) | Lei Jing; Classified Canon |
霉瘡秘錄 | Meichuang Milu; Secret Record for Syphilis |
溫疫論 | Wenyi Lun; On Plague Diseases |
審視瑤函 | Shen Shi Yao Han; Precious Book of Ophthalmology |
醫(yī)方集解 | Yifang Jijie; Collected Exegesis of Recipes |
湯頭歌訣 | Tangtou Gejue; Recipes in Rhymes |
外科證治全生集 | Waike Zhengzhi Quansheng Ji; Life-saving Manual of Diagnosis and Treatment of External Diseases |
醫(yī)宗金鑒 | Yizong Jinjian; Golden Mirror of Medicine |
臨證指南醫(yī)案 | Linzheng Zhinan Yi'an; Guide to Clinical Practice with Medical Records |
幼幼集成 | Youyou Jicheng; Complete Work on Children's Diseases |
喉科指掌 | Houke Zhizhang; Guide Book for Laryngology |
串雅內(nèi)編 | Chuanya Nei Bian; Internal Therapies of Folk Medicine |
串雅外編 | Chuanya Wai Bian; External Therapies of Folk Medicine |
徐靈胎醫(yī)學全書 | Xu Lingtai Yixue Quanshu; Xu Lingtai's Complete Medical Book |
本草綱目拾遺 | Bencao Gangmu Shiyi; Supplement to Compendium of Materia Medica |
續(xù)名醫(yī)類案 | Xu Mingyi Lei'an; Supplement to Classified Case Records of Celebrated Physicians |
竹林寺女科 | Zhulinsi Nuke; Bamboo Forest Temple's Secret on Women's Diseases |
溫病條辨 | Wenbing Tiaobian; Detailed Analysis of Epidemic Warm Diseases |
瘍科心得集 | Yangke Xinde Ji; Experience Gained in Treating External Diseases |
傅青主女科 | Fu Qingzhu Nuke; Fu Qingzhu's Obstetrics and Gynecology |
醫(yī)林改錯 | Yilin Gaicuo; Correction on Errors in Medical Classics |
驗方新編 | Yanfang Xin Bian; New Compilation of Effective Recipes |
植物名實圖考 | Zhiwu Mingshi Tukao; Textual Research on Reality and Titles of Plants |
理瀹駢文 | Li Yue Pianwen; Rhymed Discourse for Topical Remedies |
血癥論 | Xuezheng Lun; On Blood Syndromes |
重樓玉鑰 | Chonglou Yuyao; Jade Key to the Secluded Chamber |
新針灸學 | New Acupuncture and Moxibustion |
黃帝 | Huangdi; Yellow Emperor |
相關(guān)閱讀 Relate
翻譯術(shù)語相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 航空術(shù)語詞表 (中英對照) 04-10
- 什么是醫(yī)療翻譯? 12-11
- 銀行專用詞匯翻譯 04-04
- 廣告專業(yè)術(shù)語翻譯中英文對照 10-13
- 醫(yī)院科室英語翻譯大全_醫(yī)院 12-05
- 產(chǎn)品銷售區(qū)域獨家代理協(xié)議( 09-12
- 合同終止協(xié)議翻譯(中英文) 09-12
- 化妝品說明書翻譯中英文對照 12-05
- 游泳專業(yè)術(shù)語中英文對照 游 12-22
- 泰語翻譯_泰語翻譯中泰對照 11-16