jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

合作建立數(shù)控加工技術(shù)實驗班的框架協(xié)議翻譯(中英文)

所在位置: 翻譯公司 > 翻譯服務 > 翻譯術(shù)語 / 日期:2018-09-12 08:49:41 / 來源:網(wǎng)絡

  

合作建立數(shù)控加工技術(shù)實驗班的框架協(xié)議(中英文)

 

  Framework Agreement on the Establishment of CNC Pilot Class

  CONTENTS

  1. 合作宗旨 Cooperation Aims

  2. 任務和目標 Task and Objective

  3. 合作雙方分工 Division of the cooperative parties:

  4. 合作雙方權(quán)利與義務 Right and Obligation of Cooperative parties

  5. 日常管理與運行 Operation of Pilot Class

  6. 違約責任 Liabilities for breach of contract

  7. 協(xié)議的解除條件 Termination condition of the agreement

  8.協(xié)議的終止條件 Termination condition of the agreement

  9.協(xié)議的變更 Alternation of the agreement

  10.不可抗力 Force Majeure

  11.其它 Others

  合作方:Cooperative Partners hereto:

  奔馳汽車有限公司. Benz Automotive Co., Ltd.

  汽車工業(yè)高級技工學校 Automobile Industry Advanced Technical School

  根據(jù)汽車集團對奔馳發(fā)展的要求,現(xiàn)意向與汽車工業(yè)高級技工學校合作創(chuàng)辦數(shù)控加工奔馳試驗班,并借鑒德國雙元制職業(yè)教育的成功模式,與學校共同培養(yǎng)職業(yè)教育學生,以滿足奔馳發(fā)動機工廠建設與人員發(fā)展的需要。

  According to strategy of Benz Automotive Co.,Ltd.(BAC), BAC will set up the CNC Pilot Class to cooperate with Automobile Industry Advanced Technical School(PAB). The Dual System education system will be referenced, it will be used in CNC Pilot Class for the engine workshop running normally and the development of human resource.

  1. 合作宗旨 Cooperation Aims

  奔馳汽車有限公司與汽車工業(yè)高級技工學校強強聯(lián)手,充分利用企業(yè)與學校各自教育培訓資源優(yōu)勢,積極引進德國雙元制教育培訓模式,實施客戶化定制職業(yè)教育,縮短高素質(zhì)藍領(lǐng)工人進入企業(yè)的適應期,實現(xiàn)為企業(yè)打造高素質(zhì)藍領(lǐng)技術(shù)人才隊伍,促進企業(yè)核心競爭力的提高,更好的為企業(yè)經(jīng)營發(fā)展戰(zhàn)略服務。奔馳汽車有限公司(以下簡稱:公司)與汽車工業(yè)高級技工學校(以下簡稱:學校)充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢和特色,擬合作共建數(shù)控加工奔馳試驗班,經(jīng)雙方協(xié)商達成以下合作框架協(xié)議。

  Therefore, BAC and PAB will combine their strengths and opportunities in order to fully utilize the education and training advantages of enterprise and school respectively, actively import dual system educational system from Germany. The customized vocational education will greatly shorten the adaptation period of high-quality blue-collar in the enterprise, establish a technical team for the enterprise, promote the improvement of core competences and serve the operating development for the enterprise. At the same time, it will also enhance the vocational education level of the school to provide better training services. Benz Automotive Co.,Ltd.(BAC) and Automobile Industry Advanced Technical School(PAB), give full play to their advantages and characteristics and plan to cooperate in the establishment of CNC Pilot Class. The following cooperative framework agreements are reached under the negotiation of either party:

  2. 任務和目標 Task and Objective

  數(shù)控加工奔馳試驗班的任務是為奔馳汽車有限公司提供職業(yè)學歷教育和職業(yè)培訓服務。職業(yè)學歷教育按照試驗班模式運作,為公司培養(yǎng)技術(shù)工人;職業(yè)培訓主要是培訓在崗技術(shù)工人。

  CNC Pilot Class aims to provide vocational education and training service for BBDC. Accompanied with pilot class mode, the vocational education aims to train technical workers for BBAC and vocational training is mainly responsible for technical workers on the job.

  數(shù)控加工奔馳試驗班是校企非盈利合作項目,利用德國先進的職業(yè)教育理念,提升汽車工業(yè)高級技工學校的教育與培訓能力及其學生的職業(yè)技能。

  As a kind of non-profit cooperative organization of school and enterprise, CNC Pilot Class utilizes the advanced German vocational education concept to improve the education and training capacity of PAB and the professional skills of the students.

  數(shù)控加工奔馳試驗班計劃2011年9月參照雙元制模式正常開班。首屆暫開2個試驗班,層次為中職班,試行小班制教學,每個班30名學生。從在校生中挑選合適人選加入奔馳班,試驗班學制1年,經(jīng)考試和考核合格,準予畢業(yè)并頒發(fā)國家統(tǒng)一認可的畢業(yè)證書。

  The Pilot Class plans to open normally with Dual System mode in September, 2011. The first batch has two pilot classes temporarily and tries out teaching method with small class of 30 students. They will be selected from the internal students. After one year’s study in pilot class with qualified examination result, students will win the qualification to graduate with junior college certificate recognized by the country. BAC will give priority to employ the graduates in pilot class.

  3. 合作雙方分工 Division of the cooperative parties:

  3.1 學校方分工: PAB Party:

  (1) 組織試驗班招生計劃,主持招生和選拔工作。

  Apply the recruitment plan of pilot class , preside and perform the recruitment.

  (2) 組織和實施試驗班教學管理工作。

  Organize and implement the teaching management of the class

  (3) 組織和實施試驗班學生管理工作。

  Organize and implement the students management of the class.

  (4) 組織和實施試驗班教師和教輔人員管理工作。

  Organize and implement the management of teachers and auxiliary teaching staffs.

  (5) 組織和實施試驗班學生工廠實習管理工作。

  Organize and implement the practice management of students in the factory.

  (6) 組織和實施試驗班獎學金管理和發(fā)放工作。

  Organize and implement the management and dispense of scholarship.

  (7) 組織和實施試驗班突發(fā)事件應急預案。

  Organize and implement the emergency preparedness of pilot class

  .

  (8) 組織和實施試驗班各項設備和教學場地、教學輔助工具等管理工作。

  Organize and implement the management of various equipments, teaching field and auxiliary tools of the class.

  (9) 組織和實施職業(yè)培訓項目管理工作。

  Organize and implement the management of vocational training.

  (10) 組織和實施校企合作財務管理工作。

  Organize and implement the management of cooperative finance of Pilot Class.

  (11) 組織和實施職業(yè)學歷教育與職業(yè)培訓日常管理。

  Organize and implement the management of vocational education and vocational trining.

  3.2 公司方分工: BAC Party:

  1)參與學校試驗班招生和選拔工作。

  Participate the recruitment of pilot class.

  (2)參與組織和實施試驗班教學工作。

  Participate the management of teaching of the class.

  3)參與組織和實施試驗班學生管理工作。

  Participate the management of students of the class.

  4)參與組織和實施試驗班教師和教輔人員管理工作。

  Participate the management of teachers and teaching auxiliary staffs in the class.

  (5)參與組織和實施試驗班學生工廠實習管理工作。

  Participate the practice management of students in the factory.

  (6)組織和實施試驗班獎學金管理和發(fā)放工作。

  Organize and dispense of scholarship.

  (7)參與組織和實施試驗班突發(fā)事件應急預案。

  Participate the emergency preparedness of pilot class.

  (8)參與組織和實施試驗班 各項設備和教學場地、教學輔助工具等管理工作。 Participate the management of various equipments, teaching field and auxiliary tools of the class.

  9)組織和實施職業(yè)培訓項目管理工作。

  Organize and implement the management of vocational training.

  (10)參與組織和實施企校合作財務管理工作。

  Participate the management of finance of Pilot Class.

  (11)參與職業(yè)學歷教育與職業(yè)培訓日常管理。

  Participate the management of vocational education and vocational training.

  4. 合作雙方權(quán)利與義務 Right and Obligation of Cooperative parties

  4.1學校方權(quán)利與義務 Right and obligation of Automobile Industrial School

  (1)負責提供實訓場地、教室、辦公室及通訊、網(wǎng)絡、電、水、供暖等配套設施,充分保證職業(yè)學歷教育與職業(yè)培訓的實際需要。

  Provide practicing and training sites, classrooms, offices and the matching facilities of communications, networks, electricity, water and heating and so on, and keeping them relatively stable in use.

  (2)負責提供日常普通教學用具、投影儀等教學輔助設施。

  Provide the teaching subsidiary facilities such as daily ordinary teaching tools and projectors, etc.

  (3)負責提供培訓所需通用設備、設施。

  Provide the basic equipments and facilities that training needs,

  (4)負責選派專業(yè)教師擔負職業(yè)學歷教育,并支付費用。

  Designate vocational teachers in charge of occupational education, and paying expenses for teachers.

  (5)負責試驗班的教學和管理。

  Be responsible for the teaching and education of pilot class.

  (6)負責指定專人擔負試驗班的日常事務管理。

  Appoint key person to be in charge of the daily affair management.

  (7)參與安排試驗班師生到公司實習。

  Be responsible for the arrangement of the BAC practice of students and teachers in pilot class .

  (8)負責試驗班學生選拔工作。 Be responsible for the selection of students.

  (9)主持數(shù)控加工技術(shù)專業(yè)的課程開發(fā),與公司合作開發(fā)的成果版權(quán)共享。

  Preside the course development of CNC technology major and share the copyright with BAC.

  4.2 BAC方權(quán)利與義務 Right and obligation of Benz-DaimlerChrysler Co., Ltd.

  (1)協(xié)助選派公司技術(shù)人員、管理人員或?qū)<姨峁┲v座或進行授課。

  Assist selecting technical staffs, managers or experts of BAC for the school teaching of vocational education.

  (2)設立職業(yè)學歷教育獎學金,用于獎勵試驗班的優(yōu)秀學生。獎學金管理辦法見附件。 Be responsible to establish the vocational educational prize to reward the students in pilot class. The attachment is Scholarship Management Ordinances

  (3)有權(quán)參與試驗班的管理工作。 Have the right to join in the management of the Pilot Class. (4)負責安排試驗班學生到公司實習。

  Be responsible for the arrangement of practice in the factory of partial students out of pilot class.

  (5)負責試驗班學生選拔工作。Be responsible for the selection of students.

  (6)優(yōu)先錄用奔馳班畢業(yè)生,擇優(yōu)錄用汽車工業(yè)高級技工學校的其他畢業(yè)生。

  Have the priority to recruit graduates in the pilot class and select other graduates in PAB.

  (7)共同制定數(shù)控加工技術(shù)專業(yè)的課程,并共同享有教材版權(quán)。

  Working out of CNC technology major course together and share the copyright of teaching materials.

  5. 日常管理與運行 Operation of Pilot Class

  5.1工作人員及管理辦法 The working staffs in the center and management

  奔馳班日常管理設主任1名,由學校指派并支付工資。設副主任1名,由公司指派并支付工資。

  The Pilot Class sets one director in charge of daily management which will be appointed and paid by PAB. The Pilot Class sets 1 vice director and will be paid by BAC.

  5.2 職業(yè)教育與培訓對象 The Educational and Training Objects

  職業(yè)培訓對象:奔馳汽車有限公司在崗技術(shù)工人、技師。

  The object of vocational training: the skilled workers and technicians employed by BAC.

  5.3 教育與培訓模式 The educational and training mode

  職業(yè)教育模式:參照雙元制教學模式、參照奔馳公司技術(shù)工人崗位標準進行培訓教學。

  The modes of vocational education: the training will carry out according to dual system and the post standards of BAC.

  職業(yè)培訓模式:按照培訓項目要求進行運作。

  The modes of vocational training: Operating according to the requirements of training items.

  5.4 培訓教師將主要來源于汽車工業(yè)高級技工學校現(xiàn)有專業(yè)、外語基礎(chǔ)較好的中青年教師。

  The training teachers of Pilot Class will mainly come from the present middle and young teachers with better foreign language foundation of PAB.

  6. 違約責任 Liabilities for breach of contract

  6.1 合作雙方應本著真誠合作、互惠互利的原則,建設性的履行本協(xié)議,任何一方不履行本協(xié)議或未按協(xié)議約定履行的行為視為違約,并應賠償由此給守約方造成的損失。

  On the light of the principle of sincere cooperation and mutual advantage, each party should perform the agreement constructively. Any failure by a party to carry out the agreement or violate the agreement will be considered as a breach and should compensate to the loss of observant party.

  6.2 如學校方非因不可抗力原因單方終止職業(yè)學歷教育合作內(nèi)容,公司有權(quán)撤回本公司投入的所有的設備資產(chǎn),并應賠償由此給公司造成的損失。

  If the PAB party terminates the cooperative contents of vocational education one-sided due to force majeure, BAC has the obligation to withdraw all the equipment assets as sample vehicle and special detection equipments provided by the company and compensate and the loss should be compensated brought to BAC.

  6.3 職業(yè)培訓的違約責任及其賠償將在具體合作項目協(xié)議中約定。

  The liabilities for breach of contract and compensation of vocational training will be agreed in the specific cooperative project.

  7. 協(xié)議的解除條件 Termination condition of the agreement

  當出現(xiàn)下列情形之一,合作各方本著協(xié)商一致的原則,可以提前解除本協(xié)議:

  When one of the following conditions occurs, each party of the cooperation can terminate the agreement in advance with the consensus principle:

  (1)當初約定的客觀條件發(fā)生重大變化,導致協(xié)議無法履行的;

  The appointed objective conditions make important changes and can’t be carried out;

  (2)合作主體方提出解除本協(xié)議并征得各方一致同意的;

  Conditions in which the cooperative object proposes to terminate the agreement with the consensus of each party;

  (3)當合作主體一方嚴重違反本協(xié)議的約定,導致協(xié)議無法履行的。

  The cooperative party seriously violates the agreement and the agreement can’t be performed.

  8.協(xié)議的終止條件 Termination condition of the agreement

  當出現(xiàn)下列情形之一,本協(xié)議將終止執(zhí)行:

  When one of the following conditions occurs, the agreement will be terminated:

  (1) 約定期滿,合作各方無意續(xù)約的;

  Each party in the cooperation has no intention to renew when the agreement expires;

  (2) 當上述第7項中任何一種情形出現(xiàn)導致協(xié)議解除的。

  When one of the above conditions of article 7 occurs, the agreement is terminated.

  9.協(xié)議的變更 Alternation of the agreement

  合作任何一方需要變更本協(xié)議條款,均需書面通知其余方,經(jīng)各方協(xié)商一致,達成書 面意見。各方未達成書面意見前,本協(xié)議仍然有效,仍應繼續(xù)履行。

  Any party of the cooperation needs to change the articles of the agreement, written notice is required to the other party. The consensus of each party should be reached. Before that, the agreement is still effective and should be performed.

  10.不可抗力 Force Majeure

  任何一方因不可抗力不能履行本協(xié)議,根據(jù)不可抗力的影響,部分或全部免除責任。

  Any party can’t carry out the agreement due to the majeure, part or full responsibility should be exempted with the influence of force majeure.

  11.其它 Others

  11.1框架協(xié)議簽署后,另有較大的事項,需要簽署專項協(xié)議的,另項簽署。

  After signing the framework agreement, if there is larger items which needs to sign the special agreement, sign that in another way.

  11.2框架協(xié)議有效期起始時間為框架協(xié)議的簽署時間,有效期三年。

  The initial time of expiration date of framework agreement is the sign time of framework agreement. Available period is three years。

  11.3本框架協(xié)議一式4份(中英文版本,以中文版為基準),合作雙方各執(zhí)2份。

  The framework agreement is in four counterparts (Chinese version will prevail in both Chinese and English version.), either party holds 2 copies.

  11.4本協(xié)議未盡事宜,各方應本著諒解合作態(tài)度,共同協(xié)商解決。各方還可根據(jù)今后發(fā)展的需要簽訂補充協(xié)議。如雙方不能通過友好協(xié)商解決的,可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。 Either party shall negotiate the unforeseeable issues friendly and cooperatively. They can also sign the complementary agreement according to the requirement in future. If both parties can’t negotiate with friend and cooperative method, they can bring a suit to the People’s Court with jurisdiction.

  奔馳汽車有限公司 Benz Automotive Co.,Ltd.

  總裁簽字: Signature of CEO:

  機構(gòu)印鑒: Seal of organization:

  日期: Date:

  汽車工業(yè)技工學校 Automobile Industry Advanced Technical School

  代表簽字: Signature of representative:

  機構(gòu)印鑒: Seal of organization:

  日期: Date:

相關(guān)閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結(jié)構(gòu)
  • 翻譯術(shù)語相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線