野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  aid climbing

  器械攀登。在攀爬過(guò)程中使用的器械不僅僅用作保護(hù),而且借助向上。

  aider

  繩梯。在器械攀登中使用。

  Adze

  冰鎬的鏟型頭

  aid route

  使用器械攀登技術(shù)上升的路線

  Alove

  原:陽(yáng)臺(tái).有遮掩的地形.淺的大洞

  alpine style

  阿爾卑斯風(fēng)格,一鼓作氣上去,不事前建營(yíng)地或儲(chǔ)備點(diǎn)

  AMS

  急性的高山病

  Anchor

  固定點(diǎn),指段間belay用的保護(hù)點(diǎn).

  Arete

  山的刃脊

  Ascender

  上升器

  ATC

  Black Diamond 生產(chǎn)的一種保護(hù)器械。(Air Trafic Controller)

  Avalanche

  雪崩

  B

  bail

  由于任何原因中途放棄攀登

  Barn door

  轉(zhuǎn)門.手腳支點(diǎn)在同一直線,而且重心不在此線下.身體不可控制地以此線為軸象柵欄門那樣轉(zhuǎn)下來(lái)

  BC (Base camp)

  大本營(yíng)

  Beer

  Liquid consumed in large quantities after climbing.(我喜歡!)

  belay

  保護(hù)

  Belay station

  有現(xiàn)成的裝置用來(lái)作段間保護(hù)的地(比如有鐵鏈的雙巖栓)

  Belayer

  給攀登者保護(hù)的保護(hù)者.

  "Belay on"

  保護(hù)者為攀登者做好了保護(hù)準(zhǔn)備(美)(英:Climb when ready)

  "Below

  當(dāng)東西(如石頭等)從上面墜落下時(shí)發(fā)出的警告(英)。(美:Rock)。(攀冰時(shí)-"ice!")

  Beta

  關(guān)于未攀登過(guò)路線的一些資料。

  Beta flash

  知道了一些Beta 后的一次先鋒到頂,不掉下來(lái)。

  Big wall

  要持續(xù)幾天的巖石攀登。器材多到非要用副繩拉.要在壁上過(guò)夜。

  Binner

  Karabiner; 鐵鎖

  Birdbeak

  A 制造的一種很小的巖釘。

  Black ice

  在極冷的溫度下,臟的存在了長(zhǎng)久的黑色冰.很硬。

  Blue ice

  藍(lán)冰,一般比白冰脆。

  Bolt

  巖石栓

  Bomber

  一個(gè)十分堅(jiān)固的東西-保護(hù)點(diǎn),支點(diǎn)。從"bomb-proof"演變來(lái)。

  Bombproof

  十分可靠的保護(hù)點(diǎn)。

  Bong

  一種特大的巖石釘。

  Bootie

  揀到的別人有意無(wú)意留下的器材。

  Boulder

  抱石攀登。 在大石頭或不高(一般底于六米)的巖壁上無(wú)繩攀登。即使脫落也可安全落地。

  Bounce

  從很高的地下墜。或攀登中更常用的意思似乎是在aid climbing時(shí),在把繩梯掛在新支點(diǎn)后,上下在繩梯上蹦幾下一確保新支點(diǎn)是可靠的。

  Bowline

  布林結(jié) (攀登時(shí)不可使用,除非有第二根繩子保護(hù))。

  Bucket

  一個(gè)大的手點(diǎn)。

  Butterfly knot

  蝴蝶結(jié)。

  Buttress

  聳立在主峰前的巖石或山。

  C

  Cam

  SLCD (spring loaded camming devices)凸輪類保護(hù)器械的統(tǒng)稱,如friends, camalots,aliens,TCUs 等。

  Campus

  一種動(dòng)態(tài)、只用胳膊的攀爬。

  Campus board

  一種帶有條的訓(xùn)練板。為訓(xùn)練動(dòng)態(tài)動(dòng)作和指力。

  Caribiner

  鐵鎖

  Chalk

  防滑粉,鎂粉。

  Chausey

  不好的巖石狀態(tài),易粹的,到處松動(dòng)的。

  Chest harness

  胸式安全帶。

  Chickenhead

  一種小突起樣的巖石型態(tài)。

  Chimney

  能容下攀登者(大部分)身體的寬裂縫。煙囪攀登技術(shù)。

  Chipped hold

  自己爬不上去就動(dòng)用錘子鋼釬鑿出的支點(diǎn)

  Chock

  串了繩纜的巖石塞的統(tǒng)稱.一般說(shuō)來(lái)都指nuts、stopper類被動(dòng)塞.但有人把SLCD叫"mecahnical cam"就是"機(jī)械塞"叫法的來(lái)源

  Chockstone

  緊密楔入或嵌入巖石裂縫中的石頭。

  Chute

  陡溝

  Cirque

  環(huán)繞或半環(huán)繞狀的陡山壁,經(jīng)常是上個(gè)冰川紀(jì)冰川開出來(lái)的

  Class

  等級(jí)

  Clean

  自由攀登中沒有脫落或吊在繩上演練(這個(gè)意思不常用).

  Clean

  不使用錘子的器械攀登。[是對(duì)巖石損害小的攀登式]

  Clean

  清理一條路線上的保護(hù)裝置。通常為第二攀登者做。

  Cliffhanger

  一種小的,能掛住小突起或小洞的巖鉤

  "Climbing"

  攀登者告訴保護(hù)者自己開始爬了.應(yīng)該在保護(hù)者說(shuō)完Belay on后。

  Climbing gym

  攀巖館

  Climbing shoes

  攀巖鞋。

  Climbing wall

  英國(guó)的 climbing gym.

  "Climb when ready"

  英:Belay on。保護(hù)就緒后保護(hù)者告訴攀登者可以開始爬了

  Clip

  將繩子放入鐵索

  Clove hitch

  雙葉節(jié),雙悔

  Col

  山坳,山口

  Cord

  一般指細(xì)靜力繩(,., mm),也常指所有繩子

  Corner

  內(nèi)角,內(nèi)墻角

  Corn snow

  變成顆粒狀的積雪

  Couloir

  陡的溝壑,經(jīng)常指有冰雪的

  Crab

  鐵鎖的簡(jiǎn)稱.多用在前英聯(lián)邦國(guó)家

  Crack

  裂縫。

  Crag

  小的主要是短路線的攀巖地點(diǎn)。

  Crampons

  冰爪。

  Crater

  墜落到地.原意是隕石坑。

  Crest

  山脊的頂

  Crevasse

  冰裂縫。

  Crimper

  只有指間大小的點(diǎn),而且一般要用crimp手型來(lái)爬。

  Crux

  在一條攀登路線或一段(pitch)中最難的部分。

  cwm

  威爾士語(yǔ)的環(huán)壁.讀"koom".主要聽說(shuō)于珠峰南線上的"Western Cwm"

  D

  Daisy chain

  菊繩。一種縫或系一些環(huán)的扁帶。為了便調(diào)節(jié)扁帶長(zhǎng)度。

  sling

  (英) runner(美):繩套。

  Deadpoint

  一 種 攀 巖 技 術(shù)。動(dòng)態(tài)移動(dòng)時(shí),在跳起到最高點(diǎn)的剎那輕抓住下個(gè)手點(diǎn)。

  Death wobbles

  小腿疲勞后的顫抖

  Deck

  平臺(tái).墜落后落在上邊不是好玩的。

  Descender

  下降器

  Dihedral

  向內(nèi)的轉(zhuǎn)角

  "Dirt me"

  向下放點(diǎn)(美)

  Dog (to dog a move)

  為了通過(guò)路線中的一段,從脫落處重新開始,直到完成某個(gè)特定的動(dòng)作,通過(guò)這一段路線 。吊在繩子上反復(fù)演練最難的部分。

  Double fisherman''s knot

  雙漁夫結(jié)

  Double rope

  雙繩

  Downclimbing

  下攀。

  Dry tool

  用冰雪器械攀爬一段巖石路線--在 mixed climbing 中很常見。

  Dude

  美語(yǔ)中的攀巖者

  Dynamic belay

  動(dòng)態(tài)保護(hù)。沖力很大時(shí)適量放繩以減少對(duì)保護(hù)點(diǎn)的沖擊力的保護(hù)式。

  Dyno

  動(dòng)態(tài)的移動(dòng)。

  dge

  巖石表面的尖利邊角,棱。

  dging

  一重要的攀巖技術(shù).用腳內(nèi)外側(cè)靠邊的地支撐發(fā)力.和用腳掌"抹"相對(duì)。(和smear對(duì)應(yīng)).

  lvis

  小腿疲勞時(shí)的顫抖。

  pic

  有了意想不到的大麻煩,費(fèi)不半天勁才逃出來(lái),折騰得特慘。

  trier

  繩梯。

  F

  Face climbing

  攀登沒有裂縫的巖石。

  Fall

  墜落。

  "Falling"

  爬的人在掉下時(shí)叫出的。

  Fall factor

  下落系數(shù),為下落距離除以有效繩長(zhǎng)。

  FecoFile

  BIGWALL時(shí)用的糞罐子。

  Feet

  腳點(diǎn)

  Fifi hook

  器械攀登中使用的一種小巖鉤 ,用于掛在膨脹栓等保護(hù)點(diǎn)的孔中。

  Figure

  八字環(huán)

  Figure of eight

  八字結(jié)

  Fingerlock

  將手指漲入、插入巖縫,后鎖住。

  Fisherman''s knot

  漁夫結(jié)。常用于接繩

  Fixed pro

  以前留下的膨脹栓、巖釘、鐵環(huán)等保護(hù)裝置。

  Flail

  得不穩(wěn),要掉下來(lái)了

  Flake

  巖石頁(yè)片。

  Flapper

  手上脫開一半的皮。

  Flared

  裂縫呈張開,開放式的樣子。

  Flash

  對(duì)于一條路線,在以前沒有爬過(guò)的前提下,一次完攀。分為兩類:

  .onsight flash :攀登者攀登前沒有任何關(guān)于這條路線的信息。

  .beta flash: 攀登者攀登前得到了一些關(guān)于這條路線的信息

  Following

  非先鋒攀登。爬頂繩不叫Following。

  Free climbin

  攀登過(guò)程中只使用手、腳和自然支點(diǎn)。繩子和保護(hù)器械只用于保護(hù),而不借用。

  Free solo

相關(guān)閱讀 Relate

翻譯術(shù)語(yǔ)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線