野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  英國是悠久發(fā)展歷史、經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、教育資源豐富的西方發(fā)達(dá)國家,很多投資人或是為了生意,或者為了子女教育,或是為了更好的福利而移民到這里。

  一、英國留學(xué)移民基本條件

  1、英國留學(xué)申請(qǐng)人學(xué)歷

  本科學(xué)位15分,碩士學(xué)位25分,博士學(xué)位30分。

  2、英國留學(xué)工作經(jīng)歷

  本科畢業(yè)5年以上工作經(jīng)驗(yàn)或博士畢業(yè)3年以上工作經(jīng)歷25分,合乎上一條且工作經(jīng)歷里有2年高級(jí)經(jīng)歷35分,本科畢業(yè)10年以上工作經(jīng)歷,且有5年高級(jí)經(jīng)歷50分。

  3、去英國留學(xué)近期12個(gè)月的薪酬

  收入12500英鎊(160000元)以上25分;收入31250英鎊(400000元)以上35分;收入78125英鎊(1000000元)以上50分。

  4、工作領(lǐng)域的成就

  出示你所獲得的工作領(lǐng)域的成就貢獻(xiàn),是有相關(guān)證明。

  5、伴侶的學(xué)歷形勢(shì)

  你的伴侶的學(xué)歷形勢(shì)也會(huì)影響你的留學(xué)移民申請(qǐng),這一點(diǎn)也是需要注意的。

  6、對(duì)擁有英國執(zhí)業(yè)醫(yī)師執(zhí)照申請(qǐng)人的增加分?jǐn)?shù)

  如果想要移民英國,那么你可要對(duì)以上的這些資料有所準(zhǔn)備,特別是從第一條開始都是硬性條件。對(duì)于一些條件也要查清楚再進(jìn)行申請(qǐng),從總體上看來,要想獲得英國留學(xué)移民是不太容易的,但是不管怎樣,努力提高自己能力,爭取移民英國成功。

  二、英國留學(xué)移民優(yōu)勢(shì)

  1、社會(huì)福利多

  1)低收入人士福利

  住房補(bǔ)貼(對(duì)失業(yè)、收入極低或傷殘人士,政府會(huì)支付大部分的房租)、收入補(bǔ)貼(失業(yè)、收入極低或傷殘人士還可申請(qǐng)收入補(bǔ)貼)、醫(yī)療補(bǔ)貼(免藥品費(fèi)、牙醫(yī)治療費(fèi)、免費(fèi)驗(yàn)眼等)。

  2)國家養(yǎng)老金

  目前英國的退休年齡為65歲。年齡符合要求的人,可以獲得國家養(yǎng)老金。單身人士的基本國家養(yǎng)老金是每周95.25英鎊,而已婚夫婦可申領(lǐng)152.30英鎊。如果沒有其他收入,單身人士可以領(lǐng)到的退休金為每周130英鎊,而一對(duì)夫婦的退休金為每周198.45英鎊。

  2、英國其它福利制度

 ?、倭x務(wù)教育:小學(xué)和中學(xué)是免費(fèi)義務(wù)教育。

 ?、趪冶=》?wù)體系(NHS):NHS提供全面的醫(yī)療服務(wù),其中絕大多數(shù)的服務(wù)是免費(fèi)的。在英國的公立醫(yī)院看病,除了很少的掛號(hào)費(fèi)外,醫(yī)療服務(wù)是免費(fèi)的。

 ?、凼I(yè)救濟(jì):提供給那些年齡在18至65歲的歲之間的失業(yè)人員,他們必須是正在積極尋求工作。金額是基于失業(yè)人員過去繳付的國民保險(xiǎn)總數(shù)和個(gè)人財(cái)產(chǎn)情況。

  ④兒童福利金:如果你承擔(dān)起照顧孩子的責(zé)任,你就有權(quán)領(lǐng)取兒童福利,直至孩子16歲。如果16 -18 歲的孩子仍在非高等教育機(jī)構(gòu)就讀,也有資格領(lǐng)取。你的第1個(gè)孩子每周可領(lǐng)取 20.30英鎊,其他孩子每人每周13.40英鎊。

  ⑤孕婦津貼:當(dāng)雇員或雇主懷孕,可申請(qǐng)?jiān)袐D補(bǔ)助約每周128.73英鎊,為期39周。在公立醫(yī)院生孩子是免費(fèi)的。

 ?、迋麣堁a(bǔ)助:對(duì)于那些病情太嚴(yán)重以至于喪失工作能力的個(gè)人,每周可申領(lǐng)91.40英鎊的補(bǔ)助。政府還免費(fèi)提供家政人員照顧飲食起居和支付必要的醫(yī)療費(fèi)用。

  3、悠久教育傳統(tǒng)

  英國的教育體制在全世界享有盛譽(yù),有成千上萬種課程及數(shù)百所學(xué)校、學(xué)院和大學(xué)供你選擇。著名的高等學(xué)校有牛津大學(xué)、劍橋大學(xué)、倫敦政治經(jīng)濟(jì)學(xué)院、帝國理工學(xué)院,愛丁堡大學(xué)等。

  三、移民英國途徑

  1、英國投資移民

  相對(duì)來說英國投資移民的要求較低,它對(duì)于投資移民申請(qǐng)者的經(jīng)商背景、學(xué)歷、英語能力、年齡等均不作嚴(yán)苛的限制,只要求投資者擁有200萬英鎊的投資金額,主申請(qǐng)者即可攜帶全家進(jìn)行移民。

  一為主申請(qǐng)人要年滿18周歲,無犯罪記錄,孩子年紀(jì)不得超過18周歲;

  二為要合法擁有不少于200萬英鎊可流動(dòng)資產(chǎn);

  三為要有200萬鎊投資英國金融產(chǎn)品;

  四為登陸英國的三個(gè)月內(nèi)進(jìn)行投資,只要投資款保持,便可持續(xù)擁有居留權(quán)。

  2、英國技術(shù)移民

  英國移民,如果不考慮投資移民這類高端移民方式,那么,通常情況下,英國留學(xué)移民的學(xué)生一般比較喜歡選擇的還是技術(shù)移民這種方式。

  與200萬英鎊的投資移民相比,英國技術(shù)移民也許大家了解的還是相對(duì)較少的。技術(shù)移民門檻并不低。申請(qǐng)最高分為205分,65分為及格。評(píng)分在65分以上,畢業(yè)后有能力在英國找到工作或自謀職業(yè)的人才可以申請(qǐng)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 英國留學(xué)移民基本條件(申請(qǐng)英國博士基本條件)
  • 英國留學(xué)移民優(yōu)勢(shì)(英國留學(xué)移民六大條件)
  • 留學(xué)英國可以移民落戶嗎
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線