野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  美國大學面試為什么如此重要,因為面試關系著你是否被錄取,不僅考驗著你的英文能力、學習潛力更能讓面試官看到你的性格特點彌補標準化的成績,許多面試者會因為在面試中表現(xiàn)不佳錯失留學機會,如何有一個成功的面試,首先要知道這些問題!

  1、常見的美國本科面試問題:Tell me about yourself.(請介紹你自己。)

  自我介紹是最常見的題目了,去美國讀本科的各位不妨在回答問題的同時呈現(xiàn)出你的不同,你的熱忱,你必須要告訴面試官你是怎樣的一個人,差異化對于面試來講是十分關鍵的!

  千萬不要花太多時間告訴面試官我們都能想象的到得答案(比如我很勤奮,我很有責任心),而是要告訴面試官你的熱情,你的愛好,為什么你的朋友喜歡你,為什么你會開心,為什么你會生氣;你也可以告訴面試官你是否有過深夜打著手電筒看書的經(jīng)歷,你是否曾經(jīng)嘗試過鉆木取火,并成功過。你要介紹的是真正的你,要很真誠并且很認真的回答問題,要讓面試官感到你是在描繪一個五彩斑斕的你,而不是在畫簡單的素描。

  2、美國本科面試常見問題:Why are you interested in our college?(為什么你對我們學校感興趣?)

  這個問題回答關鍵在于,第一你是否了解你未來就讀學校;第二你為什么認為這個學校比較適合你。

  記住一定不要回答,因為學校名氣大或者學校哪些方面比較出色,我希望以后能掙很多錢,我希望畢業(yè)以后能得到一份好的工作或者我的老師給我推薦的之類的,在回答這個問題的時候一定要具體,要讓面試官看到你實實在在花了很多時間了解學校。

  對于此問題的回答切記要把核心要點放在你對于學術上的興趣,你對于學校的興趣,對于不同院校間的對比,你更期待選擇這所學校的緣由是什么,你對這所學校的歷史,文化以及特色等都是非常了解的,你不妨提及你所感興趣的專業(yè),也可以主要提及所涉及到得一些實踐學習,榮譽課程等等。

  3、美國本科面試常見問題:What can I tell you about our college?(我可以告訴你關于我們學校的事嗎?)

  在面試的過程中,面試官也會給學生提問的機會。必須要提問題,所提的問題一定要是要經(jīng)過思考以后的,是要有針對性并且具體的問題。需要注意的是不要提以下的問題:比如申請截止日期是什么時候?你們學校一共提供多少專業(yè)?這些信息在學校網(wǎng)站上都是可以查詢到得,所提問題千萬不要是學校網(wǎng)站已經(jīng)有的。你可以提的問題是關于以下方面的:你們學校的畢業(yè)生認為在學校四年學習中有意義的事情是什么?我了解到你們學校有一門跨學科研究的專業(yè),是否可以告訴我一些更詳細的情況?

  4、美國本科面試常見問題:Who in your life has most influenced you?(你的一生中,對你影響最深的人是誰?)

  美國大學希望他們的學生都是賦有團隊精神的。此類問題提議你所挑選的人不妨是你的家庭成員之一,你的老師,你的朋友,你的教練或者是和你一起參加社區(qū)活動的成員。

  我們也不建議你說崇拜歷史上一些在政治上有卓越成就的人,比如甘地,比如林肯,因為我們不認為這些人會對你的日常學習生活,課外活動以及你的人際關系有非常深刻的影響。

  5、美國本科面試常見問題:Why do you want to major in XX?(你為什么選擇這個專業(yè)?)

  倘若你在申請時明晰了所學專業(yè)的話,在回答該項問題時務必解釋清楚為何。若相反,那么在回答問題時務必要誠實,你需要延伸這個問題,告訴面試官,雖然我還不明確自己的理想專業(yè)是什么,然而我喜愛與人溝通交流的工作。我希望大學將會研習到的課程涵蓋社會學,心理學,政治學等。

  6、美國本科面試常見問題:What will you contribute to our campus community?(你能給我們學校帶來什么?)

  多樣性回答是這類問題的關鍵,學校希望看到你可以讓校園文化更多樣。你不妨設想你的興趣愛好,斟酌一下你平時在課外喜好做什么,你是否希望在學校開展足球或其他球類聯(lián)賽,你是否會帶上你的野營裝備邀請同學一起去露營或郊游,這些都是不錯的題材。

  7、美國本科面試常見問題:Tell me about a challenge that you overcame.(請講述你曾經(jīng)面對過的挑戰(zhàn)或是困難。)

  可是學術上的;也可是工作上的,你是否有遇到過很難相處的同事或老板;可以是個人困難方面的,你是否曾經(jīng)失去過最愛的人;也可以是道德方面的。

  8、美國本科面試常見問題:What do you do for fun in your free time?(你的業(yè)余生活是怎樣度過的?)

  比較回答應當是你能在答案中很好的展現(xiàn)出你在業(yè)余活動中的熱忱,比如攀巖,文學研究,數(shù)字游戲,繪畫等等。

  9、美國本科面試常見問題:Recommend a good book to me. (請推薦一本好書給我。)

  面試官更想了解的是:你有沒有課外閱讀習慣,這本書基本信息、你喜歡的理由以及作者寫這本書時的立意和社會文化背景,如果再加點這本書或者這個作者對你思想認知上產(chǎn)生的影響那就更好了。

  10、美國本科面試常見問題:What do you hope to do after graduation?(畢業(yè)以后你希望做些什么?)

  很多學生對于畢業(yè)以后做什么是完全沒有想法的,這沒有關系,但是如果你確實不知道你以后的職業(yè)目標是什么,你也可以提到一些可能涉及到得領域。


相關閱讀 Relate

  • 美國和加拿大留學錄取有什么不同
  • 美國留學怎么保障安全
  • 美國大學留學安全注意事項
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W校或大學的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線