jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

新冠肺炎疫苗《預(yù)防接種憑證》公證指南

所在位置: 翻譯公司 > 翻譯知識 / 日期:2022-11-29 10:12:47 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

  疫苗接種完畢后需要做出官方英文翻譯件才可以出國使用,如何操作呢?目前已有多個國家政府通知接種新冠疫苗的中國人員入境可免除隔離,包括很多國家高校也要求留學(xué)人員必須要提供其接種證明。但在中國境內(nèi)接種的疫苗證明憑證用于國外需要做好涉外公證,如用于美國,韓國等國家則需要做雙號公證。

  我國涉外公證分為單號公證和雙號公證這兩種,雙號是指每一個公證事項后都有一個譯本與原本相符的公證書,其余全部為單號。只有少數(shù)幾個國家采用雙號,例如:美國、韓國、俄羅斯、奧地利等幾個國家采用雙號,其他國家均采用單號。

  雙號公證共由6個部分組成,以預(yù)防接種憑證公證舉例:預(yù)防接種憑證附件,預(yù)防接種憑證附件翻譯,公證詞中文,公證詞翻譯,譯本與原本相符公證詞中文,譯本與原本相符公證詞翻譯。

  疫苗接種證明雙號公證如何辦理呢?需要提供什么資料?

  雙號公證辦理所需材料?

  首先,申請人需要提前準備好疫苗接種證明,也就是《預(yù)防接種憑證》?,F(xiàn)在接種記錄一般都能在各城市微信小程序上查詢并導(dǎo)出電子版證明,非常方便。

  1、申請人身份證正反面復(fù)印件(如在國外的,應(yīng)提供護照(出境日期及有效簽證);申請人是港、澳、臺居民的,提供身份證、通行證、回鄉(xiāng)證、臺胞證);

  2、申請人戶口本復(fù)印件(如在國外的,應(yīng)提供護照(出境日期及有效簽證);申請人是港、澳、臺居民的,提供身份證、通行證、回鄉(xiāng)證、臺胞證);

  3、申請人持有的新冠疫苗《預(yù)防接種憑證》;

  4、其它輔助材料。

  雙號公證辦理流程及所需時間?

  需注意的是,根據(jù)不同國家的使用要去,拿到公證書之后可能還要進行領(lǐng)事雙認證。如用于韓國,則需要先送往中國外交部進行認證,完成后再送往韓國駐中國領(lǐng)事館進行認證,最后出具的文件才能在韓國使用。

  1、公證處公證。首先做好所需公證書(確認翻譯語言),辦理時間一般為3-5個工作日;

  2、中國外交部認證。公證書做好之后再送往中國外交部認證,辦理時間一般為5個工作日;

  3、文書使用國駐中國領(lǐng)事館認證。外交部認證完成后直接送往目的國駐中國領(lǐng)事館認證,不同的國家所需認證時間也不一致,要提前安排好。

新冠肺炎疫苗《預(yù)防接種憑證》公證指南(圖1)


  方法一:根據(jù)上述確定的要求,先在防疫健康碼國際版申請個人的證明,這個是有國家衛(wèi)健委免費提供的中英文版新冠疫苗接種證明問題,部分國家承認該文件,同時也有部分國家需要對該文件進行翻譯蓋章認證才可以使用。

  方法二:拿到個人新冠疫苗接種憑證文件,前往當(dāng)?shù)毓C處辦理翻譯公證服務(wù),國內(nèi)各個地市都有公證處進行受理,需要注意的時,要了解翻譯公司是否有涉外公證資格,同時也要對公證處是否提供翻譯等服務(wù)進行了解,如果不提供翻譯服務(wù),就需要自己聯(lián)系翻譯機構(gòu)提前進行翻譯。

  方法三:在網(wǎng)上進行新冠疫苗接種憑證翻譯公司申辦,這個各個省份一般會有對應(yīng)申請辦理入口。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 關(guān)于金融翻譯公司選擇
  • 惠州正規(guī)翻譯公司都是如何選擇
  • 如何獲取想要日語翻譯公司報價表
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線