野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

石材術語中英文對照

1. 原料

人造石 agglomerate (artificial stone)     花崗石 Granite              大理石 Marble 
2. 石灰石 Limestone                    瑪瑙 (松香黃)Onyx       石英石 Quartzite
沙石 Sandstone      板巖 Slate       水磨石 Terrazzo             孔(窿)石 Travertine

3. 顏色

米色Beige      黑色 Black     藍色 Green     棕色 Brown     灰色 Gray     
白色 White     黃色 Yellow    金色 Golden    紅色 Red

4. 產(chǎn)品種類

荒料 Block        板材 Slab        工程板 Cut-to-size      風水球 Fortune (Fountain/Fengshui) Ball
羅馬柱 Column    圓柱 Pillar        弧形板 Arc panel       石線 Stone Border (line)
拼花 pattern       馬賽克 Masaic     燈飾 stone lamps       石雕 Stone Sculpture
盆景 Bonsai       餐桌 Table        壁爐 stone fireplace     欄桿 Railing
墓碑石 Grove stone (Monument)       蘑菇石 Mushroom slate

5. 加工工藝

打磨 grinding            拋光 polishing        火燒 flame-treated         酸洗 acid washing
水刀切割 water cutting    干掛 dry-hang         啞光 hone finished
真光 polished finished     噴沙 sand-sprayed     錘鑿 brush-hammered
磨邊 edge polishing       倒角 bevel edge
6. 其他
排鋸 (沙鋸) gang saw             圓盤鋸 circular saw            金光鉆鋸片 diamond saw blades
尺碼誤差、尺頭 allowance       (荒料、板材)根 line         (荒料、板材)裂 crack
污點(石膽) spot               石材護理 stone protection       (板材)抓痕 scratch
粗晶 fine crystalline              幼晶 coarse crystalline
7. 缺陷語
Recess 凹陷          stylolite  縫合線        glossiness 光澤度      gure花紋       angle 角度
frost resistance抗凍性  hollow 坑窩            hole孔洞             edges imperfection 棱角缺陷
concretion 兩核       crack裂紋              density 密度          alkali-resistant耐堿性
 flatness 平度         abrasion resistance耐磨性 warpage翹曲          colour stripe色斑色線
sand hole砂眼         flexuril 彎曲強度        stain 污點            water absorption吸水率  
compressive strength 壓縮強度                  icoration 裝飾性

8. 開采及加工
split-faced開裂        rubbing / honed  polishing 磨光拋光(polished) cutting 切割
brushed刷洗          acid-washed 酸洗        flamed 火燒
金鉆麻  fiorito                   墨綠麻A  ubatuba           濱洲青  Binzhou Black     
古典木紋啡  juparana classic       紅龍  rosso itiuba            金線米黃  Perlato SF
Marble  大理石            granite  花崗石            building stone 建筑石材          variety 品種
   stone protection 石材護理    facing stone  飾面石材      decorative stone 裝飾石材
hin slab 薄板               axed slab 剁斧板材         hick slab 厚板           
quarry stone荒料            laned slab 機刨板          squared stone 料石          
ormal slab  普型板          lamed slab 燒毛板         olished slab鏡面板材(拋光板)
greed-dimension slab/stone協(xié)議板/料                   hammer dressed slab  錘擊板材      
rregular slab異型板       roughing slab 粗面裝飾板材(粗面板)        ubbed slab細面板材(磨光板)

石材專業(yè)術語--一般術語
l 建筑石材 building stone:具有一定的物理、化學性能可用作建筑材料的巖石。
l 裝飾石材 decorative stone:具有裝飾性能的建筑石材,加工后可供建筑裝飾用。
l 品種 variety:按顏色、花紋等特征及產(chǎn)地對飾面石材所做的分類。
l 飾面石材 facing stone:用來加工飾面板材的石材。
l 飾面板材 facing slab:用飾面石材加工成的板材,用作建筑物的內外墻面、地面、柱面、臺面等。
l 大理石 marble:商業(yè)上指以大理巖為代表的一類裝飾石材,包括碳酸鹽巖和與其有關的變質巖,主要成分為碳酸鹽礦物,一般質地較軟。
l 花崗石granite:商業(yè)上指以花崗巖為代表的一類裝飾石材,包括各類巖漿巖和花崗質的變質巖,一般質地較硬。

石材專業(yè)術語--產(chǎn)品術語
l 毛料untrimmed quarry stone:由礦山直接分離下來,形狀不規(guī)則的石料。
l 荒料 quarry stone:由毛料經(jīng)加工而成的,具有一定規(guī)格,用以加工飾面板材的石料。
l 料石 squared stone:用毛料加工成的具有一定規(guī)格,用來砌筑建筑物用的石料。
l 規(guī)格料 dimension stone:符合標準規(guī)格的荒料。
l 協(xié)議料 agreed-dimension stone:由供需雙方議定規(guī)格的荒料。
l 毛板 flag slab:由荒料鋸解成的板材。
l 粗面裝飾板材(粗面板)roughing slab:表面平整粗糙具有較規(guī)則加工條紋的板材。
l 剁斧板材 axed slab:指用斧頭加工成的粗面飾面板。
l 錘擊板材 hammer dressed slab:指用花錘加工成的粗面飾面板。
l 燒毛板 flamed slab:指用火焰法加工成的粗面飾面板。
l 機刨板材 planed slab:指機刨法加工成的粗面飾面板。
l 細面板材(磨光板)rubbed slab:表面平整光滑的板材。
l 鏡面板材(拋光板)polished slab:表面平整,具有鏡面光澤的板材。
l 薄板 thin slab:厚度小于等于12mm的板材。
l 厚板 thick slab:厚度大于12mm的板材。
l 普型板normal slab:正方形或長方形的板材。
l 異型板 irregular slab:非正方形或長方形的板材。
l 協(xié)議板 agreed-dimension slab:由供需雙方議定的板材。
 
石材專業(yè)術語--開采及加工術語
l 采場quarry:回采礦石的場地。
l 回采quarrying:由礦體分離礦石的過程
l 剝離 overburden stripping:回來前將礦體周圍的非礦體物質清除掉的過程。
l 鋸解sawcutting:將荒料加工成毛板的過程。
l 切割cutting:將板材加工成一定尺寸的過程 。
l 磨光rubbing:將毛板表面加工成具有平整光滑的過程。
l 拋光polishing:將細面板表面加工成具有鏡向光澤的過程。

石材專業(yè)術語--地質術語
l 石英 quartz:二氧化硅晶體。
l 長石 feldspar:鉀、鈉、鈣的架狀結構鋁硅酸鹽礦物。
l 堿性長石 alkali-feldspar:富含堿金屬鉀、鈉的長石的總稱。
l 斜長石plaginclase:富含鈉、鈣的長石的總稱。
l 云母mica:鐵、鎂、鉀等的層狀結構鋁硅酸鹽水合物,具有極完全的片狀解理,可沿解理剝          成具有彈性的薄片。
l 白云母muscovite:含鉀的云母。
l 黑云母 biotite:含鐵、鎂的云母。
l 角閃石 amphibole:含氫氧根(OH[-])的鐵、鎂、鈣、鈉、鋁的鏈狀結構硅酸鹽礦物。
l 輝石 pyroxene:鐵、鎂、鈣、鈉、鋁的鏈狀結構硅酸鹽礦物。
l 方解石 calcite:碳酸鈣礦物。
l 白云石 dolomite:碳酸鈣鎂礦物。
l 橄欖石 olivine:鎂和鐵的硅酸鹽礦物。
l 蛇紋石 serpentine:硅酸鎂的水合物。
l 黃鐵礦 pyrite:二硫化鐵礦物。
l 竭鐵礦 limonite:以氧化鐵的水合物為主要成分的混合物。
l 磁鐵礦magnetite:四氧化三鐵礦物,具磁性。
l 全晶質結構 holocrystalline texture:組分完全結晶而不含有玻璃質的結構。
l 隱晶質結構 cryptocrystalline texture:組分結晶很細僅能在顯微鏡下分辯的結構。
l 玻璃質結構 glassy texture:組分沒有結晶,為純碎玻璃質的結構。
l 等粒結構 eguigranular texture:巖石中主要礦物顆粒大小基本一致的結構。
l 斑狀結構 porphyritic texture:巖石中有大小截然不同的結晶顆粒,大顆粒稱為斑晶,小顆粒稱為基質。
l 鮞狀結構 oolitic texture:由球形或橢球形顆粒組成,其顆粒外形、大小象魚卵。
l 碎屑結構 clastic texture:巖石中碎屑含量大于%的結構。
l 生物結構biogenetic texture:巖石中生物骨骼的含量大于%的結構。
l 塊狀構造 massive structure:巖石中礦物排列無次序、分布均勻的構造。
l 條帶狀構造banded structure:巖石中不同結構,不同礦物顆粒組成的不同顏色的條帶相間排列的構造。
l 片麻狀構造gneissic structure:巖石中礦物呈定向排列的構造。
l 巖漿巖 magmatic rock:由巖漿冷凝而形成的巖石。
l 沉積巖 sedimentary rock:由沉積物固結而形成的巖石。
l 變質巖 metamorphic rock:原有的巖石經(jīng)變質作用后形成的巖石。
l 橄欖巖 dunite:主要由橄欖石和輝石組成的深成超基性巖漿巖。
l 輝長巖gabbro:主要由基性斜長石和單斜輝石組成的深成基性巖漿巖。
l 輝綠巖diabase:主要由輝石和基性斜長石組成的淺成基性巖漿巖。
l 玄武巖 basaIt:成分與輝長巖相當?shù)膰姵龅幕詭r漿巖。
l 閃長巖 diorite:主要由中性斜長石和角閃石組成的深成中性巖漿巖。
l 花崗巖 granite:主要由石英、長石、云母和少量其他深色礦物組成的深成酸性巖漿巖。
l 白云巖 dolomite:主要由白云石組成的沉積巖石。
l 石灰?guī)r limextone:主要由方解石組成的沉積巖石。
l 鮞狀灰?guī)r oolitic limeston:具鮞狀結構的石灰?guī)r。
l 生物碎屑灰?guī)r bioclastic:由破碎的生物貝殼被碳酸鈣膠結而成的石灰?guī)r。
l 竹葉狀灰?guī)rwormkalk:由圓形、橢圓形扇平礫石平行排列組成的石灰?guī)r,在垂直切面上礫石的形狀象竹葉。
l 疊層灰?guī)r stromatolithic limestone:具平行細紋層的灰?guī)r。
l 大理巖marble:碳酸鹽礦物(方解石、白云石為主)大于50%的變質巖。
l 蛇紋石化大理石 serpentinized marble:含有大量蛇紋石的大理巖。
l 片麻巖 gneiss:具片麻狀構造的,主要成分為長石、石英、云母的變質巖。
石材專業(yè)術語--石材表面加工英文術語
Polished  拋光    Buffing  拋光    Honed  用磨刀石磨    Sawn  鋸
Calibration: 標準

相關閱讀 Relate

  • 天然飾面石材術語翻譯
  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 翻譯術語相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線